Bienvenue à la fabrique de pipes de l'Inselsberg. Vers 1900, plusieurs entreprises fabriquaient des pipes à Tabarz. La tradition centenaire de Tabarz de la fabrication de pipes se poursuit ici. Dans l'atelier de Peter Filß, vous apprendrez tout à ce sujet : Quel est le rapport entre la fabrication de montres à Ruhla et la pipe ? Qu'est-ce que l'écume de mer ? ... et qu'en est-il exactement du bois de bruyère ? Peter Filß fabrique ses pipes à partir du bois de bruyère italien le plus fin et de matériaux de la "vieille école", comme le bois de rose, la corne, le buis, l'or, l'argent et bien d'autres encore. Il a appris ses compétences auprès de Hans Kallenberg et propose désormais une large gamme de pipes artisanales. Lors d'une visite guidée, Peter Filß vous montre les étapes de travail, du bois brut à la forme de la pipe, tout en expliquant ses astuces spéciales pour la fabrication de la pipe unique de Bad Tabarz. Lors d'une visite de l'atelier, les visiteurs apprennent non seulement l'histoire de la fumée et des hommes, mais aussi d'autres informations sur l'artisanat de notre région. N'hésitez pas à jeter un coup d'œil ou à lui rendre visite personnellement dans son agréable atelier. Petit film sur YouTube : https://youtu.be/oKTKCq4sA6o?feature=shared
Welcome to the pipe factory on the Inselsberg Around 1900, pipes were made in several factories in Tabarz. The century-old Tabarz tradition of pipe-making lives on here. In the workshop of Peter Filß you can learn all about it: What does Ruhla clockmaking have to do with pipes? What is sea foam? ...and what exactly is briar wood all about? Peter Filß makes the pipes from the finest Italian briar wood and "old school" materials such as rosewood, horn, boxwood, gold, silver and much more. He learned his skills from Hans Kallenberg and now offers a wide range of handmade pipes. During a guided tour, Peter Filß shows you the work steps from the raw wood to the pipe shape and explains his special tricks for making the unique pipe from Bad Tabarz. During a visit to the workshop, visitors not only learn about the history of smoke and people, but also about the craftsmanship of our region. Just take a look around or visit him in person in the cozy workshop. Short movie on YouTube: https://youtu.be/oKTKCq4sA6o?feature=shared
Herzlich willkommen in der Pfeifenmacherei am Inselsberg In Tabarz wurden um 1900 in mehreren Betrieben Pfeifen gefertigt. Die hundertjährige Tabarzer Tradition der Pfeifenherstellung lebt hier weiter. In der Werkstatt des Peter Filß erfährt man alles darüber: Was hat die Ruhlaer Uhrenherstellung mit der Pfeife zu tun? Was ist Meeresschaum? Und was genau hat es mit Bruyère-Holz auf sich? Aus diesem allerfeinsten italienischen Bruyère-Holz sowie Materialien der "Alten Schule", wie zum Beispiel Rosenholz, Horn, Buchs, Gold, Silber und vieles mehr, fertigt Peter Filß die Pfeifen. Seine Fähigkeiten erlernte er bei Hans Kallenberg und bietet nun ein breitgefächertes Sortiment an handgemachten Pfeifen an. Bei einer Führung zeigt Peter Filß die Arbeitsschritte vom rohem Holz bis zur Pfeifenform und erklärt dabei seine speziellen Kniffe bei der Herstellung der einzigartigen Pfeife aus Bad Tabarz. Bei einem Besuch in der Werkstatt erfahren die Besucher neben der Geschichte über den Rauch und die Menschen auch Weiteres über die Handwerkskünste der Region. Umschauen oder ein Besuch in der gemütlichen Werkstatt lohnt sich. Kleiner Film auf YouTube: https://youtu.be/oKTKCq4sA6o?feature=shared
<p>Herzlich willkommen in der Pfeifenmacherei am Inselsberg </p><p>In Tabarz wurden um 1900 in mehreren Betrieben Pfeifen gefertigt. Die hundertjährige Tabarzer Tradition der Pfeifenherstellung lebt hier weiter. In der Werkstatt des Peter Filß erfährt man alles darüber: Was hat die Ruhlaer Uhrenherstellung mit der Pfeife zu tun? Was ist Meeresschaum? Und was genau hat es mit Bruyère-Holz auf sich? Aus diesem allerfeinsten italienischen Bruyère-Holz sowie Materialien der "Alten Schule", wie zum Beispiel Rosenholz, Horn, Buchs, Gold, Silber und vieles mehr, fertigt Peter Filß die Pfeifen. Seine Fähigkeiten erlernte er bei Hans Kallenberg und bietet nun ein breitgefächertes Sortiment an handgemachten Pfeifen an. Bei einer Führung zeigt Peter Filß die Arbeitsschritte vom rohem Holz bis zur Pfeifenform und erklärt dabei seine speziellen Kniffe bei der Herstellung der einzigartigen Pfeife aus Bad Tabarz. Bei einem Besuch in der Werkstatt erfahren die Besucher neben der Geschichte über den Rauch und die Menschen auch Weiteres über die Handwerkskünste der Region. </p><p>Umschauen oder ein Besuch in der gemütlichen Werkstatt lohnt sich. </p><p>Kleiner Film auf YouTube: https://youtu.be/oKTKCq4sA6o?feature=shared</p>
Welcome to the pipe factory on the Inselsberg Around 1900, pipes were made in several factories in Tabarz. The century-old Tabarz tradition of pipe-making lives on here. In the workshop of Peter Filß you can learn all about it: What does Ruhla clockmaking have to do with pipes? What is sea foam? ...and what exactly is briar wood all about? Peter Filß makes the pipes from the finest Italian briar wood and "old school" materials such as rosewood, horn, boxwood, gold, silver and much more. He learned his skills from Hans Kallenberg and now offers a wide range of handmade pipes. During a guided tour, Peter Filß shows you the work steps from the raw wood to the pipe shape and explains his special tricks for making the unique pipe from Bad Tabarz. During a visit to the workshop, visitors not only learn about the history of smoke and people, but also about the craftsmanship of our region. Just take a look around or visit him in person in the cozy workshop. Short movie on YouTube: https://youtu.be/oKTKCq4sA6o?feature=shared
Bienvenue à la fabrique de pipes de l'Inselsberg. Vers 1900, plusieurs entreprises fabriquaient des pipes à Tabarz. La tradition centenaire de Tabarz de la fabrication de pipes se poursuit ici. Dans l'atelier de Peter Filß, vous apprendrez tout à ce sujet : Quel est le rapport entre la fabrication de montres à Ruhla et la pipe ? Qu'est-ce que l'écume de mer ? ... et qu'en est-il exactement du bois de bruyère ? Peter Filß fabrique ses pipes à partir du bois de bruyère italien le plus fin et de matériaux de la "vieille école", comme le bois de rose, la corne, le buis, l'or, l'argent et bien d'autres encore. Il a appris ses compétences auprès de Hans Kallenberg et propose désormais une large gamme de pipes artisanales. Lors d'une visite guidée, Peter Filß vous montre les étapes de travail, du bois brut à la forme de la pipe, tout en expliquant ses astuces spéciales pour la fabrication de la pipe unique de Bad Tabarz. Lors d'une visite de l'atelier, les visiteurs apprennent non seulement l'histoire de la fumée et des hommes, mais aussi d'autres informations sur l'artisanat de notre région. N'hésitez pas à jeter un coup d'œil ou à lui rendre visite personnellement dans son agréable atelier. Petit film sur YouTube : https://youtu.be/oKTKCq4sA6o?feature=shared
Bienvenue à la fabrique de pipes de l'Inselsberg. Vers 1900, plusieurs entreprises fabriquaient des pipes à Tabarz. La tradition centenaire de Tabarz de la fabrication de pipes se poursuit ici. Dans l'atelier de Peter Filß, vous apprendrez tout à ce sujet : Quel est le rapport entre la fabrication de montres à Ruhla et la pipe ? Qu'est-ce que l'écume de mer ? ... et qu'en est-il exactement du bois de bruyère ? Peter Filß fabrique ses pipes à partir du bois de bruyère italien le plus fin et de matériaux de la "vieille école", comme le bois de rose, la corne, le buis, l'or, l'argent et bien d'autres encore. Il a appris ses compétences auprès de Hans Kallenberg et propose désormais une large gamme de pipes artisanales. Lors d'une visite guidée, Peter Filß vous montre les étapes de travail, du bois brut à la forme de la pipe, tout en expliquant ses astuces spéciales pour la fabrication de la pipe unique de Bad Tabarz. Lors d'une visite de l'atelier, les visiteurs apprennent non seulement l'histoire de la fumée et des hommes, mais aussi d'autres informations sur l'artisanat de notre région. N'hésitez pas à jeter un coup d'œil ou à lui rendre visite personnellement dans son agréable atelier. Petit film sur YouTube : https://youtu.be/oKTKCq4sA6o?feature=shared
Welcome to the pipe factory on the Inselsberg Around 1900, pipes were made in several factories in Tabarz. The century-old Tabarz tradition of pipe-making lives on here. In the workshop of Peter Filß you can learn all about it: What does Ruhla clockmaking have to do with pipes? What is sea foam? ...and what exactly is briar wood all about? Peter Filß makes the pipes from the finest Italian briar wood and "old school" materials such as rosewood, horn, boxwood, gold, silver and much more. He learned his skills from Hans Kallenberg and now offers a wide range of handmade pipes. During a guided tour, Peter Filß shows you the work steps from the raw wood to the pipe shape and explains his special tricks for making the unique pipe from Bad Tabarz. During a visit to the workshop, visitors not only learn about the history of smoke and people, but also about the craftsmanship of our region. Just take a look around or visit him in person in the cozy workshop. Short movie on YouTube: https://youtu.be/oKTKCq4sA6o?feature=shared
Herzlich willkommen in der Pfeifenmacherei am Inselsberg In Tabarz wurden um 1900 in mehreren Betrieben Pfeifen gefertigt. Die hundertjährige Tabarzer Tradition der Pfeifenherstellung lebt hier weiter. In der Werkstatt des Peter Filß erfährt man alles darüber: Was hat die Ruhlaer Uhrenherstellung mit der Pfeife zu tun? Was ist Meeresschaum? Und was genau hat es mit Bruyère-Holz auf sich? Aus diesem allerfeinsten italienischen Bruyère-Holz sowie Materialien der "Alten Schule", wie zum Beispiel Rosenholz, Horn, Buchs, Gold, Silber und vieles mehr, fertigt Peter Filß die Pfeifen. Seine Fähigkeiten erlernte er bei Hans Kallenberg und bietet nun ein breitgefächertes Sortiment an handgemachten Pfeifen an. Bei einer Führung zeigt Peter Filß die Arbeitsschritte vom rohem Holz bis zur Pfeifenform und erklärt dabei seine speziellen Kniffe bei der Herstellung der einzigartigen Pfeife aus Bad Tabarz. Bei einem Besuch in der Werkstatt erfahren die Besucher neben der Geschichte über den Rauch und die Menschen auch Weiteres über die Handwerkskünste der Region. Umschauen oder ein Besuch in der gemütlichen Werkstatt lohnt sich. Kleiner Film auf YouTube: https://youtu.be/oKTKCq4sA6o?feature=shared
<p>Herzlich willkommen in der Pfeifenmacherei am Inselsberg </p><p>In Tabarz wurden um 1900 in mehreren Betrieben Pfeifen gefertigt. Die hundertjährige Tabarzer Tradition der Pfeifenherstellung lebt hier weiter. In der Werkstatt des Peter Filß erfährt man alles darüber: Was hat die Ruhlaer Uhrenherstellung mit der Pfeife zu tun? Was ist Meeresschaum? Und was genau hat es mit Bruyère-Holz auf sich? Aus diesem allerfeinsten italienischen Bruyère-Holz sowie Materialien der "Alten Schule", wie zum Beispiel Rosenholz, Horn, Buchs, Gold, Silber und vieles mehr, fertigt Peter Filß die Pfeifen. Seine Fähigkeiten erlernte er bei Hans Kallenberg und bietet nun ein breitgefächertes Sortiment an handgemachten Pfeifen an. Bei einer Führung zeigt Peter Filß die Arbeitsschritte vom rohem Holz bis zur Pfeifenform und erklärt dabei seine speziellen Kniffe bei der Herstellung der einzigartigen Pfeife aus Bad Tabarz. Bei einem Besuch in der Werkstatt erfahren die Besucher neben der Geschichte über den Rauch und die Menschen auch Weiteres über die Handwerkskünste der Region. </p><p>Umschauen oder ein Besuch in der gemütlichen Werkstatt lohnt sich. </p><p>Kleiner Film auf YouTube: https://youtu.be/oKTKCq4sA6o?feature=shared</p>
Welcome to the pipe factory on the Inselsberg Around 1900, pipes were made in several factories in Tabarz. The century-old Tabarz tradition of pipe-making lives on here. In the workshop of Peter Filß you can learn all about it: What does Ruhla clockmaking have to do with pipes? What is sea foam? ...and what exactly is briar wood all about? Peter Filß makes the pipes from the finest Italian briar wood and "old school" materials such as rosewood, horn, boxwood, gold, silver and much more. He learned his skills from Hans Kallenberg and now offers a wide range of handmade pipes. During a guided tour, Peter Filß shows you the work steps from the raw wood to the pipe shape and explains his special tricks for making the unique pipe from Bad Tabarz. During a visit to the workshop, visitors not only learn about the history of smoke and people, but also about the craftsmanship of our region. Just take a look around or visit him in person in the cozy workshop. Short movie on YouTube: https://youtu.be/oKTKCq4sA6o?feature=shared
Bienvenue à la fabrique de pipes de l'Inselsberg. Vers 1900, plusieurs entreprises fabriquaient des pipes à Tabarz. La tradition centenaire de Tabarz de la fabrication de pipes se poursuit ici. Dans l'atelier de Peter Filß, vous apprendrez tout à ce sujet : Quel est le rapport entre la fabrication de montres à Ruhla et la pipe ? Qu'est-ce que l'écume de mer ? ... et qu'en est-il exactement du bois de bruyère ? Peter Filß fabrique ses pipes à partir du bois de bruyère italien le plus fin et de matériaux de la "vieille école", comme le bois de rose, la corne, le buis, l'or, l'argent et bien d'autres encore. Il a appris ses compétences auprès de Hans Kallenberg et propose désormais une large gamme de pipes artisanales. Lors d'une visite guidée, Peter Filß vous montre les étapes de travail, du bois brut à la forme de la pipe, tout en expliquant ses astuces spéciales pour la fabrication de la pipe unique de Bad Tabarz. Lors d'une visite de l'atelier, les visiteurs apprennent non seulement l'histoire de la fumée et des hommes, mais aussi d'autres informations sur l'artisanat de notre région. N'hésitez pas à jeter un coup d'œil ou à lui rendre visite personnellement dans son agréable atelier. Petit film sur YouTube : https://youtu.be/oKTKCq4sA6o?feature=shared