Cute, charming, nostalgic and top service. That's how moviegoers rave about the Holzlandkino in the spa town of Bad Klosterlausnitz. The small cinema offers 160 film fans space for a cinema visit that leaves nothing to be desired: the clear sound of Dolby Digital 7.1 and razor-sharp images in DIGITAL 2D or 3D. The experience is rounded off after an eventful day in the Mühltal and Klosterlausnitzer Moor or in the Zeitzgrund with comfortable blue cinema armchairs, a shelf for cinema snacks and drinks as well as underfloor heating. The cinema bar with seating invites you to let the eventful day come to an end at fair prices.

Mignon, charmant, nostalgique et un service impeccable. C'est ainsi que les cinéphiles s'extasient devant le Holzlandkino de la ville thermale de Bad Klosterlausnitz. Le petit cinéma offre à 160 cinéphiles un espace pour une visite de cinéma qui ne laisse rien à désirer : le son clair de Dolby Digital 7.1 et des images d'une grande netteté en DIGITAL 2D ou 3D. Après une journée riche en événements dans le Mühltal et le Klosterlausnitzer Moor ou dans le Zeitzgrund, l'expérience est complétée par de confortables fauteuils de cinéma bleus, une étagère pour les snacks et les boissons du cinéma ainsi que le chauffage par le sol. Le bar du cinéma avec des sièges vous invite à laisser la journée mouvementée se terminer à des prix raisonnables.

Schnuckelig, charmant, nostalgisch und top Service. So schwärmen Kinobesucherinnen über das Holzlandkino im Heilbad Bad Klosterlausnitz. Das kleine Kino bietet 160 Filmfans Platz für einen Kinobesuch, der keine Wünsche offenlässt: den klaren Klang von Dolby Digital 7.1 und gestochen scharfe Bilder in DIGITAL 2D oder 3D. Abgerundet wird das Erlebnis nach einem bewegungsreichen Tag im Mühltal und Klosterlausnitzer Moor oder im Zeitzgrund mit gemütlichen blauen Kinosesseln, einer Ablage für Kinosnacks und Getränke sowie einer Fussbodenheizung. Die Kino-Bar mit Sitzmöglichkeiten lädt ein, den ereignisreichen Tag bei fairen Preisen auszuklingen zu lassen. Die Location kann man auch für Kindergeburtstage oder Feierlichkeiten anmieten.

<p>Schnuckelig, charmant, nostalgisch und top Service. So schwärmen Kinobesucherinnen über das <strong>Holzlandkino</strong> im Heilbad Bad Klosterlausnitz. Das kleine Kino bietet 160 Filmfans Platz für einen Kinobesuch, der keine Wünsche offenlässt: den klaren Klang von Dolby Digital 7.1 und gestochen scharfe Bilder in DIGITAL 2D oder 3D. Abgerundet wird das Erlebnis nach einem bewegungsreichen Tag im <strong>Mühltal</strong> und <strong>Klosterlausnitzer Moor</strong> oder im <strong>Zeitzgrund</strong> mit gemütlichen blauen Kinosesseln, einer Ablage für Kinosnacks und Getränke sowie einer Fussbodenheizung. Die Kino-Bar mit Sitzmöglichkeiten lädt ein, den ereignisreichen Tag bei fairen Preisen auszuklingen zu lassen. Die Location kann man auch für Kindergeburtstage oder Feierlichkeiten anmieten.</p>
<p>Cute, charming, nostalgic and top service. That's how moviegoers rave about the <strong>Holzlandkino</strong> in the spa town of Bad Klosterlausnitz. The small cinema offers 160 film fans space for a cinema visit that leaves nothing to be desired: the clear sound of Dolby Digital 7.1 and razor-sharp images in DIGITAL 2D or 3D. The experience is rounded off after an eventful day in the <strong>Mühltal</strong> and <strong>Klosterlausnitzer Moor</strong> or in the <strong>Zeitzgrund</strong> with comfortable blue cinema armchairs, a shelf for cinema snacks and drinks as well as underfloor heating. The cinema bar with seating invites you to let the eventful day come to an end at fair prices.</p>
<p>Mignon, charmant, nostalgique et un service impeccable. C'est ainsi que les cinéphiles s'extasient devant le <strong>Holzlandkino</strong> de la ville thermale de Bad Klosterlausnitz. Le petit cinéma offre à 160 cinéphiles un espace pour une visite de cinéma qui ne laisse rien à désirer : le son clair de Dolby Digital 7.1 et des images d'une grande netteté en DIGITAL 2D ou 3D. Après une journée riche en événements dans le <strong>Mühltal</strong> et le <strong>Klosterlausnitzer Moor</strong> ou dans le <strong>Zeitzgrund</strong>, l'expérience est complétée par de confortables fauteuils de cinéma bleus, une étagère pour les snacks et les boissons du cinéma ainsi que le chauffage par le sol. Le bar du cinéma avec des sièges vous invite à laisser la journée mouvementée se terminer à des prix raisonnables.</p>
Cute, charming, nostalgic and top service. That's how moviegoers rave about the 
Holzlandkino in the spa town of Bad Klosterlausnitz. The small cinema offers 160 film fans space for a cinema visit that leaves nothing to be desired: the clear sound of Dolby Digital 7.1 and razor-sharp images in DIGITAL 2D or 3D. The experience is rounded off after an eventful day in the 
Mühltal and 
Klosterlausnitzer Moor or in the 
Zeitzgrund with comfortable blue cinema armchairs, a shelf for cinema snacks and drinks as well as underfloor heating. The cinema bar with seating invites you to let the eventful day come to an end at fair prices.
Mignon, charmant, nostalgique et un service impeccable. C'est ainsi que les cinéphiles s'extasient devant le 
Holzlandkino de la ville thermale de Bad Klosterlausnitz. Le petit cinéma offre à 160 cinéphiles un espace pour une visite de cinéma qui ne laisse rien à désirer : le son clair de Dolby Digital 7.1 et des images d'une grande netteté en DIGITAL 2D ou 3D. Après une journée riche en événements dans le 
Mühltal et le 
Klosterlausnitzer Moor ou dans le 
Zeitzgrund, l'expérience est complétée par de confortables fauteuils de cinéma bleus, une étagère pour les snacks et les boissons du cinéma ainsi que le chauffage par le sol. Le bar du cinéma avec des sièges vous invite à laisser la journée mouvementée se terminer à des prix raisonnables.
Schnuckelig, charmant, nostalgisch und top Service. So schwärmen Kinobesucherinnen über das 
Holzlandkino im Heilbad Bad Klosterlausnitz. Das kleine Kino bietet 160 Filmfans Platz für einen Kinobesuch, der keine Wünsche offenlässt: den klaren Klang von Dolby Digital 7.1 und gestochen scharfe Bilder in DIGITAL 2D oder 3D. Abgerundet wird das Erlebnis nach einem bewegungsreichen Tag im 
Mühltal und 
Klosterlausnitzer Moor oder im 
Zeitzgrund mit gemütlichen blauen Kinosesseln, einer Ablage für Kinosnacks und Getränke sowie einer Fussbodenheizung. Die Kino-Bar mit Sitzmöglichkeiten lädt ein, den ereignisreichen Tag bei fairen Preisen auszuklingen zu lassen. Die Location kann man auch für Kindergeburtstage oder Feierlichkeiten anmieten.

Cute, charming, nostalgic and top service. That's how moviegoers rave about the Holzlandkino in the spa town of Bad Klosterlausnitz. The small cinema offers 160 film fans space for a cinema visit that leaves nothing to be desired: the clear sound of Dolby Digital 7.1 and razor-sharp images in DIGITAL 2D or 3D. The experience is rounded off after an eventful day in the Mühltal and Klosterlausnitzer Moor or in the Zeitzgrund with comfortable blue cinema armchairs, a shelf for cinema snacks and drinks as well as underfloor heating. The cinema bar with seating invites you to let the eventful day come to an end at fair prices.

Mignon, charmant, nostalgique et un service impeccable. C'est ainsi que les cinéphiles s'extasient devant le Holzlandkino de la ville thermale de Bad Klosterlausnitz. Le petit cinéma offre à 160 cinéphiles un espace pour une visite de cinéma qui ne laisse rien à désirer : le son clair de Dolby Digital 7.1 et des images d'une grande netteté en DIGITAL 2D ou 3D. Après une journée riche en événements dans le Mühltal et le Klosterlausnitzer Moor ou dans le Zeitzgrund, l'expérience est complétée par de confortables fauteuils de cinéma bleus, une étagère pour les snacks et les boissons du cinéma ainsi que le chauffage par le sol. Le bar du cinéma avec des sièges vous invite à laisser la journée mouvementée se terminer à des prix raisonnables.

Schnuckelig, charmant, nostalgisch und top Service. So schwärmen Kinobesucherinnen über das Holzlandkino im Heilbad Bad Klosterlausnitz. Das kleine Kino bietet 160 Filmfans Platz für einen Kinobesuch, der keine Wünsche offenlässt: den klaren Klang von Dolby Digital 7.1 und gestochen scharfe Bilder in DIGITAL 2D oder 3D. Abgerundet wird das Erlebnis nach einem bewegungsreichen Tag im Mühltal und Klosterlausnitzer Moor oder im Zeitzgrund mit gemütlichen blauen Kinosesseln, einer Ablage für Kinosnacks und Getränke sowie einer Fussbodenheizung. Die Kino-Bar mit Sitzmöglichkeiten lädt ein, den ereignisreichen Tag bei fairen Preisen auszuklingen zu lassen. Die Location kann man auch für Kindergeburtstage oder Feierlichkeiten anmieten.

<p>Schnuckelig, charmant, nostalgisch und top Service. So schwärmen Kinobesucherinnen über das <strong>Holzlandkino</strong> im Heilbad Bad Klosterlausnitz. Das kleine Kino bietet 160 Filmfans Platz für einen Kinobesuch, der keine Wünsche offenlässt: den klaren Klang von Dolby Digital 7.1 und gestochen scharfe Bilder in DIGITAL 2D oder 3D. Abgerundet wird das Erlebnis nach einem bewegungsreichen Tag im <strong>Mühltal</strong> und <strong>Klosterlausnitzer Moor</strong> oder im <strong>Zeitzgrund</strong> mit gemütlichen blauen Kinosesseln, einer Ablage für Kinosnacks und Getränke sowie einer Fussbodenheizung. Die Kino-Bar mit Sitzmöglichkeiten lädt ein, den ereignisreichen Tag bei fairen Preisen auszuklingen zu lassen. Die Location kann man auch für Kindergeburtstage oder Feierlichkeiten anmieten.</p>
<p>Cute, charming, nostalgic and top service. That's how moviegoers rave about the <strong>Holzlandkino</strong> in the spa town of Bad Klosterlausnitz. The small cinema offers 160 film fans space for a cinema visit that leaves nothing to be desired: the clear sound of Dolby Digital 7.1 and razor-sharp images in DIGITAL 2D or 3D. The experience is rounded off after an eventful day in the <strong>Mühltal</strong> and <strong>Klosterlausnitzer Moor</strong> or in the <strong>Zeitzgrund</strong> with comfortable blue cinema armchairs, a shelf for cinema snacks and drinks as well as underfloor heating. The cinema bar with seating invites you to let the eventful day come to an end at fair prices.</p>
<p>Mignon, charmant, nostalgique et un service impeccable. C'est ainsi que les cinéphiles s'extasient devant le <strong>Holzlandkino</strong> de la ville thermale de Bad Klosterlausnitz. Le petit cinéma offre à 160 cinéphiles un espace pour une visite de cinéma qui ne laisse rien à désirer : le son clair de Dolby Digital 7.1 et des images d'une grande netteté en DIGITAL 2D ou 3D. Après une journée riche en événements dans le <strong>Mühltal</strong> et le <strong>Klosterlausnitzer Moor</strong> ou dans le <strong>Zeitzgrund</strong>, l'expérience est complétée par de confortables fauteuils de cinéma bleus, une étagère pour les snacks et les boissons du cinéma ainsi que le chauffage par le sol. Le bar du cinéma avec des sièges vous invite à laisser la journée mouvementée se terminer à des prix raisonnables.</p>
Cute, charming, nostalgic and top service. That's how moviegoers rave about the 
Holzlandkino in the spa town of Bad Klosterlausnitz. The small cinema offers 160 film fans space for a cinema visit that leaves nothing to be desired: the clear sound of Dolby Digital 7.1 and razor-sharp images in DIGITAL 2D or 3D. The experience is rounded off after an eventful day in the 
Mühltal and 
Klosterlausnitzer Moor or in the 
Zeitzgrund with comfortable blue cinema armchairs, a shelf for cinema snacks and drinks as well as underfloor heating. The cinema bar with seating invites you to let the eventful day come to an end at fair prices.
Mignon, charmant, nostalgique et un service impeccable. C'est ainsi que les cinéphiles s'extasient devant le 
Holzlandkino de la ville thermale de Bad Klosterlausnitz. Le petit cinéma offre à 160 cinéphiles un espace pour une visite de cinéma qui ne laisse rien à désirer : le son clair de Dolby Digital 7.1 et des images d'une grande netteté en DIGITAL 2D ou 3D. Après une journée riche en événements dans le 
Mühltal et le 
Klosterlausnitzer Moor ou dans le 
Zeitzgrund, l'expérience est complétée par de confortables fauteuils de cinéma bleus, une étagère pour les snacks et les boissons du cinéma ainsi que le chauffage par le sol. Le bar du cinéma avec des sièges vous invite à laisser la journée mouvementée se terminer à des prix raisonnables.
Schnuckelig, charmant, nostalgisch und top Service. So schwärmen Kinobesucherinnen über das 
Holzlandkino im Heilbad Bad Klosterlausnitz. Das kleine Kino bietet 160 Filmfans Platz für einen Kinobesuch, der keine Wünsche offenlässt: den klaren Klang von Dolby Digital 7.1 und gestochen scharfe Bilder in DIGITAL 2D oder 3D. Abgerundet wird das Erlebnis nach einem bewegungsreichen Tag im 
Mühltal und 
Klosterlausnitzer Moor oder im 
Zeitzgrund mit gemütlichen blauen Kinosesseln, einer Ablage für Kinosnacks und Getränke sowie einer Fussbodenheizung. Die Kino-Bar mit Sitzmöglichkeiten lädt ein, den ereignisreichen Tag bei fairen Preisen auszuklingen zu lassen. Die Location kann man auch für Kindergeburtstage oder Feierlichkeiten anmieten.

Properties

Property Value
dcterms:title @de Holzlandkino
dcterms:title @en Holzlandkino
dcterms:title @fr Holzlandkino
rdfs:label @de Holzlandkino
rdfs:label @en Holzlandkino
rdfs:label @fr Holzlandkino
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Bad Klosterlausnitz
schema:addressLocality @en Bad Klosterlausnitz
schema:addressLocality @fr Bad Klosterlausnitz
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de info@holzlandkino.de
schema:email @en info@holzlandkino.de
schema:email @fr info@holzlandkino.de
schema:faxNumber @en +49 36601 9438
schema:faxNumber @fr +49 36601 9438
schema:faxNumber @de +49 36601 9438
schema:postalCode @de 07639
schema:postalCode @en 07639
schema:postalCode @fr 07639
schema:streetAddress @de Jahnstraße 28
schema:streetAddress @en Jahnstraße 28
schema:streetAddress @fr Jahnstraße 28
schema:telephone @en +49 36601 91440
schema:telephone @fr +49 36601 91440
schema:telephone @de +49 36601 91440
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:availableLanguage thuecat:German
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/r_20704524-oapoi
schema:geo
Property Value
schema:latitude 50.9142469
schema:longitude 11.8656233
schema:hasMap https://www.google.com/maps/place/Holzlandkino+Kino+%26+Caf%C3%A9/@50.9133811,11.8655804,15z/data=!4m5!3m4!1s0x0:0x17ada4b4ed529bfd!8m2!3d50.9133811!4d11.86558045344449
schema:isAccessibleForFree false
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:description @de Das Holzlandkino bietet Sondervorstellungen für Schulklassen zur Unterrichtsergänzung an. Außerhalb der regulären Filmvorführungen können Schulklassen einen Wunschfilm, einen Film in Originalsprache oder zu einem besonderen Themenbereich erleben.
dcterms:description @fr Le Holzlandkino propose des projections spéciales pour les classes scolaires afin de compléter les cours. En dehors des projections régulières, les classes peuvent voir un film de leur choix, un film en langue originale ou sur un sujet particulier.
dcterms:description @en The Holzlandkino offers special screenings for school classes to supplement lessons. Outside of the regular film screenings, school classes can experience a film of their choice, a film in the original language or on a special topic.
schema:description @de Das Holzlandkino bietet Sondervorstellungen für Schulklassen zur Unterrichtsergänzung an. Außerhalb der regulären Filmvorführungen können Schulklassen einen Wunschfilm, einen Film in Originalsprache oder zu einem besonderen Themenbereich erleben.
schema:description @fr Le Holzlandkino propose des projections spéciales pour les classes scolaires afin de compléter les cours. En dehors des projections régulières, les classes peuvent voir un film de leur choix, un film en langue originale ou sur un sujet particulier.
schema:description @en The Holzlandkino offers special screenings for school classes to supplement lessons. Outside of the regular film screenings, school classes can experience a film of their choice, a film in the original language or on a special topic.
schema:offeredBy https://thuecat.org/resources/178565332915-mjoa
thuecat:offerType thuecat:PedagogicalOffer
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:description @en All prices are subject to the following surcharges: -surcharge for box: 1,50 - 2,00 € -Film surcharge (film-dependent): 0,50 € to 2,00 € -Movies in 3D Digital + 3,00 €/ticket (3D glasses free of charge) With the purchase of a 3D Digital ticket you will receive a pair of 3D Digital glasses on loan. You must return these after the end of the film. For films with the age rating FSK 12, 16 and 18 years the prices for adults apply. No children's discounts for box seats & evening screenings (from 19:00). Ages 12 & up pay adult prices for all age releases. Weekend prices apply on public holidays.
dcterms:description @de Alle Preise verstehen sich ggf. zuzüglich folgender Aufschläge: -Zuschag für Loge: 1,50 - 2,00 € -Filmzuschlag (filmabhängig): 0,50 € bis 2,00 € -Filme in 3D Digital + 3,00 €/Ticket (3D Brille kostenlose Leihgabe) Mit dem Kauf eines 3D Digital Tickets erhalten Sie von uns als Leihgabe eine 3D Digital Brille ausgehändigt. Diese müssen Sie nach dem Ende des Filmes wieder zurückgeben. Für Filme mit der Altersfreigabe FSK 12, 16 und 18 Jahren gelten die Preise für Erwachsene. Keine Kinderermäßigungen für Logenplätze & zu den Abendvorstellungen (ab 19:00 Uhr). Personen ab 12 Jahre zahlen den Erwachsenenpreis bei allen Altersfreigaben. An Feiertagen gelten die Wochenendpreise.
dcterms:description @fr Tous les prix sont soumis aux suppléments suivants : -supplément pour la boîte : 1,50 - 2,00 €. -Supplément cinéma (en fonction du film) : 0,50 € à 2,00 €. -Films en 3D Digital + 3,00 €/ticket (lunettes 3D gratuites) À l'achat d'un billet 3D Digital, vous recevrez une paire de lunettes 3D Digital en prêt. Vous devez les rendre après la fin du film. Pour les films de la catégorie d'âge FSK 12, 16 et 18 ans, les prix pour adultes s'appliquent. Pas de réduction pour les enfants pour les loges et les projections en soirée (à partir de 19h00). Les jeunes de 12 ans et plus paient le prix adulte pour les sorties de tous âges. Les prix du week-end s'appliquent les jours fériés.
dcterms:description
Property Value
schema:value @en All prices are subject to the following surcharges: -surcharge for box: 1,50 - 2,00 € -Film surcharge (film-dependent): 0,50 € to 2,00 € -Movies in 3D Digital + 3,00 €/ticket (3D glasses free of charge) With the purchase of a 3D Digital ticket you will receive a pair of 3D Digital glasses on loan. You must return these after the end of the film. For films with the age rating FSK 12, 16 and 18 years the prices for adults apply. No children's discounts for box seats &amp; evening screenings (from 19:00). Ages 12 &amp; up pay adult prices for all age releases. Weekend prices apply on public holidays.
dcterms:description
Property Value
schema:value @de <p>Alle Preise verstehen sich ggf. zuzüglich folgender Aufschläge: <br>-Zuschag für Loge: 1,50 - 2,00 € <br>-Filmzuschlag (filmabhängig): 0,50 € bis 2,00 € <br>-Filme in 3D Digital + 3,00 €/Ticket (3D Brille kostenlose Leihgabe) <br>Mit dem Kauf eines 3D Digital Tickets erhalten Sie von uns als Leihgabe eine 3D Digital Brille ausgehändigt. Diese müssen Sie nach dem Ende des Filmes wieder zurückgeben. Für Filme mit der Altersfreigabe FSK 12, 16 und 18 Jahren gelten die Preise für Erwachsene. Keine Kinderermäßigungen für Logenplätze &amp; zu den Abendvorstellungen (ab 19:00 Uhr). Personen ab 12 Jahre zahlen den Erwachsenenpreis bei allen Altersfreigaben. An Feiertagen gelten die Wochenendpreise.</p>
dcterms:description
Property Value
schema:value @fr Tous les prix sont soumis aux suppléments suivants : -supplément pour la boîte : 1,50 - 2,00 €. -Supplément cinéma (en fonction du film) : 0,50 € à 2,00 €. -Films en 3D Digital + 3,00 €/ticket (lunettes 3D gratuites) À l'achat d'un billet 3D Digital, vous recevrez une paire de lunettes 3D Digital en prêt. Vous devez les rendre après la fin du film. Pour les films de la catégorie d'âge FSK 12, 16 et 18 ans, les prix pour adultes s'appliquent. Pas de réduction pour les enfants pour les loges et les projections en soirée (à partir de 19h00). Les jeunes de 12 ans et plus paient le prix adulte pour les sorties de tous âges. Les prix du week-end s'appliquent les jours fériés.
dcterms:title @de Tickets
rdfs:label @de Tickets
schema:availability schema:LimitedAvailability
schema:description @en All prices are subject to the following surcharges: -surcharge for box: 1,50 - 2,00 € -Film surcharge (film-dependent): 0,50 € to 2,00 € -Movies in 3D Digital + 3,00 €/ticket (3D glasses free of charge) With the purchase of a 3D Digital ticket you will receive a pair of 3D Digital glasses on loan. You must return these after the end of the film. For films with the age rating FSK 12, 16 and 18 years the prices for adults apply. No children's discounts for box seats & evening screenings (from 19:00). Ages 12 & up pay adult prices for all age releases. Weekend prices apply on public holidays.
schema:description @de Alle Preise verstehen sich ggf. zuzüglich folgender Aufschläge: -Zuschag für Loge: 1,50 - 2,00 € -Filmzuschlag (filmabhängig): 0,50 € bis 2,00 € -Filme in 3D Digital + 3,00 €/Ticket (3D Brille kostenlose Leihgabe) Mit dem Kauf eines 3D Digital Tickets erhalten Sie von uns als Leihgabe eine 3D Digital Brille ausgehändigt. Diese müssen Sie nach dem Ende des Filmes wieder zurückgeben. Für Filme mit der Altersfreigabe FSK 12, 16 und 18 Jahren gelten die Preise für Erwachsene. Keine Kinderermäßigungen für Logenplätze & zu den Abendvorstellungen (ab 19:00 Uhr). Personen ab 12 Jahre zahlen den Erwachsenenpreis bei allen Altersfreigaben. An Feiertagen gelten die Wochenendpreise.
schema:description @fr Tous les prix sont soumis aux suppléments suivants : -supplément pour la boîte : 1,50 - 2,00 €. -Supplément cinéma (en fonction du film) : 0,50 € à 2,00 €. -Films en 3D Digital + 3,00 €/ticket (lunettes 3D gratuites) À l'achat d'un billet 3D Digital, vous recevrez une paire de lunettes 3D Digital en prêt. Vous devez les rendre après la fin du film. Pour les films de la catégorie d'âge FSK 12, 16 et 18 ans, les prix pour adultes s'appliquent. Pas de réduction pour les enfants pour les loges et les projections en soirée (à partir de 19h00). Les jeunes de 12 ans et plus paient le prix adulte pour les sorties de tous âges. Les prix du week-end s'appliquent les jours fériés.
schema:description
Property Value
schema:value @en All prices are subject to the following surcharges: -surcharge for box: 1,50 - 2,00 € -Film surcharge (film-dependent): 0,50 € to 2,00 € -Movies in 3D Digital + 3,00 €/ticket (3D glasses free of charge) With the purchase of a 3D Digital ticket you will receive a pair of 3D Digital glasses on loan. You must return these after the end of the film. For films with the age rating FSK 12, 16 and 18 years the prices for adults apply. No children's discounts for box seats &amp; evening screenings (from 19:00). Ages 12 &amp; up pay adult prices for all age releases. Weekend prices apply on public holidays.
schema:description
Property Value
schema:value @de <p>Alle Preise verstehen sich ggf. zuzüglich folgender Aufschläge: <br>-Zuschag für Loge: 1,50 - 2,00 € <br>-Filmzuschlag (filmabhängig): 0,50 € bis 2,00 € <br>-Filme in 3D Digital + 3,00 €/Ticket (3D Brille kostenlose Leihgabe) <br>Mit dem Kauf eines 3D Digital Tickets erhalten Sie von uns als Leihgabe eine 3D Digital Brille ausgehändigt. Diese müssen Sie nach dem Ende des Filmes wieder zurückgeben. Für Filme mit der Altersfreigabe FSK 12, 16 und 18 Jahren gelten die Preise für Erwachsene. Keine Kinderermäßigungen für Logenplätze &amp; zu den Abendvorstellungen (ab 19:00 Uhr). Personen ab 12 Jahre zahlen den Erwachsenenpreis bei allen Altersfreigaben. An Feiertagen gelten die Wochenendpreise.</p>
schema:description
Property Value
schema:value @fr Tous les prix sont soumis aux suppléments suivants : -supplément pour la boîte : 1,50 - 2,00 €. -Supplément cinéma (en fonction du film) : 0,50 € à 2,00 €. -Films en 3D Digital + 3,00 €/ticket (lunettes 3D gratuites) À l'achat d'un billet 3D Digital, vous recevrez une paire de lunettes 3D Digital en prêt. Vous devez les rendre après la fin du film. Pour les films de la catégorie d'âge FSK 12, 16 et 18 ans, les prix pour adultes s'appliquent. Pas de réduction pour les enfants pour les loges et les projections en soirée (à partir de 19h00). Les jeunes de 12 ans et plus paient le prix adulte pour les sorties de tous âges. Les prix du week-end s'appliquent les jours fériés.
schema:name @de Tickets
schema:offeredBy https://thuecat.org/resources/178565332915-mjoa
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @de Kinder
dcterms:title @en Children
dcterms:title @fr Enfants
rdfs:label @de Kinder
rdfs:label @en Children
rdfs:label @fr Enfants
schema:name @de Kinder
schema:name @en Children
schema:name @fr Enfants
schema:price 7.5
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:DiscountPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @de Erwachsene
dcterms:title @en Adults
dcterms:title @fr Adultes
rdfs:label @de Erwachsene
rdfs:label @en Adults
rdfs:label @fr Adultes
schema:name @de Erwachsene
schema:name @en Adults
schema:name @fr Adultes
schema:price 8.5
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
thuecat:offerType thuecat:EntryOffer
schema:paymentAccepted thuecat:CashPayment
schema:petsAllowed false
schema:publicAccess false
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/56105273
schema:smokingAllowed false
schema:touristType https://thuecat.org/resources/799431457224-zhww
schema:touristType https://thuecat.org/resources/626826573915-omab
schema:touristType https://thuecat.org/resources/168404918510-whfb
schema:touristType https://thuecat.org/resources/631158796785-rmet
schema:touristType https://thuecat.org/resources/449487802126-gecn
schema:url https://holzlandkino.de/
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/575948285013-tqwo
thuecat:destinationManagementOrganisation https://thuecat.org/resources/575948285013-tqwo
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 400
thuecat:ensemble thuecat:ZeroInformationTheatreEnsemble
thuecat:entrance thuecat:IndoorActivities
thuecat:gastro thuecat:Cafe
thuecat:guidedTour thuecat:ZeroGuidedTours
thuecat:otherService thuecat:ZeroOtherServiceEnumMem
thuecat:parkingFacility
Property Value
dcterms:title @de Parken
dcterms:title @en Parking
dcterms:title @fr Parking
rdfs:label @de Parken
rdfs:label @en Parking
rdfs:label @fr Parking
schema:name @de Parken
schema:name @en Parking
schema:name @fr Parking
thuecat:numberOfParkingSpace
Property Value
schema:unitText thuecat:Car
schema:value 8
thuecat:photography thuecat:ZeroPhotography
thuecat:sanitation thuecat:Toilets
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:ZeroSpecialTrafficInfrastructure