Non loin du Friederikenschlösschen, le long de la ceinture orientale des remparts, se trouve l'unique Kurpark, qui est une oasis populaire pour les habitants de Bad Langensalza et ses hôtes. Le ruisseau qui babille est censé refléter le cours de l'ancien fossé et accompagne le promeneur dans le parc. Les sentiers de promenade à travers le parc thermal, avec sa population diversifiée de vieux arbres, offrent un aspect important pour la détente et la relaxation.
Not far from the Friederikenschlösschen, along the eastern ring of city walls, lies the unique Kurpark, which is a popular oasis for the people of Bad Langensalza and its guests. The babbling brook is supposed to reflect the course of the former moat and accompanies the walker along the park. The walking paths through the spa park, with its diverse old tree population, offer an important aspect for recreation and relaxation.
Unweit vom Friederikenschlösschen liegt, entlang des östlichen Stadtmauerrings, der einmalige Kurpark, der für die Bad Langensalzaer und seine Gäste eine gern besuchte Oase ist. Der dahinplätschernde Bach soll den Verlauf des ehemaligen Wallgrabens widerspiegeln und begleitet den Spaziergänger entlang der Parkanlage. Die Spazierwege durch den Kurpark mit seinem vielfältigen alten Baumbestand bieten einen wichtigen Aspekt zur Erholung und Entspannung.
<p>Unweit vom Friederikenschlösschen liegt, entlang des östlichen Stadtmauerrings, der einmalige Kurpark, der für die Bad Langensalzaer und seine Gäste eine gern besuchte Oase ist. Der dahinplätschernde Bach soll den Verlauf des ehemaligen Wallgrabens widerspiegeln und begleitet den Spaziergänger entlang der Parkanlage. Die Spazierwege durch den Kurpark mit seinem vielfältigen alten Baumbestand bieten einen wichtigen Aspekt zur Erholung und Entspannung.</p>
<p>Not far from the Friederikenschlösschen, along the eastern ring of city walls, lies the unique Kurpark, which is a popular oasis for the people of Bad Langensalza and its guests. The babbling brook is supposed to reflect the course of the former moat and accompanies the walker along the park. The walking paths through the spa park, with its diverse old tree population, offer an important aspect for recreation and relaxation.</p>
<p>Non loin du Friederikenschlösschen, le long de la ceinture orientale des remparts, se trouve l'unique Kurpark, qui est une oasis populaire pour les habitants de Bad Langensalza et ses hôtes. Le ruisseau qui babille est censé refléter le cours de l'ancien fossé et accompagne le promeneur dans le parc. Les sentiers de promenade à travers le parc thermal, avec sa population diversifiée de vieux arbres, offrent un aspect important pour la détente et la relaxation.</p>
Non loin du Friederikenschlösschen, le long de la ceinture orientale des remparts, se trouve l'unique Kurpark, qui est une oasis populaire pour les habitants de Bad Langensalza et ses hôtes. Le ruisseau qui babille est censé refléter le cours de l'ancien fossé et accompagne le promeneur dans le parc. Les sentiers de promenade à travers le parc thermal, avec sa population diversifiée de vieux arbres, offrent un aspect important pour la détente et la relaxation.
Not far from the Friederikenschlösschen, along the eastern ring of city walls, lies the unique Kurpark, which is a popular oasis for the people of Bad Langensalza and its guests. The babbling brook is supposed to reflect the course of the former moat and accompanies the walker along the park. The walking paths through the spa park, with its diverse old tree population, offer an important aspect for recreation and relaxation.
Unweit vom Friederikenschlösschen liegt, entlang des östlichen Stadtmauerrings, der einmalige Kurpark, der für die Bad Langensalzaer und seine Gäste eine gern besuchte Oase ist. Der dahinplätschernde Bach soll den Verlauf des ehemaligen Wallgrabens widerspiegeln und begleitet den Spaziergänger entlang der Parkanlage. Die Spazierwege durch den Kurpark mit seinem vielfältigen alten Baumbestand bieten einen wichtigen Aspekt zur Erholung und Entspannung.
<p>Unweit vom Friederikenschlösschen liegt, entlang des östlichen Stadtmauerrings, der einmalige Kurpark, der für die Bad Langensalzaer und seine Gäste eine gern besuchte Oase ist. Der dahinplätschernde Bach soll den Verlauf des ehemaligen Wallgrabens widerspiegeln und begleitet den Spaziergänger entlang der Parkanlage. Die Spazierwege durch den Kurpark mit seinem vielfältigen alten Baumbestand bieten einen wichtigen Aspekt zur Erholung und Entspannung.</p>
<p>Not far from the Friederikenschlösschen, along the eastern ring of city walls, lies the unique Kurpark, which is a popular oasis for the people of Bad Langensalza and its guests. The babbling brook is supposed to reflect the course of the former moat and accompanies the walker along the park. The walking paths through the spa park, with its diverse old tree population, offer an important aspect for recreation and relaxation.</p>
<p>Non loin du Friederikenschlösschen, le long de la ceinture orientale des remparts, se trouve l'unique Kurpark, qui est une oasis populaire pour les habitants de Bad Langensalza et ses hôtes. Le ruisseau qui babille est censé refléter le cours de l'ancien fossé et accompagne le promeneur dans le parc. Les sentiers de promenade à travers le parc thermal, avec sa population diversifiée de vieux arbres, offrent un aspect important pour la détente et la relaxation.</p>