Willkommen in der JugendKunstschule, dem Ort, wo die Lust am künstlerischen Kreativ sein vermittelt und weitergetragen wird, besonders auch im Prozess des gemeinsamen Arbeitens und Austauschens. Im Spielen und Experimentieren, Erforschen, Suchen und Entwickeln wagen sich die Kursleiter*innen der JugendKunstschule gemeinsam mit ihren Kursteilnehmenden oftmals in Unbekanntes und Neues. Die JugendKunstschule bietet Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen kreative Arbeitsmethoden, die für die Entwicklung und Stärkung ihrer Persönlichkeit hilfreich sind: Selbstbildung, Fehlerfreundlichkeit und verschwenderischer Umgang mit Zeit zum Beobachten, Veranschaulichen, Ausprobieren, Nachahmen … vom Kindergartenkind bis zum Erwachsenen, vom Anfänger bis zum Fortgeschrittenen, „immer sind wir Lernende”. Sie versteht sich als alternativer Lernort und hilft, eigene Ressourcen zu entdecken, fördert begabte Kinder und Jugendliche und gilt als Kompetenzzentrum zur Studienvorbereitung an künstlerischen Fach- und Hochschulen.
Bienvenue à l'École des beaux-arts pour jeunes, l'endroit où l'on transmet l'envie de créer artistiquement, en particulier dans le processus de travail et d'échange en commun. En jouant et en expérimentant, en explorant, en cherchant et en développant, les animateurs* de l'école des arts pour la jeunesse s'aventurent souvent, avec leurs participants, dans l'inconnu et la nouveauté. L'école des arts pour la jeunesse propose aux enfants, aux adolescents et aux adultes des méthodes de travail créatives qui sont utiles pour le développement et le renforcement de leur personnalité : L'auto-formation, le respect des erreurs et le gaspillage du temps pour observer, illustrer, essayer, imiter ... de l'enfant de maternelle à l'adulte, du débutant au confirmé, "nous sommes toujours des apprenants". Elle se considère comme un lieu d'apprentissage alternatif et aide à découvrir ses propres ressources, encourage les enfants et les adolescents doués et est considérée comme un centre de compétences pour la préparation aux études dans les établissements d'enseignement supérieur et professionnel artistiques.
Welcome to the JugendKunstschule, the place where the desire to be artistically creative is conveyed and passed on, especially in the process of working and exchanging ideas together. By playing and experimenting, exploring, searching and developing, the course leaders at the JugendKunstschule often venture into the unknown and new together with their course participants. The JugendKunstschule offers children, young people and adults creative working methods that are helpful for the development and strengthening of their personality: Self-education, error-friendliness and wasteful use of time for observing, illustrating, trying out, imitating ... from kindergarten children to adults, from beginners to advanced learners, "we are always learners". It sees itself as an alternative place of learning and helps people to discover their own resources, supports talented children and young people and is regarded as a center of excellence for preparing for studies at art colleges and universities.
<p>Willkommen in der JugendKunstschule, dem Ort, wo die Lust am künstlerischen Kreativ sein vermittelt und weitergetragen wird, besonders auch im Prozess des gemeinsamen Arbeitens und Austauschens. Im Spielen und Experimentieren, Erforschen, Suchen und Entwickeln wagen sich die Kursleiter*innen der JugendKunstschule gemeinsam mit ihren Kursteilnehmenden oftmals in Unbekanntes und Neues. </p><p>Die JugendKunstschule bietet Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen kreative Arbeitsmethoden, die für die Entwicklung und Stärkung ihrer Persönlichkeit hilfreich sind: Selbstbildung, Fehlerfreundlichkeit und verschwenderischer Umgang mit Zeit zum Beobachten, Veranschaulichen, Ausprobieren, Nachahmen … vom Kindergartenkind bis zum Erwachsenen, vom Anfänger bis zum Fortgeschrittenen, „immer sind wir Lernende”.</p><p>Sie versteht sich als alternativer Lernort und hilft, eigene Ressourcen zu entdecken, fördert begabte Kinder und Jugendliche und gilt als Kompetenzzentrum zur Studienvorbereitung an künstlerischen Fach- und Hochschulen.</p>
<p>Welcome to the JugendKunstschule, the place where the desire to be artistically creative is conveyed and passed on, especially in the process of working and exchanging ideas together. By playing and experimenting, exploring, searching and developing, the course leaders at the JugendKunstschule often venture into the unknown and new together with their course participants.</p><p>The JugendKunstschule offers children, young people and adults creative working methods that are helpful for the development and strengthening of their personality: Self-education, error-friendliness and wasteful use of time for observing, illustrating, trying out, imitating ... from kindergarten children to adults, from beginners to advanced learners, "we are always learners".</p><p>It sees itself as an alternative place of learning and helps people to discover their own resources, supports talented children and young people and is regarded as a center of excellence for preparing for studies at art colleges and universities.</p>
<p>Bienvenue à l'École des beaux-arts pour jeunes, l'endroit où l'on transmet l'envie de créer artistiquement, en particulier dans le processus de travail et d'échange en commun. En jouant et en expérimentant, en explorant, en cherchant et en développant, les animateurs* de l'école des arts pour la jeunesse s'aventurent souvent, avec leurs participants, dans l'inconnu et la nouveauté.</p><p>L'école des arts pour la jeunesse propose aux enfants, aux adolescents et aux adultes des méthodes de travail créatives qui sont utiles pour le développement et le renforcement de leur personnalité : L'auto-formation, le respect des erreurs et le gaspillage du temps pour observer, illustrer, essayer, imiter ... de l'enfant de maternelle à l'adulte, du débutant au confirmé, "nous sommes toujours des apprenants".</p><p>Elle se considère comme un lieu d'apprentissage alternatif et aide à découvrir ses propres ressources, encourage les enfants et les adolescents doués et est considérée comme un centre de compétences pour la préparation aux études dans les établissements d'enseignement supérieur et professionnel artistiques.</p>
Willkommen in der JugendKunstschule, dem Ort, wo die Lust am künstlerischen Kreativ sein vermittelt und weitergetragen wird, besonders auch im Prozess des gemeinsamen Arbeitens und Austauschens. Im Spielen und Experimentieren, Erforschen, Suchen und Entwickeln wagen sich die Kursleiter*innen der JugendKunstschule gemeinsam mit ihren Kursteilnehmenden oftmals in Unbekanntes und Neues. Die JugendKunstschule bietet Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen kreative Arbeitsmethoden, die für die Entwicklung und Stärkung ihrer Persönlichkeit hilfreich sind: Selbstbildung, Fehlerfreundlichkeit und verschwenderischer Umgang mit Zeit zum Beobachten, Veranschaulichen, Ausprobieren, Nachahmen … vom Kindergartenkind bis zum Erwachsenen, vom Anfänger bis zum Fortgeschrittenen, „immer sind wir Lernende”. Sie versteht sich als alternativer Lernort und hilft, eigene Ressourcen zu entdecken, fördert begabte Kinder und Jugendliche und gilt als Kompetenzzentrum zur Studienvorbereitung an künstlerischen Fach- und Hochschulen.
Bienvenue à l'École des beaux-arts pour jeunes, l'endroit où l'on transmet l'envie de créer artistiquement, en particulier dans le processus de travail et d'échange en commun. En jouant et en expérimentant, en explorant, en cherchant et en développant, les animateurs* de l'école des arts pour la jeunesse s'aventurent souvent, avec leurs participants, dans l'inconnu et la nouveauté. L'école des arts pour la jeunesse propose aux enfants, aux adolescents et aux adultes des méthodes de travail créatives qui sont utiles pour le développement et le renforcement de leur personnalité : L'auto-formation, le respect des erreurs et le gaspillage du temps pour observer, illustrer, essayer, imiter ... de l'enfant de maternelle à l'adulte, du débutant au confirmé, "nous sommes toujours des apprenants". Elle se considère comme un lieu d'apprentissage alternatif et aide à découvrir ses propres ressources, encourage les enfants et les adolescents doués et est considérée comme un centre de compétences pour la préparation aux études dans les établissements d'enseignement supérieur et professionnel artistiques.
Welcome to the JugendKunstschule, the place where the desire to be artistically creative is conveyed and passed on, especially in the process of working and exchanging ideas together. By playing and experimenting, exploring, searching and developing, the course leaders at the JugendKunstschule often venture into the unknown and new together with their course participants. The JugendKunstschule offers children, young people and adults creative working methods that are helpful for the development and strengthening of their personality: Self-education, error-friendliness and wasteful use of time for observing, illustrating, trying out, imitating ... from kindergarten children to adults, from beginners to advanced learners, "we are always learners". It sees itself as an alternative place of learning and helps people to discover their own resources, supports talented children and young people and is regarded as a center of excellence for preparing for studies at art colleges and universities.
<p>Willkommen in der JugendKunstschule, dem Ort, wo die Lust am künstlerischen Kreativ sein vermittelt und weitergetragen wird, besonders auch im Prozess des gemeinsamen Arbeitens und Austauschens. Im Spielen und Experimentieren, Erforschen, Suchen und Entwickeln wagen sich die Kursleiter*innen der JugendKunstschule gemeinsam mit ihren Kursteilnehmenden oftmals in Unbekanntes und Neues. </p><p>Die JugendKunstschule bietet Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen kreative Arbeitsmethoden, die für die Entwicklung und Stärkung ihrer Persönlichkeit hilfreich sind: Selbstbildung, Fehlerfreundlichkeit und verschwenderischer Umgang mit Zeit zum Beobachten, Veranschaulichen, Ausprobieren, Nachahmen … vom Kindergartenkind bis zum Erwachsenen, vom Anfänger bis zum Fortgeschrittenen, „immer sind wir Lernende”.</p><p>Sie versteht sich als alternativer Lernort und hilft, eigene Ressourcen zu entdecken, fördert begabte Kinder und Jugendliche und gilt als Kompetenzzentrum zur Studienvorbereitung an künstlerischen Fach- und Hochschulen.</p>
<p>Welcome to the JugendKunstschule, the place where the desire to be artistically creative is conveyed and passed on, especially in the process of working and exchanging ideas together. By playing and experimenting, exploring, searching and developing, the course leaders at the JugendKunstschule often venture into the unknown and new together with their course participants.</p><p>The JugendKunstschule offers children, young people and adults creative working methods that are helpful for the development and strengthening of their personality: Self-education, error-friendliness and wasteful use of time for observing, illustrating, trying out, imitating ... from kindergarten children to adults, from beginners to advanced learners, "we are always learners".</p><p>It sees itself as an alternative place of learning and helps people to discover their own resources, supports talented children and young people and is regarded as a center of excellence for preparing for studies at art colleges and universities.</p>
<p>Bienvenue à l'École des beaux-arts pour jeunes, l'endroit où l'on transmet l'envie de créer artistiquement, en particulier dans le processus de travail et d'échange en commun. En jouant et en expérimentant, en explorant, en cherchant et en développant, les animateurs* de l'école des arts pour la jeunesse s'aventurent souvent, avec leurs participants, dans l'inconnu et la nouveauté.</p><p>L'école des arts pour la jeunesse propose aux enfants, aux adolescents et aux adultes des méthodes de travail créatives qui sont utiles pour le développement et le renforcement de leur personnalité : L'auto-formation, le respect des erreurs et le gaspillage du temps pour observer, illustrer, essayer, imiter ... de l'enfant de maternelle à l'adulte, du débutant au confirmé, "nous sommes toujours des apprenants".</p><p>Elle se considère comme un lieu d'apprentissage alternatif et aide à découvrir ses propres ressources, encourage les enfants et les adolescents doués et est considérée comme un centre de compétences pour la préparation aux études dans les établissements d'enseignement supérieur et professionnel artistiques.</p>