L'offre comprend des spécialités de café, des gâteaux et des tartes faits maison, des boissons de toutes sortes et de séduisantes coupes de glace. Horaires d'ouverture : Semestre d'hiver : 13.00-17.30 h, mardi jour de repos, semestre d'été : 11.00-18.00 h. Zimmerbergstraße 3 (directement sur la Spindlerplatz), 99891 Bad Tabarz, tél. (036259) 32883.
On offer are coffee specialties, homemade cakes and pies, drinks of all kinds and tempting ice cream sundaes. Opening hours: Winter half-year: 13.00-17.30, Tuesday day off, summer half-year: 11.00-18.00. Zimmerbergstraße 3 (directly at Spindlerplatz), 99891 Bad Tabarz, Tel. (036259) 32883.
Im Angebot sind Kaffeespezialitäten, hausgebackener Kuchen und Torten, Getränke aller Art und verführerische Eisbecher. Öffnungszeiten: Winterhalbjahr: 13.00-17.30 Uhr, Dienstag Ruhetag, Sommerhalbjahr: 11.00-18.00 Uhr. Zimmerbergstraße 3 (direkt am Spindlerplatz), 99891 Bad Tabarz, Tel. (036259) 32883.
<p>Im Angebot sind Kaffeespezialitäten, hausgebackener Kuchen und Torten, Getränke aller Art und verführerische Eisbecher. Öffnungszeiten: Winterhalbjahr: 13.00-17.30 Uhr, Dienstag Ruhetag, Sommerhalbjahr: 11.00-18.00 Uhr. Zimmerbergstraße 3 (direkt am Spindlerplatz), 99891 Bad Tabarz, Tel. (036259) 32883.</p><p></p>
<p>On offer are coffee specialties, homemade cakes and pies, drinks of all kinds and tempting ice cream sundaes. Opening hours: Winter half-year: 13.00-17.30, Tuesday day off, summer half-year: 11.00-18.00. Zimmerbergstraße 3 (directly at Spindlerplatz), 99891 Bad Tabarz, Tel. (036259) 32883.</p>
<p>L'offre comprend des spécialités de café, des gâteaux et des tartes faits maison, des boissons de toutes sortes et de séduisantes coupes de glace. Horaires d'ouverture : Semestre d'hiver : 13.00-17.30 h, mardi jour de repos, semestre d'été : 11.00-18.00 h. Zimmerbergstraße 3 (directement sur la Spindlerplatz), 99891 Bad Tabarz, tél. (036259) 32883.</p>
L'offre comprend des spécialités de café, des gâteaux et des tartes faits maison, des boissons de toutes sortes et de séduisantes coupes de glace. Horaires d'ouverture : Semestre d'hiver : 13.00-17.30 h, mardi jour de repos, semestre d'été : 11.00-18.00 h. Zimmerbergstraße 3 (directement sur la Spindlerplatz), 99891 Bad Tabarz, tél. (036259) 32883.
On offer are coffee specialties, homemade cakes and pies, drinks of all kinds and tempting ice cream sundaes. Opening hours: Winter half-year: 13.00-17.30, Tuesday day off, summer half-year: 11.00-18.00. Zimmerbergstraße 3 (directly at Spindlerplatz), 99891 Bad Tabarz, Tel. (036259) 32883.
Im Angebot sind Kaffeespezialitäten, hausgebackener Kuchen und Torten, Getränke aller Art und verführerische Eisbecher. Öffnungszeiten: Winterhalbjahr: 13.00-17.30 Uhr, Dienstag Ruhetag, Sommerhalbjahr: 11.00-18.00 Uhr. Zimmerbergstraße 3 (direkt am Spindlerplatz), 99891 Bad Tabarz, Tel. (036259) 32883.
<p>Im Angebot sind Kaffeespezialitäten, hausgebackener Kuchen und Torten, Getränke aller Art und verführerische Eisbecher. Öffnungszeiten: Winterhalbjahr: 13.00-17.30 Uhr, Dienstag Ruhetag, Sommerhalbjahr: 11.00-18.00 Uhr. Zimmerbergstraße 3 (direkt am Spindlerplatz), 99891 Bad Tabarz, Tel. (036259) 32883.</p><p></p>
<p>On offer are coffee specialties, homemade cakes and pies, drinks of all kinds and tempting ice cream sundaes. Opening hours: Winter half-year: 13.00-17.30, Tuesday day off, summer half-year: 11.00-18.00. Zimmerbergstraße 3 (directly at Spindlerplatz), 99891 Bad Tabarz, Tel. (036259) 32883.</p>
<p>L'offre comprend des spécialités de café, des gâteaux et des tartes faits maison, des boissons de toutes sortes et de séduisantes coupes de glace. Horaires d'ouverture : Semestre d'hiver : 13.00-17.30 h, mardi jour de repos, semestre d'été : 11.00-18.00 h. Zimmerbergstraße 3 (directement sur la Spindlerplatz), 99891 Bad Tabarz, tél. (036259) 32883.</p>