Goûtez à la légendaire saucisse de Thuringe grillée au charbon de bois ou à une bière Saalfelder fraîchement tirée. Ouvert tous les jours de mai à octobre.
Try a legendary Thuringian bratwurst from the charcoal grill or a freshly tapped Saalfeld beer. Open daily from May to October.
Probieren Sie eine legendäre Thüringer Bratwurst vom Holzkohlegrill oder ein frisch gezapftes Saalfelder Bier. Der Rost brennt täglich während der Öffnungszeiten der Erlebniswelt Saalfelder Feengrotten.
Goûtez à la légendaire saucisse de Thuringe grillée au charbon de bois ou à une bière Saalfelder fraîchement tirée. Ouvert tous les jours de mai à octobre.
Try a legendary Thuringian bratwurst from the charcoal grill or a freshly tapped Saalfeld beer. Open daily from May to October.
Probieren Sie eine legendäre Thüringer Bratwurst vom Holzkohlegrill oder ein frisch gezapftes Saalfelder Bier. Der Rost brennt täglich während der Öffnungszeiten der Erlebniswelt Saalfelder Feengrotten.
Goûtez à la légendaire saucisse de Thuringe grillée au charbon de bois ou à une bière Saalfelder fraîchement tirée. Ouvert tous les jours de mai à octobre.
Try a legendary Thuringian bratwurst from the charcoal grill or a freshly tapped Saalfeld beer. Open daily from May to October.
Probieren Sie eine legendäre Thüringer Bratwurst vom Holzkohlegrill oder ein frisch gezapftes Saalfelder Bier. Der Rost brennt täglich während der Öffnungszeiten der Erlebniswelt Saalfelder Feengrotten.
Goûtez à la légendaire saucisse de Thuringe grillée au charbon de bois ou à une bière Saalfelder fraîchement tirée. Ouvert tous les jours de mai à octobre.
Try a legendary Thuringian bratwurst from the charcoal grill or a freshly tapped Saalfeld beer. Open daily from May to October.
Probieren Sie eine legendäre Thüringer Bratwurst vom Holzkohlegrill oder ein frisch gezapftes Saalfelder Bier. Der Rost brennt täglich während der Öffnungszeiten der Erlebniswelt Saalfelder Feengrotten.