Nicht nur von imposanter Gestalt ist der Koppenstein nahe Steinbach-Hallenberg, nein, an ihm findet ihr einige der grandiosesten Bergfahrten des Thüringer Waldes. Der Porphyr ist sehr fest und toll strukturiert. Unglaublich, wie kreativ die Natur sein kann. Hier bewegt ihr euch vernehmend an Löchern, Henkeln und Leisten. Die Wege der Talseite sind sehr großzügig und bieten meist homogene Klettereien über 30 Meter hinweg. Besonders schön sind die Anstiege Gelbe Platte 7-, Moosbachweg 7- und Yovol 8. Auf der Südwestseite warten abwechslungsreiche Genusstouren wie die exponierte Südostkante 4+ oder der Neuhäuser Weg 5+ auf euch. Beendet den Klettertag auf dem Gipfel des Koppensteins, lasst euch die Abendsonne ins Gesicht scheinen und blickt, bei guter Wetterlage, weit bis in die Ausläufer der Rhön.
Le Koppenstein, près de Steinbach-Hallenberg, n'est pas seulement imposant, il offre aussi quelques-unes des plus grandioses ascensions de la forêt de Thuringe. Le porphyre est très solide et très bien structuré. C'est incroyable comme la nature peut être créative. Ici, vous vous déplacez en écoutant les trous, les anses et les rebords. Les voies du côté de la vallée sont très généreuses et offrent généralement des escalades homogènes sur plus de 30 mètres. Les ascensions Gelbe Platte 7-, Moosbachweg 7- et Yovol 8 sont particulièrement belles. Sur le côté sud-ouest, des courses de plaisir variées vous attendent, comme l' arête sud-est exposée 4+ ou la Neuhäuser Weg 5+. Terminez votre journée d'escalade au sommet du Koppenstein, laissez le soleil du soir briller sur votre visage et, si le temps le permet, regardez loin jusqu'aux contreforts de la Rhön.
The Koppenstein near Steinbach-Hallenberg is not only imposing in appearance, it is also home to some of the most magnificent climbs in the Thuringian Forest. The porphyry is very solid and has a great structure. It's unbelievable how creative nature can be. Here you move along holes, handles and ledges. The paths on the valley side are very generous and usually offer homogeneous climbing over 30 meters. The climbs Gelbe Platte 7-, Moosbachweg 7- and Yovol 8 are particularly beautiful. On the south-west side, varied enjoyable tours such as the exposed Südostkante 4+ or the Neuhäuser Weg 5+ await you. End your climbing day on the summit of the Koppenstein, let the evening sun shine on your face and, weather permitting, enjoy the view far into the foothills of the Rhön.
<p>Nicht nur von imposanter Gestalt ist der Koppenstein nahe Steinbach-Hallenberg, nein, an ihm findet ihr einige der grandiosesten Bergfahrten des Thüringer Waldes. Der Porphyr ist sehr fest und toll strukturiert. Unglaublich, wie kreativ die Natur sein kann. Hier bewegt ihr euch vernehmend an Löchern, Henkeln und Leisten. Die Wege der Talseite sind sehr großzügig und bieten meist homogene Klettereien über 30 Meter hinweg. Besonders schön sind die Anstiege <em>Gelbe Platte</em> 7-, <em>Moosbachweg</em> 7- und <em>Yovol</em> 8. Auf der Südwestseite warten abwechslungsreiche Genusstouren wie die exponierte <em>Südostkante</em> 4+ oder der <em>Neuhäuser Weg</em> 5+ auf euch. Beendet den Klettertag auf dem Gipfel des Koppensteins, lasst euch die Abendsonne ins Gesicht scheinen und blickt, bei guter Wetterlage, weit bis in die Ausläufer der Rhön.</p>
<p>The Koppenstein near Steinbach-Hallenberg is not only imposing in appearance, it is also home to some of the most magnificent climbs in the Thuringian Forest. The porphyry is very solid and has a great structure. It's unbelievable how creative nature can be. Here you move along holes, handles and ledges. The paths on the valley side are very generous and usually offer homogeneous climbing over 30 meters. The climbs <em>Gelbe Platte</em> 7-, <em>Moosbachweg</em> 7- and <em>Yovol</em> 8 are particularly beautiful. On the south-west side, varied enjoyable tours such as the exposed <em>Südostkante</em> 4+ or the <em>Neuhäuser Weg</em> 5+ await you. End your climbing day on the summit of the Koppenstein, let the evening sun shine on your face and, weather permitting, enjoy the view far into the foothills of the Rhön.</p>
<p>Le Koppenstein, près de Steinbach-Hallenberg, n'est pas seulement imposant, il offre aussi quelques-unes des plus grandioses ascensions de la forêt de Thuringe. Le porphyre est très solide et très bien structuré. C'est incroyable comme la nature peut être créative. Ici, vous vous déplacez en écoutant les trous, les anses et les rebords. Les voies du côté de la vallée sont très généreuses et offrent généralement des escalades homogènes sur plus de 30 mètres. Les ascensions <em>Gelbe Platte</em> 7-, <em>Moosbachweg</em> 7- et <em>Yovol</em> 8 sont particulièrement belles. Sur le côté sud-ouest, des courses de plaisir variées vous attendent, comme l'<em>arête sud-est</em> exposée 4+ ou la <em>Neuhäuser Weg</em> 5+. Terminez votre journée d'escalade au sommet du Koppenstein, laissez le soleil du soir briller sur votre visage et, si le temps le permet, regardez loin jusqu'aux contreforts de la Rhön.</p>
Nicht nur von imposanter Gestalt ist der Koppenstein nahe Steinbach-Hallenberg, nein, an ihm findet ihr einige der grandiosesten Bergfahrten des Thüringer Waldes. Der Porphyr ist sehr fest und toll strukturiert. Unglaublich, wie kreativ die Natur sein kann. Hier bewegt ihr euch vernehmend an Löchern, Henkeln und Leisten. Die Wege der Talseite sind sehr großzügig und bieten meist homogene Klettereien über 30 Meter hinweg. Besonders schön sind die Anstiege Gelbe Platte 7-, Moosbachweg 7- und Yovol 8. Auf der Südwestseite warten abwechslungsreiche Genusstouren wie die exponierte Südostkante 4+ oder der Neuhäuser Weg 5+ auf euch. Beendet den Klettertag auf dem Gipfel des Koppensteins, lasst euch die Abendsonne ins Gesicht scheinen und blickt, bei guter Wetterlage, weit bis in die Ausläufer der Rhön.
Le Koppenstein, près de Steinbach-Hallenberg, n'est pas seulement imposant, il offre aussi quelques-unes des plus grandioses ascensions de la forêt de Thuringe. Le porphyre est très solide et très bien structuré. C'est incroyable comme la nature peut être créative. Ici, vous vous déplacez en écoutant les trous, les anses et les rebords. Les voies du côté de la vallée sont très généreuses et offrent généralement des escalades homogènes sur plus de 30 mètres. Les ascensions Gelbe Platte 7-, Moosbachweg 7- et Yovol 8 sont particulièrement belles. Sur le côté sud-ouest, des courses de plaisir variées vous attendent, comme l' arête sud-est exposée 4+ ou la Neuhäuser Weg 5+. Terminez votre journée d'escalade au sommet du Koppenstein, laissez le soleil du soir briller sur votre visage et, si le temps le permet, regardez loin jusqu'aux contreforts de la Rhön.
The Koppenstein near Steinbach-Hallenberg is not only imposing in appearance, it is also home to some of the most magnificent climbs in the Thuringian Forest. The porphyry is very solid and has a great structure. It's unbelievable how creative nature can be. Here you move along holes, handles and ledges. The paths on the valley side are very generous and usually offer homogeneous climbing over 30 meters. The climbs Gelbe Platte 7-, Moosbachweg 7- and Yovol 8 are particularly beautiful. On the south-west side, varied enjoyable tours such as the exposed Südostkante 4+ or the Neuhäuser Weg 5+ await you. End your climbing day on the summit of the Koppenstein, let the evening sun shine on your face and, weather permitting, enjoy the view far into the foothills of the Rhön.
<p>Nicht nur von imposanter Gestalt ist der Koppenstein nahe Steinbach-Hallenberg, nein, an ihm findet ihr einige der grandiosesten Bergfahrten des Thüringer Waldes. Der Porphyr ist sehr fest und toll strukturiert. Unglaublich, wie kreativ die Natur sein kann. Hier bewegt ihr euch vernehmend an Löchern, Henkeln und Leisten. Die Wege der Talseite sind sehr großzügig und bieten meist homogene Klettereien über 30 Meter hinweg. Besonders schön sind die Anstiege <em>Gelbe Platte</em> 7-, <em>Moosbachweg</em> 7- und <em>Yovol</em> 8. Auf der Südwestseite warten abwechslungsreiche Genusstouren wie die exponierte <em>Südostkante</em> 4+ oder der <em>Neuhäuser Weg</em> 5+ auf euch. Beendet den Klettertag auf dem Gipfel des Koppensteins, lasst euch die Abendsonne ins Gesicht scheinen und blickt, bei guter Wetterlage, weit bis in die Ausläufer der Rhön.</p>
<p>The Koppenstein near Steinbach-Hallenberg is not only imposing in appearance, it is also home to some of the most magnificent climbs in the Thuringian Forest. The porphyry is very solid and has a great structure. It's unbelievable how creative nature can be. Here you move along holes, handles and ledges. The paths on the valley side are very generous and usually offer homogeneous climbing over 30 meters. The climbs <em>Gelbe Platte</em> 7-, <em>Moosbachweg</em> 7- and <em>Yovol</em> 8 are particularly beautiful. On the south-west side, varied enjoyable tours such as the exposed <em>Südostkante</em> 4+ or the <em>Neuhäuser Weg</em> 5+ await you. End your climbing day on the summit of the Koppenstein, let the evening sun shine on your face and, weather permitting, enjoy the view far into the foothills of the Rhön.</p>
<p>Le Koppenstein, près de Steinbach-Hallenberg, n'est pas seulement imposant, il offre aussi quelques-unes des plus grandioses ascensions de la forêt de Thuringe. Le porphyre est très solide et très bien structuré. C'est incroyable comme la nature peut être créative. Ici, vous vous déplacez en écoutant les trous, les anses et les rebords. Les voies du côté de la vallée sont très généreuses et offrent généralement des escalades homogènes sur plus de 30 mètres. Les ascensions <em>Gelbe Platte</em> 7-, <em>Moosbachweg</em> 7- et <em>Yovol</em> 8 sont particulièrement belles. Sur le côté sud-ouest, des courses de plaisir variées vous attendent, comme l'<em>arête sud-est</em> exposée 4+ ou la <em>Neuhäuser Weg</em> 5+. Terminez votre journée d'escalade au sommet du Koppenstein, laissez le soleil du soir briller sur votre visage et, si le temps le permet, regardez loin jusqu'aux contreforts de la Rhön.</p>