<p>Die Familie Bartholmes fertigt Christbaumschmuck in liebevoller Handarbeit bereits in fünften Generation. Schon der Urgroßvater fertigte 1890 in einer Werkstatt in Steinheid und die über 100 Jahre alten Formen werden noch heute genutzt. Besonderen Schwerpunkt im Sortiment bilden die Motive aus der Natur – von Zapfen bis Nüssen und Pilzen. Eine Besonderheit sind dabei die traditionellen Vögel, die in der Familie Bartholmes allerdings naturgetreu entsprechend der verschiedenen Vogelarten dargestellt werden. Vom Eichelhäher über Rotkehlchen bis zur aufgeplusterten Blaumeise im Winter – 48 verschiedene Vogelarten gibt es mittlerweile in der Sammlung, jedes Jahr kommen drei neue hinzu.</p><p>Das komplette Sortiment gibt es im weihnachtlichen Geschäft der Glasbläserei, die sich direkt am Rennsteig befindet, zu bestaunen. Einen besonderen Service bietet die Familie Bartholmes ihren wandernden Kunden auf dem Rennsteig an: wer auf Wanderschaft die Glasbläserei besucht und sich Christbaumschmuck aussucht, bekommt diesen auf Wunsch per Post nachgeschickt, damit beim Transport nichts zerbricht.</p><p>Am 1. und 2. Adventswochenende ist in der Glasbläserei die Werkstatt zu besichtigen und Besucher können sich sogar selbst daran versuchen, eine Glaskugel zu blasen.</p>
<p>The Bartholmes family manufactures Christmas tree decorations in loving handwork already in the 5th generation. Already the great-grandfather manufactured in 1890 in a workshop in Steinheid and the over 100 years old molds are still used today. A special focus in the assortment are the motifs from nature - from cones to nuts and mushrooms. A speciality are the traditional birds, which are represented in the family Bartholmes however nature-faithfully according to the different kinds of birds. From the jay to the robin to the fluffy blue tit in winter - 48 different bird species are now in the collection, with 3 new ones added every year.</p><p>The complete assortment can be admired in the Christmas shop of the glassblowing workshop, which is located directly at the Rennsteig. The Bartholmes family offers a special service to their wandering customers on the Rennsteig: whoever visits the glassblowing shop and chooses a Christmas tree ornament will have it sent to them by mail, so that nothing breaks during transport.</p><p>On the 1st and 2nd Advent weekends, the workshop in the glassblowing workshop can be visited and visitors can even try their hand at blowing a glass ball themselves.</p>
<p>La famille Bartholmes fabrique avec amour et à la main des décorations pour arbres de Noël depuis 5 générations. L'arrière-grand-père fabriquait déjà en 1890 dans un atelier à Steinheid et les moules vieux de plus de 100 ans sont encore utilisés aujourd'hui. Les motifs de la nature - des cônes aux noix en passant par les champignons - constituent un point fort de l'assortiment. Les oiseaux traditionnels constituent une caractéristique particulière. La famille Bartholmes les représente toutefois de manière plus fidèle à la nature, en fonction des différentes espèces d'oiseaux. Du geai au rouge-gorge en passant par la mésange bleue duveteuse en hiver - 48 espèces d'oiseaux différentes font désormais partie de la collection, avec 3 nouvelles espèces ajoutées chaque année.</p><p>L'assortiment complet peut être admiré dans la boutique de Noël de l'atelier de soufflage de verre, qui se trouve directement sur le Rennsteig. La famille Bartholmes offre un service spécial à ses clients vagabonds du Rennsteig : si vous visitez l'atelier de soufflage de verre et choisissez vos décorations pour le sapin de Noël, elles peuvent vous être envoyées par la poste afin que rien ne se casse pendant le transport.</p><p>Les 1er et 2e week-ends de l'Avent, les visiteurs peuvent visiter l'atelier de soufflage de verre et même s'essayer à souffler eux-mêmes une boule de verre.</p>

La famille Bartholmes fabrique avec amour et à la main des décorations pour arbres de Noël depuis 5 générations. L'arrière-grand-père fabriquait déjà en 1890 dans un atelier à Steinheid et les moules vieux de plus de 100 ans sont encore utilisés aujourd'hui. Les motifs de la nature - des cônes aux noix en passant par les champignons - constituent un point fort de l'assortiment. Les oiseaux traditionnels constituent une caractéristique particulière. La famille Bartholmes les représente toutefois de manière plus fidèle à la nature, en fonction des différentes espèces d'oiseaux. Du geai au rouge-gorge en passant par la mésange bleue duveteuse en hiver - 48 espèces d'oiseaux différentes font désormais partie de la collection, avec 3 nouvelles espèces ajoutées chaque année. L'assortiment complet peut être admiré dans la boutique de Noël de l'atelier de soufflage de verre, qui se trouve directement sur le Rennsteig. La famille Bartholmes offre un service spécial à ses clients vagabonds du Rennsteig : si vous visitez l'atelier de soufflage de verre et choisissez vos décorations pour le sapin de Noël, elles peuvent vous être envoyées par la poste afin que rien ne se casse pendant le transport. Les 1er et 2e week-ends de l'Avent, les visiteurs peuvent visiter l'atelier de soufflage de verre et même s'essayer à souffler eux-mêmes une boule de verre.

The Bartholmes family manufactures Christmas tree decorations in loving handwork already in the 5th generation. Already the great-grandfather manufactured in 1890 in a workshop in Steinheid and the over 100 years old molds are still used today. A special focus in the assortment are the motifs from nature - from cones to nuts and mushrooms. A speciality are the traditional birds, which are represented in the family Bartholmes however nature-faithfully according to the different kinds of birds. From the jay to the robin to the fluffy blue tit in winter - 48 different bird species are now in the collection, with 3 new ones added every year. The complete assortment can be admired in the Christmas shop of the glassblowing workshop, which is located directly at the Rennsteig. The Bartholmes family offers a special service to their wandering customers on the Rennsteig: whoever visits the glassblowing shop and chooses a Christmas tree ornament will have it sent to them by mail, so that nothing breaks during transport. On the 1st and 2nd Advent weekends, the workshop in the glassblowing workshop can be visited and visitors can even try their hand at blowing a glass ball themselves.

Die Familie Bartholmes fertigt Christbaumschmuck in liebevoller Handarbeit bereits in fünften Generation. Schon der Urgroßvater fertigte 1890 in einer Werkstatt in Steinheid und die über 100 Jahre alten Formen werden noch heute genutzt. Besonderen Schwerpunkt im Sortiment bilden die Motive aus der Natur – von Zapfen bis Nüssen und Pilzen. Eine Besonderheit sind dabei die traditionellen Vögel, die in der Familie Bartholmes allerdings naturgetreu entsprechend der verschiedenen Vogelarten dargestellt werden. Vom Eichelhäher über Rotkehlchen bis zur aufgeplusterten Blaumeise im Winter – 48 verschiedene Vogelarten gibt es mittlerweile in der Sammlung, jedes Jahr kommen drei neue hinzu. Das komplette Sortiment gibt es im weihnachtlichen Geschäft der Glasbläserei, die sich direkt am Rennsteig befindet, zu bestaunen. Einen besonderen Service bietet die Familie Bartholmes ihren wandernden Kunden auf dem Rennsteig an: wer auf Wanderschaft die Glasbläserei besucht und sich Christbaumschmuck aussucht, bekommt diesen auf Wunsch per Post nachgeschickt, damit beim Transport nichts zerbricht. Am 1. und 2. Adventswochenende ist in der Glasbläserei die Werkstatt zu besichtigen und Besucher können sich sogar selbst daran versuchen, eine Glaskugel zu blasen.

<p>Die Familie Bartholmes fertigt Christbaumschmuck in liebevoller Handarbeit bereits in fünften Generation. Schon der Urgroßvater fertigte 1890 in einer Werkstatt in Steinheid und die über 100 Jahre alten Formen werden noch heute genutzt. Besonderen Schwerpunkt im Sortiment bilden die Motive aus der Natur – von Zapfen bis Nüssen und Pilzen. Eine Besonderheit sind dabei die traditionellen Vögel, die in der Familie Bartholmes allerdings naturgetreu entsprechend der verschiedenen Vogelarten dargestellt werden. Vom Eichelhäher über Rotkehlchen bis zur aufgeplusterten Blaumeise im Winter – 48 verschiedene Vogelarten gibt es mittlerweile in der Sammlung, jedes Jahr kommen drei neue hinzu.</p><p>Das komplette Sortiment gibt es im weihnachtlichen Geschäft der Glasbläserei, die sich direkt am Rennsteig befindet, zu bestaunen. Einen besonderen Service bietet die Familie Bartholmes ihren wandernden Kunden auf dem Rennsteig an: wer auf Wanderschaft die Glasbläserei besucht und sich Christbaumschmuck aussucht, bekommt diesen auf Wunsch per Post nachgeschickt, damit beim Transport nichts zerbricht.</p><p>Am 1. und 2. Adventswochenende ist in der Glasbläserei die Werkstatt zu besichtigen und Besucher können sich sogar selbst daran versuchen, eine Glaskugel zu blasen.</p>
<p>The Bartholmes family manufactures Christmas tree decorations in loving handwork already in the 5th generation. Already the great-grandfather manufactured in 1890 in a workshop in Steinheid and the over 100 years old molds are still used today. A special focus in the assortment are the motifs from nature - from cones to nuts and mushrooms. A speciality are the traditional birds, which are represented in the family Bartholmes however nature-faithfully according to the different kinds of birds. From the jay to the robin to the fluffy blue tit in winter - 48 different bird species are now in the collection, with 3 new ones added every year.</p><p>The complete assortment can be admired in the Christmas shop of the glassblowing workshop, which is located directly at the Rennsteig. The Bartholmes family offers a special service to their wandering customers on the Rennsteig: whoever visits the glassblowing shop and chooses a Christmas tree ornament will have it sent to them by mail, so that nothing breaks during transport.</p><p>On the 1st and 2nd Advent weekends, the workshop in the glassblowing workshop can be visited and visitors can even try their hand at blowing a glass ball themselves.</p>
<p>La famille Bartholmes fabrique avec amour et à la main des décorations pour arbres de Noël depuis 5 générations. L'arrière-grand-père fabriquait déjà en 1890 dans un atelier à Steinheid et les moules vieux de plus de 100 ans sont encore utilisés aujourd'hui. Les motifs de la nature - des cônes aux noix en passant par les champignons - constituent un point fort de l'assortiment. Les oiseaux traditionnels constituent une caractéristique particulière. La famille Bartholmes les représente toutefois de manière plus fidèle à la nature, en fonction des différentes espèces d'oiseaux. Du geai au rouge-gorge en passant par la mésange bleue duveteuse en hiver - 48 espèces d'oiseaux différentes font désormais partie de la collection, avec 3 nouvelles espèces ajoutées chaque année.</p><p>L'assortiment complet peut être admiré dans la boutique de Noël de l'atelier de soufflage de verre, qui se trouve directement sur le Rennsteig. La famille Bartholmes offre un service spécial à ses clients vagabonds du Rennsteig : si vous visitez l'atelier de soufflage de verre et choisissez vos décorations pour le sapin de Noël, elles peuvent vous être envoyées par la poste afin que rien ne se casse pendant le transport.</p><p>Les 1er et 2e week-ends de l'Avent, les visiteurs peuvent visiter l'atelier de soufflage de verre et même s'essayer à souffler eux-mêmes une boule de verre.</p>

La famille Bartholmes fabrique avec amour et à la main des décorations pour arbres de Noël depuis 5 générations. L'arrière-grand-père fabriquait déjà en 1890 dans un atelier à Steinheid et les moules vieux de plus de 100 ans sont encore utilisés aujourd'hui. Les motifs de la nature - des cônes aux noix en passant par les champignons - constituent un point fort de l'assortiment. Les oiseaux traditionnels constituent une caractéristique particulière. La famille Bartholmes les représente toutefois de manière plus fidèle à la nature, en fonction des différentes espèces d'oiseaux. Du geai au rouge-gorge en passant par la mésange bleue duveteuse en hiver - 48 espèces d'oiseaux différentes font désormais partie de la collection, avec 3 nouvelles espèces ajoutées chaque année. L'assortiment complet peut être admiré dans la boutique de Noël de l'atelier de soufflage de verre, qui se trouve directement sur le Rennsteig. La famille Bartholmes offre un service spécial à ses clients vagabonds du Rennsteig : si vous visitez l'atelier de soufflage de verre et choisissez vos décorations pour le sapin de Noël, elles peuvent vous être envoyées par la poste afin que rien ne se casse pendant le transport. Les 1er et 2e week-ends de l'Avent, les visiteurs peuvent visiter l'atelier de soufflage de verre et même s'essayer à souffler eux-mêmes une boule de verre.

The Bartholmes family manufactures Christmas tree decorations in loving handwork already in the 5th generation. Already the great-grandfather manufactured in 1890 in a workshop in Steinheid and the over 100 years old molds are still used today. A special focus in the assortment are the motifs from nature - from cones to nuts and mushrooms. A speciality are the traditional birds, which are represented in the family Bartholmes however nature-faithfully according to the different kinds of birds. From the jay to the robin to the fluffy blue tit in winter - 48 different bird species are now in the collection, with 3 new ones added every year. The complete assortment can be admired in the Christmas shop of the glassblowing workshop, which is located directly at the Rennsteig. The Bartholmes family offers a special service to their wandering customers on the Rennsteig: whoever visits the glassblowing shop and chooses a Christmas tree ornament will have it sent to them by mail, so that nothing breaks during transport. On the 1st and 2nd Advent weekends, the workshop in the glassblowing workshop can be visited and visitors can even try their hand at blowing a glass ball themselves.

Die Familie Bartholmes fertigt Christbaumschmuck in liebevoller Handarbeit bereits in fünften Generation. Schon der Urgroßvater fertigte 1890 in einer Werkstatt in Steinheid und die über 100 Jahre alten Formen werden noch heute genutzt. Besonderen Schwerpunkt im Sortiment bilden die Motive aus der Natur – von Zapfen bis Nüssen und Pilzen. Eine Besonderheit sind dabei die traditionellen Vögel, die in der Familie Bartholmes allerdings naturgetreu entsprechend der verschiedenen Vogelarten dargestellt werden. Vom Eichelhäher über Rotkehlchen bis zur aufgeplusterten Blaumeise im Winter – 48 verschiedene Vogelarten gibt es mittlerweile in der Sammlung, jedes Jahr kommen drei neue hinzu. Das komplette Sortiment gibt es im weihnachtlichen Geschäft der Glasbläserei, die sich direkt am Rennsteig befindet, zu bestaunen. Einen besonderen Service bietet die Familie Bartholmes ihren wandernden Kunden auf dem Rennsteig an: wer auf Wanderschaft die Glasbläserei besucht und sich Christbaumschmuck aussucht, bekommt diesen auf Wunsch per Post nachgeschickt, damit beim Transport nichts zerbricht. Am 1. und 2. Adventswochenende ist in der Glasbläserei die Werkstatt zu besichtigen und Besucher können sich sogar selbst daran versuchen, eine Glaskugel zu blasen.


Properties

Property Value
dcterms:title @de Glasbläserei "Thüringer Weihnacht"
dcterms:title @fr Noël thuringien soufflage de verre Bartholmes
dcterms:title @en Thuringian Christmas Glassblowing Bartholmes
rdfs:label @de Glasbläserei "Thüringer Weihnacht"
rdfs:label @fr Noël thuringien soufflage de verre Bartholmes
rdfs:label @en Thuringian Christmas Glassblowing Bartholmes
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Neuhaus am Rennweg OT Steinheid
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de info@glas-bartholmes.de
schema:faxNumber @de +49 36704 81413
schema:postalCode @de 98724
schema:streetAddress @de Neumannsgrunder Straße 1
schema:telephone @de +49 36704 80829
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/617602388696-yyzm
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/236583044320-odyn
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/735917764963-ykdz
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/420001107818-bnez
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/504226008759-cato
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/046805748758-fmgt
schema:department
Property Value
dcterms:title @de Glasbläserei "Thüringer Weihnacht"
rdfs:label @de Glasbläserei "Thüringer Weihnacht"
schema:name @de Glasbläserei "Thüringer Weihnacht"
schema:url https://www.glas-bartholmes.de/katalog
schema:geo
Property Value
schema:elevation 736
schema:latitude 50.4751820838968
schema:longitude 11.0710533472533
schema:hasMap https://g.page/Glas-Bartholmes?share
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_6170936
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_6170905
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_6171533
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_6171558
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_6173753
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_6175798
schema:isAccessibleForFree true
schema:keywords https://thuecat.org/resources/725562517989-bmfo
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:title @de Schauwerkstatt
rdfs:label @de Schauwerkstatt
schema:name @de Schauwerkstatt
schema:offeredBy https://thuecat.org/resources/082072645194-fxkk
thuecat:offerType thuecat:Application
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:title @de Werksverkauf
rdfs:label @de Werksverkauf
schema:name @de Werksverkauf
schema:offeredBy https://thuecat.org/resources/082072645194-fxkk
thuecat:offerType thuecat:ArticleGoods
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 17:00:00
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:dayOfWeek schema:Saturday
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:dayOfWeek schema:Tuesday
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:dayOfWeek schema:Monday
schema:opens 10:00:00
schema:validFrom 2023-11-01
schema:validThrough 2023-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 16:00:00
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:dayOfWeek schema:Tuesday
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:dayOfWeek schema:Monday
schema:opens 10:00:00
schema:validFrom 2023-01-01
schema:validThrough 2023-10-14
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 11:30:00
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:opens 10:00:00
schema:validFrom 2023-01-01
schema:validThrough 2023-10-14
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 16:00:00
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:dayOfWeek schema:Saturday
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:dayOfWeek schema:Tuesday
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:dayOfWeek schema:Monday
schema:opens 10:00:00
schema:validFrom 2023-10-15
schema:validThrough 2023-11-01
schema:paymentAccepted thuecat:CashPayment
schema:paymentAccepted thuecat:EC
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_6173753
schema:smokingAllowed false
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/404200064804-bdnb
schema:url https://www.glas-bartholmes.de/
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/726743755576-aqzy
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 79
thuecat:gastro thuecat:ZeroGastronomy
thuecat:otherService thuecat:ZeroOtherServiceEnumMem
thuecat:parkingFacility
Property Value
dcterms:title @de Parken
dcterms:title @en Parking
dcterms:title @fr Parking
rdfs:label @de Parken
rdfs:label @en Parking
rdfs:label @fr Parking
schema:name @de Parken
schema:name @en Parking
schema:name @fr Parking
thuecat:numberOfParkingSpace
Property Value
schema:unitText thuecat:Car
schema:value 5
thuecat:sanitation thuecat:ZeroSanitation