Die Waagegasse mag zunächst unspektakulär erscheinen, ist aber eine bemerkenswert alte und für die Erfurter Geschichte sehr bedeutsame Straße. Denn hier wurden sämtliche Händler, die Erfurt passieren und/oder in Erfurt handeln wollten, durchgeführt. Die Straße ist genauso breit wie ein Fuhrwerk, sodass jeder einzeln durchgeschleust werden konnte. Jede Kutsche wurde hier gewogen, je nach Wert Steuern erhoben und die Ware wurde drei Tage in den heute noch sichtbaren Stapelhäusern gelagert. Heute spielt die Waagegasse vor allem als "Schleichweg" zwischen Michaelis- und Allerheiligenstraße, als Zugang zur Alten Synagoge und natürlich bei zahlreichen Stadtführungen eine Rolle.
La Waagegasse peut sembler peu spectaculaire au premier abord, mais il s'agit d'une rue remarquablement ancienne et très importante pour l'histoire d'Erfurt. En effet, tous les marchands qui voulaient passer par Erfurt et/ou faire du commerce à Erfurt passaient par ici. La rue est aussi large qu'un carrosse, de sorte que l'on pouvait faire passer chacun d'eux individuellement. Chaque chariot était pesé ici, des taxes étaient prélevées en fonction de sa valeur et les marchandises étaient stockées pendant trois jours dans les maisons d'empilage qui sont encore visibles aujourd'hui. Aujourd'hui, la Waagegasse joue surtout un rôle de "chemin de traverse" entre la Michaelisstrasse et l'Allerheiligenstrasse, d'accès à l'ancienne synagogue et, bien sûr, dans de nombreuses visites de la ville.
The Waagegasse may seem unspectacular at first, but it is a remarkably old and very significant street for Erfurt's history. This is because all merchants who wanted to pass through Erfurt and/or trade in Erfurt passed through here. The street is as wide as a carriage, so that each one could be passed through individually. Each carriage was weighed here, taxes were levied according to its value and the goods were stored for three days in the stacking houses that are still visible today. Today, the Waagegasse plays a role primarily as a "sneak path" between Michaelisstrasse and Allerheiligenstrasse, as access to the Old Synagogue and, of course, on numerous city tours.
<p>Die Waagegasse mag zunächst unspektakulär erscheinen, ist aber eine bemerkenswert alte und für die Erfurter Geschichte sehr bedeutsame Straße. Denn hier wurden sämtliche Händler, die Erfurt passieren und/oder in Erfurt handeln wollten, durchgeführt. Die Straße ist genauso breit wie ein Fuhrwerk, sodass jeder einzeln durchgeschleust werden konnte. Jede Kutsche wurde hier gewogen, je nach Wert Steuern erhoben und die Ware wurde drei Tage in den heute noch sichtbaren Stapelhäusern gelagert.</p><p>Heute spielt die Waagegasse vor allem als "Schleichweg" zwischen Michaelis- und Allerheiligenstraße, als Zugang zur Alten Synagoge und natürlich bei zahlreichen Stadtführungen eine Rolle.</p>
<p>The Waagegasse may seem unspectacular at first, but it is a remarkably old and very significant street for Erfurt's history. This is because all merchants who wanted to pass through Erfurt and/or trade in Erfurt passed through here. The street is as wide as a carriage, so that each one could be passed through individually. Each carriage was weighed here, taxes were levied according to its value and the goods were stored for three days in the stacking houses that are still visible today.</p><p>Today, the Waagegasse plays a role primarily as a "sneak path" between Michaelisstrasse and Allerheiligenstrasse, as access to the Old Synagogue and, of course, on numerous city tours.</p>
<p>La Waagegasse peut sembler peu spectaculaire au premier abord, mais il s'agit d'une rue remarquablement ancienne et très importante pour l'histoire d'Erfurt. En effet, tous les marchands qui voulaient passer par Erfurt et/ou faire du commerce à Erfurt passaient par ici. La rue est aussi large qu'un carrosse, de sorte que l'on pouvait faire passer chacun d'eux individuellement. Chaque chariot était pesé ici, des taxes étaient prélevées en fonction de sa valeur et les marchandises étaient stockées pendant trois jours dans les maisons d'empilage qui sont encore visibles aujourd'hui.</p><p>Aujourd'hui, la Waagegasse joue surtout un rôle de "chemin de traverse" entre la Michaelisstrasse et l'Allerheiligenstrasse, d'accès à l'ancienne synagogue et, bien sûr, dans de nombreuses visites de la ville.</p>
Die Waagegasse mag zunächst unspektakulär erscheinen, ist aber eine bemerkenswert alte und für die Erfurter Geschichte sehr bedeutsame Straße. Denn hier wurden sämtliche Händler, die Erfurt passieren und/oder in Erfurt handeln wollten, durchgeführt. Die Straße ist genauso breit wie ein Fuhrwerk, sodass jeder einzeln durchgeschleust werden konnte. Jede Kutsche wurde hier gewogen, je nach Wert Steuern erhoben und die Ware wurde drei Tage in den heute noch sichtbaren Stapelhäusern gelagert. Heute spielt die Waagegasse vor allem als "Schleichweg" zwischen Michaelis- und Allerheiligenstraße, als Zugang zur Alten Synagoge und natürlich bei zahlreichen Stadtführungen eine Rolle.
La Waagegasse peut sembler peu spectaculaire au premier abord, mais il s'agit d'une rue remarquablement ancienne et très importante pour l'histoire d'Erfurt. En effet, tous les marchands qui voulaient passer par Erfurt et/ou faire du commerce à Erfurt passaient par ici. La rue est aussi large qu'un carrosse, de sorte que l'on pouvait faire passer chacun d'eux individuellement. Chaque chariot était pesé ici, des taxes étaient prélevées en fonction de sa valeur et les marchandises étaient stockées pendant trois jours dans les maisons d'empilage qui sont encore visibles aujourd'hui. Aujourd'hui, la Waagegasse joue surtout un rôle de "chemin de traverse" entre la Michaelisstrasse et l'Allerheiligenstrasse, d'accès à l'ancienne synagogue et, bien sûr, dans de nombreuses visites de la ville.
The Waagegasse may seem unspectacular at first, but it is a remarkably old and very significant street for Erfurt's history. This is because all merchants who wanted to pass through Erfurt and/or trade in Erfurt passed through here. The street is as wide as a carriage, so that each one could be passed through individually. Each carriage was weighed here, taxes were levied according to its value and the goods were stored for three days in the stacking houses that are still visible today. Today, the Waagegasse plays a role primarily as a "sneak path" between Michaelisstrasse and Allerheiligenstrasse, as access to the Old Synagogue and, of course, on numerous city tours.
<p>Die Waagegasse mag zunächst unspektakulär erscheinen, ist aber eine bemerkenswert alte und für die Erfurter Geschichte sehr bedeutsame Straße. Denn hier wurden sämtliche Händler, die Erfurt passieren und/oder in Erfurt handeln wollten, durchgeführt. Die Straße ist genauso breit wie ein Fuhrwerk, sodass jeder einzeln durchgeschleust werden konnte. Jede Kutsche wurde hier gewogen, je nach Wert Steuern erhoben und die Ware wurde drei Tage in den heute noch sichtbaren Stapelhäusern gelagert.</p><p>Heute spielt die Waagegasse vor allem als "Schleichweg" zwischen Michaelis- und Allerheiligenstraße, als Zugang zur Alten Synagoge und natürlich bei zahlreichen Stadtführungen eine Rolle.</p>
<p>The Waagegasse may seem unspectacular at first, but it is a remarkably old and very significant street for Erfurt's history. This is because all merchants who wanted to pass through Erfurt and/or trade in Erfurt passed through here. The street is as wide as a carriage, so that each one could be passed through individually. Each carriage was weighed here, taxes were levied according to its value and the goods were stored for three days in the stacking houses that are still visible today.</p><p>Today, the Waagegasse plays a role primarily as a "sneak path" between Michaelisstrasse and Allerheiligenstrasse, as access to the Old Synagogue and, of course, on numerous city tours.</p>
<p>La Waagegasse peut sembler peu spectaculaire au premier abord, mais il s'agit d'une rue remarquablement ancienne et très importante pour l'histoire d'Erfurt. En effet, tous les marchands qui voulaient passer par Erfurt et/ou faire du commerce à Erfurt passaient par ici. La rue est aussi large qu'un carrosse, de sorte que l'on pouvait faire passer chacun d'eux individuellement. Chaque chariot était pesé ici, des taxes étaient prélevées en fonction de sa valeur et les marchandises étaient stockées pendant trois jours dans les maisons d'empilage qui sont encore visibles aujourd'hui.</p><p>Aujourd'hui, la Waagegasse joue surtout un rôle de "chemin de traverse" entre la Michaelisstrasse et l'Allerheiligenstrasse, d'accès à l'ancienne synagogue et, bien sûr, dans de nombreuses visites de la ville.</p>