Als sein Vorgänger, das alte "Töpfertor" verfiel und aus rotem Sandstein neu erstand, bekam dieses Stadttor den Namen "Rotes Tor". Es ist das einzig erhaltene von ehemals fünf Stadttoren und stand am Stadtausgang der alten Straße nach Gera. Mit ihm verbindet sich die  Sage von der Rod'schen Möhre aus dem Jahre 1450. Am 14. April 2010 wurde das Rote Tor durch einen Unglücksfall völlig zerstört. Der Wiederaufbau des Tores begann Anfang 2011 und wurde am 17. September 2011 erfolgreich beendet.

Lorsque son prédécesseur, l'ancienne "Töpfertor", tomba en ruine et fut reconstruite en grès rouge, cette porte de la ville reçut le nom de "Rotes Tor" (porte rouge). Elle est la seule des cinq portes de la ville à avoir été conservée et se trouvait à la sortie de la ville sur l'ancienne route menant à Gera. Elle est associée à la légende de la "Rod'sche Möhre" (carotte de Rod ) datant de 1450. Le 14 avril 2010, la Porte Rouge a été entièrement détruite par un accident. La reconstruction de la porte a commencé début 2011 et s'est achevée avec succès le 17 septembre 2011.

When its predecessor, the old "Töpfertor" fell into disrepair and was rebuilt from red sandstone, this city gate was given the name "Rotes Tor". It is the only surviving one of the five former city gates and stood at the city exit of the old road to Gera. It is connected with the legend of Rod's carrot from the year 1450. On April 14, 2010, the Red Gate was completely destroyed by an accident. The reconstruction of the gate began in early 2011 and was successfully completed on September 17, 2011.

<p>Als sein Vorgänger, das alte "Töpfertor" verfiel und aus rotem Sandstein neu erstand, bekam dieses Stadttor den Namen "Rotes Tor". Es ist das einzig erhaltene von ehemals fünf Stadttoren und stand am Stadtausgang der alten Straße nach Gera. Mit ihm verbindet sich die&nbsp;<a href="https://daten2.verwaltungsportal.de/dateien/seitengenerator/0c0ec7492a5802c99874f371f20f591c_die_sage_von_der_rod.pdf" rel="noopener noreferrer nofollow">Sage von der Rod'schen Möhre</a>&nbsp;aus dem Jahre 1450.</p><p>Am 14. April 2010 wurde das Rote Tor durch einen Unglücksfall völlig zerstört. Der Wiederaufbau des Tores&nbsp;begann&nbsp;Anfang 2011 und wurde am 17. September 2011 erfolgreich beendet.</p>
<p>When its predecessor, the old "Töpfertor" fell into disrepair and was rebuilt from red sandstone, this city gate was given the name "Rotes Tor". It is the only surviving one of the five former city gates and stood at the city exit of the old road to Gera. It is connected with the <a href="https://daten2.verwaltungsportal.de/dateien/seitengenerator/0c0ec7492a5802c99874f371f20f591c_die_sage_von_der_rod.pdf" rel="noopener noreferrer nofollow">legend of Rod's carrot</a> from the year 1450.</p><p>On April 14, 2010, the Red Gate was completely destroyed by an accident. The reconstruction of the gate began in early 2011 and was successfully completed on September 17, 2011.</p>
<p>Lorsque son prédécesseur, l'ancienne "Töpfertor", tomba en ruine et fut reconstruite en grès rouge, cette porte de la ville reçut le nom de "Rotes Tor" (porte rouge). Elle est la seule des cinq portes de la ville à avoir été conservée et se trouvait à la sortie de la ville sur l'ancienne route menant à Gera. Elle est associée à la <a href="https://daten2.verwaltungsportal.de/dateien/seitengenerator/0c0ec7492a5802c99874f371f20f591c_die_sage_von_der_rod.pdf" rel="noopener noreferrer nofollow">légende de la "Rod'sche Möhre" (carotte de Rod</a> ) datant de 1450.</p><p>Le 14 avril 2010, la Porte Rouge a été entièrement détruite par un accident. La reconstruction de la porte a commencé début 2011 et s'est achevée avec succès le 17 septembre 2011.</p>

Als sein Vorgänger, das alte "Töpfertor" verfiel und aus rotem Sandstein neu erstand, bekam dieses Stadttor den Namen "Rotes Tor". Es ist das einzig erhaltene von ehemals fünf Stadttoren und stand am Stadtausgang der alten Straße nach Gera. Mit ihm verbindet sich die  Sage von der Rod'schen Möhre aus dem Jahre 1450. Am 14. April 2010 wurde das Rote Tor durch einen Unglücksfall völlig zerstört. Der Wiederaufbau des Tores begann Anfang 2011 und wurde am 17. September 2011 erfolgreich beendet.

Lorsque son prédécesseur, l'ancienne "Töpfertor", tomba en ruine et fut reconstruite en grès rouge, cette porte de la ville reçut le nom de "Rotes Tor" (porte rouge). Elle est la seule des cinq portes de la ville à avoir été conservée et se trouvait à la sortie de la ville sur l'ancienne route menant à Gera. Elle est associée à la légende de la "Rod'sche Möhre" (carotte de Rod ) datant de 1450. Le 14 avril 2010, la Porte Rouge a été entièrement détruite par un accident. La reconstruction de la porte a commencé début 2011 et s'est achevée avec succès le 17 septembre 2011.

When its predecessor, the old "Töpfertor" fell into disrepair and was rebuilt from red sandstone, this city gate was given the name "Rotes Tor". It is the only surviving one of the five former city gates and stood at the city exit of the old road to Gera. It is connected with the legend of Rod's carrot from the year 1450. On April 14, 2010, the Red Gate was completely destroyed by an accident. The reconstruction of the gate began in early 2011 and was successfully completed on September 17, 2011.

<p>Als sein Vorgänger, das alte "Töpfertor" verfiel und aus rotem Sandstein neu erstand, bekam dieses Stadttor den Namen "Rotes Tor". Es ist das einzig erhaltene von ehemals fünf Stadttoren und stand am Stadtausgang der alten Straße nach Gera. Mit ihm verbindet sich die&nbsp;<a href="https://daten2.verwaltungsportal.de/dateien/seitengenerator/0c0ec7492a5802c99874f371f20f591c_die_sage_von_der_rod.pdf" rel="noopener noreferrer nofollow">Sage von der Rod'schen Möhre</a>&nbsp;aus dem Jahre 1450.</p><p>Am 14. April 2010 wurde das Rote Tor durch einen Unglücksfall völlig zerstört. Der Wiederaufbau des Tores&nbsp;begann&nbsp;Anfang 2011 und wurde am 17. September 2011 erfolgreich beendet.</p>
<p>When its predecessor, the old "Töpfertor" fell into disrepair and was rebuilt from red sandstone, this city gate was given the name "Rotes Tor". It is the only surviving one of the five former city gates and stood at the city exit of the old road to Gera. It is connected with the <a href="https://daten2.verwaltungsportal.de/dateien/seitengenerator/0c0ec7492a5802c99874f371f20f591c_die_sage_von_der_rod.pdf" rel="noopener noreferrer nofollow">legend of Rod's carrot</a> from the year 1450.</p><p>On April 14, 2010, the Red Gate was completely destroyed by an accident. The reconstruction of the gate began in early 2011 and was successfully completed on September 17, 2011.</p>
<p>Lorsque son prédécesseur, l'ancienne "Töpfertor", tomba en ruine et fut reconstruite en grès rouge, cette porte de la ville reçut le nom de "Rotes Tor" (porte rouge). Elle est la seule des cinq portes de la ville à avoir été conservée et se trouvait à la sortie de la ville sur l'ancienne route menant à Gera. Elle est associée à la <a href="https://daten2.verwaltungsportal.de/dateien/seitengenerator/0c0ec7492a5802c99874f371f20f591c_die_sage_von_der_rod.pdf" rel="noopener noreferrer nofollow">légende de la "Rod'sche Möhre" (carotte de Rod</a> ) datant de 1450.</p><p>Le 14 avril 2010, la Porte Rouge a été entièrement détruite par un accident. La reconstruction de la porte a commencé début 2011 et s'est achevée avec succès le 17 septembre 2011.</p>

Properties

Property Value
dcterms:title @en City fortification "Red Gate
dcterms:title @fr Fortifications de la ville "Porte rouge
dcterms:title @de Stadtbefestigungsanlage "Rotes Tor"
rdfs:label @en City fortification "Red Gate
rdfs:label @fr Fortifications de la ville "Porte rouge
rdfs:label @de Stadtbefestigungsanlage "Rotes Tor"
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Stadtroda
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de rathaus@stadtroda.de
schema:postalCode @de 07646
schema:streetAddress @de Straße des Friedens 17
schema:telephone @de +49 36428 4410
thuecat:typOfAddress thuecat:AdministratorAddress
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Stadtroda
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de rathaus@stadtroda.de
schema:postalCode @de 07646
schema:streetAddress @de Am Roten Tor
schema:telephone @de +49 36428 4410
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/631202874923-xxax
schema:geo
Property Value
schema:latitude 50.85885
schema:longitude 11.72786
schema:hasMap https://www.google.de/maps/place/Am+Roten+Tor,+07646+Stadtroda/@50.8587419,11.7256744,17z/data=!3m1!4b1!4m5!3m4!1s0x47a6b1944b41cd4f:0x1bd9bb305858ebed!8m2!3d50.8587385!4d11.7278631
schema:isAccessibleForFree true
schema:petsAllowed true
schema:publicAccess true
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/800166801
schema:smokingAllowed true
schema:url https://www.stadtroda.de/impressum/index.php
thuecat:architecturalStyle thuecat:ZeroInformationArchitecturalStyle
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/575948285013-tqwo
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 250
thuecat:entrance thuecat:OutdoorActivities
thuecat:gastro thuecat:ZeroGastronomy
thuecat:guidedTour thuecat:GuidedTourOnlyWithRegistration
thuecat:monumentEnum thuecat:ZeroInformationMemorialClass
thuecat:otherService thuecat:ZeroOtherServiceEnumMem
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted
thuecat:sanitation thuecat:ZeroSanitation
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:ZeroSpecialTrafficInfrastructure