Situated between Hainich and Meißner, surrounded by steep slopes and mixed forests, the village of Faulungen with a district size of 716 ha offers a tranquil idyll. Half-timbered houses characterise the village. The most prominent point in the village itself is the Catholic church St. Martin. It was built in 1753 with a baroque altar from the dissolved Reifenstein monastery. The wooded mountains, the highest being the "Schlegelsberg" at 461 m, offer a relaxing view for hikers seeking recreation into the Faulung valley. There is also a circular hiking trail around Faulungen. The attentive nature lover will not fail to notice a healthy stock of game as well as the many plum trees that line the edge of the path. This circumstance has surely induced the ancestors to boil down plum puree (Zwetschgenmus) to a special extent. In the meantime the preserving of the jam has become a tradition, which was revived in 1999 by the fair association. Since then a Musfest is celebrated every two years. Guests from near and far come to taste the delicious home-cooked mush and to admire the Musk Queen, elected for two years, who presents this old tradition and her hometown during this time. Out of joy over the opening of the border and the disappearance of the border area, the Faulunger Heimatfest has been celebrated every year at Whitsun since 1990.
Situé entre Hainich et Meißner, entouré de pentes raides et de forêts mixtes, le village de Faulungen, dont la superficie est de 716 ha, offre une idylle tranquille. Les maisons à colombages caractérisent le village. Le point le plus marquant du village est l'église catholique St. Martin. Elle a été construite en 1753 avec un autel baroque provenant du monastère dissous de Reifenstein. Les montagnes boisées, dont la plus haute est le "Schlegelsberg" à 461 m, offrent une vue relaxante aux randonneurs qui cherchent à se divertir dans la vallée de Faulung. Il existe également un sentier de randonnée circulaire autour de Faulungen. L'amateur de nature attentif ne manquera pas de remarquer un stock sain de gibier ainsi que les nombreux pruniers qui bordent le chemin. Cette circonstance a sûrement incité les ancêtres à faire bouillir la purée de prunes (Zwetschgenmus) dans une mesure particulière. Entre-temps, la conservation de la confiture est devenue une tradition, qui a été relancée en 1999 par l'association de la foire. Depuis lors, un Musfest est célébré tous les deux ans. Les invités viennent de près ou de loin pour déguster la délicieuse bouillie maison et admirer la Reine du Musc, élue pour deux ans, qui présente cette vieille tradition et sa ville natale pendant cette période. Dans la joie de l'ouverture de la frontière et de la disparition de la zone frontalière, la Faulunger Heimatfest est célébrée chaque année à la Pentecôte depuis 1990.
Zwischen Hainich und Meißner gelegen, umgeben von Steilhängen und Mischwäldern, bietet das Dorf Faulungen mit einer Gemarkungsgröße von 716 ha eine beschauliche Idylle. Fachwerkhäuser prägen das Dorfbild. Der markanteste Punkt im Ort selbst ist die katholische Kirche St. Martin. Sie wurde 1753 mit einem Barockaltar aus dem aufgelösten Kloster Reifenstein erbaut. Die bewaldeten Berge, der höchste ist der "Schlegelsberg" mit 461 m, bieten einen erholsamen Ausblick für erholungssuchende Wanderer ins Faulunger Tal. Es gibt auch einen Rundwanderweg um Faulungen. Ein gesunder Wildbestand wird dem aufmerksamen Naturfreund ebenso wenig entgehen wie die vielen Zwetschgenbäume, die den Wegesrand säumen. Dieser Umstand hat die Vorfahren sicherlich dazu veranlasst, in besonderem Maße Pflaumenmus (Zwetschgenmus) einzukochen. Inzwischen ist das Einkochen des Muses zu einer Tradition geworden, die 1999 vom Kirmesverein wiederbelebt wurde. Seitdem wird alle zwei Jahre ein Musfest gefeiert. Gäste aus nah und fern kommen, um das leckere selbstgekochte Mus zu probieren und die für zwei Jahre gewählte Muskönigin zu bewundern, die in dieser Zeit diese alte Tradition und ihren Heimatort präsentiert. Aus Freude über die Grenzöffnung und den Wegfall des Grenzgebietes wird seit 1990 jedes Jahr zu Pfingsten das Faulunger Heimatfest gefeiert.
<p>Zwischen Hainich und Meißner gelegen, umgeben von Steilhängen und Mischwäldern, bietet das Dorf <strong>Faulungen</strong> mit einer Gemarkungsgröße von 716 ha eine beschauliche Idylle. Fachwerkhäuser prägen das Dorfbild. Der markanteste Punkt im Ort selbst ist die katholische Kirche St. Martin. Sie wurde 1753 mit einem Barockaltar aus dem aufgelösten Kloster Reifenstein erbaut.</p><p>Die bewaldeten Berge, der höchste ist der "Schlegelsberg" mit 461 m, bieten einen erholsamen Ausblick für erholungssuchende Wanderer ins Faulunger Tal. Es gibt auch einen Rundwanderweg um Faulungen. Ein gesunder Wildbestand wird dem aufmerksamen Naturfreund ebenso wenig entgehen wie die vielen Zwetschgenbäume, die den Wegesrand säumen. Dieser Umstand hat die Vorfahren sicherlich dazu veranlasst, in besonderem Maße Pflaumenmus (Zwetschgenmus) einzukochen.</p><p>Inzwischen ist das Einkochen des Muses zu einer Tradition geworden, die 1999 vom Kirmesverein wiederbelebt wurde. Seitdem wird alle zwei Jahre ein Musfest gefeiert. Gäste aus nah und fern kommen, um das leckere selbstgekochte Mus zu probieren und die für zwei Jahre gewählte Muskönigin zu bewundern, die in dieser Zeit diese alte Tradition und ihren Heimatort präsentiert. Aus Freude über die Grenzöffnung und den Wegfall des Grenzgebietes wird seit 1990 jedes Jahr zu Pfingsten das Faulunger Heimatfest gefeiert.</p>
<p>Situated between Hainich and Meißner, surrounded by steep slopes and mixed forests, the village of <strong>Faulungen</strong> with a district size of 716 ha offers a tranquil idyll. Half-timbered houses characterise the village. The most prominent point in the village itself is the Catholic church St. Martin. It was built in 1753 with a baroque altar from the dissolved Reifenstein monastery.</p><p>The wooded mountains, the highest being the "Schlegelsberg" at 461 m, offer a relaxing view for hikers seeking recreation into the Faulung valley. There is also a circular hiking trail around Faulungen. The attentive nature lover will not fail to notice a healthy stock of game as well as the many plum trees that line the edge of the path. This circumstance has surely induced the ancestors to boil down plum puree (Zwetschgenmus) to a special extent.</p><p>In the meantime the preserving of the jam has become a tradition, which was revived in 1999 by the fair association. Since then a Musfest is celebrated every two years. Guests from near and far come to taste the delicious home-cooked mush and to admire the Musk Queen, elected for two years, who presents this old tradition and her hometown during this time. Out of joy over the opening of the border and the disappearance of the border area, the Faulunger Heimatfest has been celebrated every year at Whitsun since 1990.</p>
<p>Situé entre Hainich et Meißner, entouré de pentes raides et de forêts mixtes, le village de <strong>Faulungen</strong>, dont la superficie est de 716 ha, offre une idylle tranquille. Les maisons à colombages caractérisent le village. Le point le plus marquant du village est l'église catholique St. Martin. Elle a été construite en 1753 avec un autel baroque provenant du monastère dissous de Reifenstein.</p><p>Les montagnes boisées, dont la plus haute est le "Schlegelsberg" à 461 m, offrent une vue relaxante aux randonneurs qui cherchent à se divertir dans la vallée de Faulung. Il existe également un sentier de randonnée circulaire autour de Faulungen. L'amateur de nature attentif ne manquera pas de remarquer un stock sain de gibier ainsi que les nombreux pruniers qui bordent le chemin. Cette circonstance a sûrement incité les ancêtres à faire bouillir la purée de prunes (Zwetschgenmus) dans une mesure particulière.</p><p>Entre-temps, la conservation de la confiture est devenue une tradition, qui a été relancée en 1999 par l'association de la foire. Depuis lors, un Musfest est célébré tous les deux ans. Les invités viennent de près ou de loin pour déguster la délicieuse bouillie maison et admirer la Reine du Musc, élue pour deux ans, qui présente cette vieille tradition et sa ville natale pendant cette période. Dans la joie de l'ouverture de la frontière et de la disparition de la zone frontalière, la Faulunger Heimatfest est célébrée chaque année à la Pentecôte depuis 1990.</p>
Situated between Hainich and Meißner, surrounded by steep slopes and mixed forests, the village of Faulungen with a district size of 716 ha offers a tranquil idyll. Half-timbered houses characterise the village. The most prominent point in the village itself is the Catholic church St. Martin. It was built in 1753 with a baroque altar from the dissolved Reifenstein monastery. The wooded mountains, the highest being the "Schlegelsberg" at 461 m, offer a relaxing view for hikers seeking recreation into the Faulung valley. There is also a circular hiking trail around Faulungen. The attentive nature lover will not fail to notice a healthy stock of game as well as the many plum trees that line the edge of the path. This circumstance has surely induced the ancestors to boil down plum puree (Zwetschgenmus) to a special extent. In the meantime the preserving of the jam has become a tradition, which was revived in 1999 by the fair association. Since then a Musfest is celebrated every two years. Guests from near and far come to taste the delicious home-cooked mush and to admire the Musk Queen, elected for two years, who presents this old tradition and her hometown during this time. Out of joy over the opening of the border and the disappearance of the border area, the Faulunger Heimatfest has been celebrated every year at Whitsun since 1990.
Situé entre Hainich et Meißner, entouré de pentes raides et de forêts mixtes, le village de Faulungen, dont la superficie est de 716 ha, offre une idylle tranquille. Les maisons à colombages caractérisent le village. Le point le plus marquant du village est l'église catholique St. Martin. Elle a été construite en 1753 avec un autel baroque provenant du monastère dissous de Reifenstein. Les montagnes boisées, dont la plus haute est le "Schlegelsberg" à 461 m, offrent une vue relaxante aux randonneurs qui cherchent à se divertir dans la vallée de Faulung. Il existe également un sentier de randonnée circulaire autour de Faulungen. L'amateur de nature attentif ne manquera pas de remarquer un stock sain de gibier ainsi que les nombreux pruniers qui bordent le chemin. Cette circonstance a sûrement incité les ancêtres à faire bouillir la purée de prunes (Zwetschgenmus) dans une mesure particulière. Entre-temps, la conservation de la confiture est devenue une tradition, qui a été relancée en 1999 par l'association de la foire. Depuis lors, un Musfest est célébré tous les deux ans. Les invités viennent de près ou de loin pour déguster la délicieuse bouillie maison et admirer la Reine du Musc, élue pour deux ans, qui présente cette vieille tradition et sa ville natale pendant cette période. Dans la joie de l'ouverture de la frontière et de la disparition de la zone frontalière, la Faulunger Heimatfest est célébrée chaque année à la Pentecôte depuis 1990.
Zwischen Hainich und Meißner gelegen, umgeben von Steilhängen und Mischwäldern, bietet das Dorf Faulungen mit einer Gemarkungsgröße von 716 ha eine beschauliche Idylle. Fachwerkhäuser prägen das Dorfbild. Der markanteste Punkt im Ort selbst ist die katholische Kirche St. Martin. Sie wurde 1753 mit einem Barockaltar aus dem aufgelösten Kloster Reifenstein erbaut. Die bewaldeten Berge, der höchste ist der "Schlegelsberg" mit 461 m, bieten einen erholsamen Ausblick für erholungssuchende Wanderer ins Faulunger Tal. Es gibt auch einen Rundwanderweg um Faulungen. Ein gesunder Wildbestand wird dem aufmerksamen Naturfreund ebenso wenig entgehen wie die vielen Zwetschgenbäume, die den Wegesrand säumen. Dieser Umstand hat die Vorfahren sicherlich dazu veranlasst, in besonderem Maße Pflaumenmus (Zwetschgenmus) einzukochen. Inzwischen ist das Einkochen des Muses zu einer Tradition geworden, die 1999 vom Kirmesverein wiederbelebt wurde. Seitdem wird alle zwei Jahre ein Musfest gefeiert. Gäste aus nah und fern kommen, um das leckere selbstgekochte Mus zu probieren und die für zwei Jahre gewählte Muskönigin zu bewundern, die in dieser Zeit diese alte Tradition und ihren Heimatort präsentiert. Aus Freude über die Grenzöffnung und den Wegfall des Grenzgebietes wird seit 1990 jedes Jahr zu Pfingsten das Faulunger Heimatfest gefeiert.
<p>Zwischen Hainich und Meißner gelegen, umgeben von Steilhängen und Mischwäldern, bietet das Dorf <strong>Faulungen</strong> mit einer Gemarkungsgröße von 716 ha eine beschauliche Idylle. Fachwerkhäuser prägen das Dorfbild. Der markanteste Punkt im Ort selbst ist die katholische Kirche St. Martin. Sie wurde 1753 mit einem Barockaltar aus dem aufgelösten Kloster Reifenstein erbaut.</p><p>Die bewaldeten Berge, der höchste ist der "Schlegelsberg" mit 461 m, bieten einen erholsamen Ausblick für erholungssuchende Wanderer ins Faulunger Tal. Es gibt auch einen Rundwanderweg um Faulungen. Ein gesunder Wildbestand wird dem aufmerksamen Naturfreund ebenso wenig entgehen wie die vielen Zwetschgenbäume, die den Wegesrand säumen. Dieser Umstand hat die Vorfahren sicherlich dazu veranlasst, in besonderem Maße Pflaumenmus (Zwetschgenmus) einzukochen.</p><p>Inzwischen ist das Einkochen des Muses zu einer Tradition geworden, die 1999 vom Kirmesverein wiederbelebt wurde. Seitdem wird alle zwei Jahre ein Musfest gefeiert. Gäste aus nah und fern kommen, um das leckere selbstgekochte Mus zu probieren und die für zwei Jahre gewählte Muskönigin zu bewundern, die in dieser Zeit diese alte Tradition und ihren Heimatort präsentiert. Aus Freude über die Grenzöffnung und den Wegfall des Grenzgebietes wird seit 1990 jedes Jahr zu Pfingsten das Faulunger Heimatfest gefeiert.</p>
<p>Situated between Hainich and Meißner, surrounded by steep slopes and mixed forests, the village of <strong>Faulungen</strong> with a district size of 716 ha offers a tranquil idyll. Half-timbered houses characterise the village. The most prominent point in the village itself is the Catholic church St. Martin. It was built in 1753 with a baroque altar from the dissolved Reifenstein monastery.</p><p>The wooded mountains, the highest being the "Schlegelsberg" at 461 m, offer a relaxing view for hikers seeking recreation into the Faulung valley. There is also a circular hiking trail around Faulungen. The attentive nature lover will not fail to notice a healthy stock of game as well as the many plum trees that line the edge of the path. This circumstance has surely induced the ancestors to boil down plum puree (Zwetschgenmus) to a special extent.</p><p>In the meantime the preserving of the jam has become a tradition, which was revived in 1999 by the fair association. Since then a Musfest is celebrated every two years. Guests from near and far come to taste the delicious home-cooked mush and to admire the Musk Queen, elected for two years, who presents this old tradition and her hometown during this time. Out of joy over the opening of the border and the disappearance of the border area, the Faulunger Heimatfest has been celebrated every year at Whitsun since 1990.</p>
<p>Situé entre Hainich et Meißner, entouré de pentes raides et de forêts mixtes, le village de <strong>Faulungen</strong>, dont la superficie est de 716 ha, offre une idylle tranquille. Les maisons à colombages caractérisent le village. Le point le plus marquant du village est l'église catholique St. Martin. Elle a été construite en 1753 avec un autel baroque provenant du monastère dissous de Reifenstein.</p><p>Les montagnes boisées, dont la plus haute est le "Schlegelsberg" à 461 m, offrent une vue relaxante aux randonneurs qui cherchent à se divertir dans la vallée de Faulung. Il existe également un sentier de randonnée circulaire autour de Faulungen. L'amateur de nature attentif ne manquera pas de remarquer un stock sain de gibier ainsi que les nombreux pruniers qui bordent le chemin. Cette circonstance a sûrement incité les ancêtres à faire bouillir la purée de prunes (Zwetschgenmus) dans une mesure particulière.</p><p>Entre-temps, la conservation de la confiture est devenue une tradition, qui a été relancée en 1999 par l'association de la foire. Depuis lors, un Musfest est célébré tous les deux ans. Les invités viennent de près ou de loin pour déguster la délicieuse bouillie maison et admirer la Reine du Musc, élue pour deux ans, qui présente cette vieille tradition et sa ville natale pendant cette période. Dans la joie de l'ouverture de la frontière et de la disparition de la zone frontalière, la Faulunger Heimatfest est célébrée chaque année à la Pentecôte depuis 1990.</p>