HIRN IN TEILZEIT - Thomas Philipzen returns with the continuation of his Best Of program. In Hirn in Teilzeit, he races through the volatility of the political and social climate, playing, singing and improvising. And in the meantime, it's giving our control center a real headache. How is the fullness of this huge planet supposed to fit into such a small brain? To properly ventilate the frontal lobe, courageous counter-laughter helps. Unleashed, he oscillates between the new and the past, gets lost in the blackouts and blunders of modern man and realizes that people and troubleshooting are like fashion and flared trousers: no matter how awful, they always come back. An evening against a lack of cheerfulness and a rhythm disorder.
HIRN IN TEILZEIT - Thomas Philipzen revient avec la suite de son programme Best Of. Dans Hirn in Teilzeit, il traverse à toute vitesse, en jouant, en chantant et en improvisant, l'instabilité de la situation politico-sociale générale. Et pendant ce temps, notre centre de contrôle a la tête qui tourne. Comment la richesse de cette immense planète peut-elle tenir dans un cerveau aussi petit ? Pour aérer correctement le lobe frontal, il suffit de rire en retour. Déchaîné, il oscille entre le nouveau et l'ancien, s'égare dans les black-out et les pièges à graisse de l'homme moderne et constate : l'homme et la correction des erreurs se comportent comme la mode et les pantalons bouffants : aussi terrible soit-elle, elle revient toujours. Une soirée contre le manque de joie et les troubles du rythme de la plaisanterie.
HIRN IN TEILZEIT – Thomas Philipzen kommt mit der Fortsetzung seines Best Of Programms. In Hirn in Teilzeit rast er spielend, singend und improvisierend durch die Unbeständigkeit der politisch-gesellschaftlichen Großwetterlage. Und die macht aus unserer Schaltzentrale derweil einen ordentlichen Brummschädel. Wie soll die Fülle dieses riesigen Planeten in ein nur so kleines Gehirn passen? Um den Frontallappen ordentlich zu lüften, hilft mutiges Gegenlachen. Entfesselt pendelt er zwischen Neuem und Gewesenem, verirrt sich in den Blackouts und Fettnäpfchen des modernen Menschen und stellt fest: Mensch und Fehlerbehebung verhalten sich wie Mode und Schlaghose: egal wie furchtbar, sie kommt immer wieder. Ein Abend gegen Frohstoffmangel und Scherzrhytmusstörungen.
<p>HIRN IN TEILZEIT – Thomas Philipzen kommt mit der Fortsetzung seines Best Of Programms. In Hirn in Teilzeit rast er spielend, singend und improvisierend durch die Unbeständigkeit der politisch-gesellschaftlichen Großwetterlage. Und die macht aus unserer Schaltzentrale derweil einen ordentlichen Brummschädel. Wie soll die Fülle dieses riesigen Planeten in ein nur so kleines Gehirn passen? Um den Frontallappen ordentlich zu lüften, hilft mutiges Gegenlachen. Entfesselt pendelt er zwischen Neuem und Gewesenem, verirrt sich in den Blackouts und Fettnäpfchen des modernen Menschen und stellt fest: Mensch und Fehlerbehebung verhalten sich wie Mode und Schlaghose: egal wie furchtbar, sie kommt immer wieder. Ein Abend gegen Frohstoffmangel und Scherzrhytmusstörungen.</p>
<p>HIRN IN TEILZEIT - Thomas Philipzen returns with the continuation of his Best Of program. In Hirn in Teilzeit, he races through the volatility of the political and social climate, playing, singing and improvising. And in the meantime, it's giving our control center a real headache. How is the fullness of this huge planet supposed to fit into such a small brain? To properly ventilate the frontal lobe, courageous counter-laughter helps. Unleashed, he oscillates between the new and the past, gets lost in the blackouts and blunders of modern man and realizes that people and troubleshooting are like fashion and flared trousers: no matter how awful, they always come back. An evening against a lack of cheerfulness and a rhythm disorder.</p>
<p>HIRN IN TEILZEIT - Thomas Philipzen revient avec la suite de son programme Best Of. Dans Hirn in Teilzeit, il traverse à toute vitesse, en jouant, en chantant et en improvisant, l'instabilité de la situation politico-sociale générale. Et pendant ce temps, notre centre de contrôle a la tête qui tourne. Comment la richesse de cette immense planète peut-elle tenir dans un cerveau aussi petit ? Pour aérer correctement le lobe frontal, il suffit de rire en retour. Déchaîné, il oscille entre le nouveau et l'ancien, s'égare dans les black-out et les pièges à graisse de l'homme moderne et constate : l'homme et la correction des erreurs se comportent comme la mode et les pantalons bouffants : aussi terrible soit-elle, elle revient toujours. Une soirée contre le manque de joie et les troubles du rythme de la plaisanterie.</p>
HIRN IN TEILZEIT - Thomas Philipzen returns with the continuation of his Best Of program. In Hirn in Teilzeit, he races through the volatility of the political and social climate, playing, singing and improvising. And in the meantime, it's giving our control center a real headache. How is the fullness of this huge planet supposed to fit into such a small brain? To properly ventilate the frontal lobe, courageous counter-laughter helps. Unleashed, he oscillates between the new and the past, gets lost in the blackouts and blunders of modern man and realizes that people and troubleshooting are like fashion and flared trousers: no matter how awful, they always come back. An evening against a lack of cheerfulness and a rhythm disorder.
HIRN IN TEILZEIT - Thomas Philipzen revient avec la suite de son programme Best Of. Dans Hirn in Teilzeit, il traverse à toute vitesse, en jouant, en chantant et en improvisant, l'instabilité de la situation politico-sociale générale. Et pendant ce temps, notre centre de contrôle a la tête qui tourne. Comment la richesse de cette immense planète peut-elle tenir dans un cerveau aussi petit ? Pour aérer correctement le lobe frontal, il suffit de rire en retour. Déchaîné, il oscille entre le nouveau et l'ancien, s'égare dans les black-out et les pièges à graisse de l'homme moderne et constate : l'homme et la correction des erreurs se comportent comme la mode et les pantalons bouffants : aussi terrible soit-elle, elle revient toujours. Une soirée contre le manque de joie et les troubles du rythme de la plaisanterie.
HIRN IN TEILZEIT – Thomas Philipzen kommt mit der Fortsetzung seines Best Of Programms. In Hirn in Teilzeit rast er spielend, singend und improvisierend durch die Unbeständigkeit der politisch-gesellschaftlichen Großwetterlage. Und die macht aus unserer Schaltzentrale derweil einen ordentlichen Brummschädel. Wie soll die Fülle dieses riesigen Planeten in ein nur so kleines Gehirn passen? Um den Frontallappen ordentlich zu lüften, hilft mutiges Gegenlachen. Entfesselt pendelt er zwischen Neuem und Gewesenem, verirrt sich in den Blackouts und Fettnäpfchen des modernen Menschen und stellt fest: Mensch und Fehlerbehebung verhalten sich wie Mode und Schlaghose: egal wie furchtbar, sie kommt immer wieder. Ein Abend gegen Frohstoffmangel und Scherzrhytmusstörungen.
<p>HIRN IN TEILZEIT – Thomas Philipzen kommt mit der Fortsetzung seines Best Of Programms. In Hirn in Teilzeit rast er spielend, singend und improvisierend durch die Unbeständigkeit der politisch-gesellschaftlichen Großwetterlage. Und die macht aus unserer Schaltzentrale derweil einen ordentlichen Brummschädel. Wie soll die Fülle dieses riesigen Planeten in ein nur so kleines Gehirn passen? Um den Frontallappen ordentlich zu lüften, hilft mutiges Gegenlachen. Entfesselt pendelt er zwischen Neuem und Gewesenem, verirrt sich in den Blackouts und Fettnäpfchen des modernen Menschen und stellt fest: Mensch und Fehlerbehebung verhalten sich wie Mode und Schlaghose: egal wie furchtbar, sie kommt immer wieder. Ein Abend gegen Frohstoffmangel und Scherzrhytmusstörungen.</p>
<p>HIRN IN TEILZEIT - Thomas Philipzen returns with the continuation of his Best Of program. In Hirn in Teilzeit, he races through the volatility of the political and social climate, playing, singing and improvising. And in the meantime, it's giving our control center a real headache. How is the fullness of this huge planet supposed to fit into such a small brain? To properly ventilate the frontal lobe, courageous counter-laughter helps. Unleashed, he oscillates between the new and the past, gets lost in the blackouts and blunders of modern man and realizes that people and troubleshooting are like fashion and flared trousers: no matter how awful, they always come back. An evening against a lack of cheerfulness and a rhythm disorder.</p>
<p>HIRN IN TEILZEIT - Thomas Philipzen revient avec la suite de son programme Best Of. Dans Hirn in Teilzeit, il traverse à toute vitesse, en jouant, en chantant et en improvisant, l'instabilité de la situation politico-sociale générale. Et pendant ce temps, notre centre de contrôle a la tête qui tourne. Comment la richesse de cette immense planète peut-elle tenir dans un cerveau aussi petit ? Pour aérer correctement le lobe frontal, il suffit de rire en retour. Déchaîné, il oscille entre le nouveau et l'ancien, s'égare dans les black-out et les pièges à graisse de l'homme moderne et constate : l'homme et la correction des erreurs se comportent comme la mode et les pantalons bouffants : aussi terrible soit-elle, elle revient toujours. Une soirée contre le manque de joie et les troubles du rythme de la plaisanterie.</p>