Im Festsaal des barocken Köstritzer Palais finden monatlich klassische Konzerte statt. Aufwendig denkmalpflegerisch saniert wurde das Gebäude1999 zum Sitz der Stadtverwaltung. Der Konzertsaal verfügt über 100 Plätze im Saal und weitere 25 auf der Empore.Die Decke ist mit Dahlienmotiven nach handkolorierten Köstritzer Katalogen aus der Mitte des 19. Jahrhunderts gestaltet. Das Palais war ursprünglich repräsentativer Wohnsitz reußischer Familienmitglieder, ab 1824 Besitzer Christian Deegen,(Begründer der deutschen Dahlienzucht), danach die Familie Rudolf Zersch, Pächter der fürstlich reußischen Güter und der Brauerei.
Classical concerts are held monthly in the ballroom of the baroque Köstritzer Palais. The building was extensively renovated in 1999 and became the seat of the city administration. The concert hall has 100 seats in the hall and another 25 in the gallery. The ceiling is decorated with dahlia motifs according to hand-coloured Köstritzer catalogues from the middle of the 19th century. The palace was originally the representative residence of members of the Prussian family, from 1824 owner Christian Deegen, (founder of German dahlia cultivation), then the Rudolf Zersch family, tenants of the Princely Prussian estates and the brewery.
<p>Im Festsaal des barocken Köstritzer Palais finden monatlich klassische Konzerte statt. Aufwendig denkmalpflegerisch saniert wurde das Gebäude1999 zum Sitz der Stadtverwaltung. Der Konzertsaal verfügt über 100 Plätze im Saal und weitere 25 auf der Empore.Die Decke ist mit Dahlienmotiven nach handkolorierten Köstritzer Katalogen aus der Mitte des 19. Jahrhunderts gestaltet. Das Palais war ursprünglich repräsentativer Wohnsitz reußischer Familienmitglieder, ab 1824 Besitzer Christian Deegen,(Begründer der deutschen Dahlienzucht), danach die Familie Rudolf Zersch, Pächter der fürstlich reußischen Güter und der Brauerei.</p>
<p>Classical concerts are held monthly in the ballroom of the baroque Köstritzer Palais. The building was extensively renovated in 1999 and became the seat of the city administration. The concert hall has 100 seats in the hall and another 25 in the gallery. The ceiling is decorated with dahlia motifs according to hand-coloured Köstritzer catalogues from the middle of the 19th century. The palace was originally the representative residence of members of the Prussian family, from 1824 owner Christian Deegen, (founder of German dahlia cultivation), then the Rudolf Zersch family, tenants of the Princely Prussian estates and the brewery.</p>
Im Festsaal des barocken Köstritzer Palais finden monatlich klassische Konzerte statt. Aufwendig denkmalpflegerisch saniert wurde das Gebäude1999 zum Sitz der Stadtverwaltung. Der Konzertsaal verfügt über 100 Plätze im Saal und weitere 25 auf der Empore.Die Decke ist mit Dahlienmotiven nach handkolorierten Köstritzer Katalogen aus der Mitte des 19. Jahrhunderts gestaltet. Das Palais war ursprünglich repräsentativer Wohnsitz reußischer Familienmitglieder, ab 1824 Besitzer Christian Deegen,(Begründer der deutschen Dahlienzucht), danach die Familie Rudolf Zersch, Pächter der fürstlich reußischen Güter und der Brauerei.
Classical concerts are held monthly in the ballroom of the baroque Köstritzer Palais. The building was extensively renovated in 1999 and became the seat of the city administration. The concert hall has 100 seats in the hall and another 25 in the gallery. The ceiling is decorated with dahlia motifs according to hand-coloured Köstritzer catalogues from the middle of the 19th century. The palace was originally the representative residence of members of the Prussian family, from 1824 owner Christian Deegen, (founder of German dahlia cultivation), then the Rudolf Zersch family, tenants of the Princely Prussian estates and the brewery.
<p>Im Festsaal des barocken Köstritzer Palais finden monatlich klassische Konzerte statt. Aufwendig denkmalpflegerisch saniert wurde das Gebäude1999 zum Sitz der Stadtverwaltung. Der Konzertsaal verfügt über 100 Plätze im Saal und weitere 25 auf der Empore.Die Decke ist mit Dahlienmotiven nach handkolorierten Köstritzer Katalogen aus der Mitte des 19. Jahrhunderts gestaltet. Das Palais war ursprünglich repräsentativer Wohnsitz reußischer Familienmitglieder, ab 1824 Besitzer Christian Deegen,(Begründer der deutschen Dahlienzucht), danach die Familie Rudolf Zersch, Pächter der fürstlich reußischen Güter und der Brauerei.</p>
<p>Classical concerts are held monthly in the ballroom of the baroque Köstritzer Palais. The building was extensively renovated in 1999 and became the seat of the city administration. The concert hall has 100 seats in the hall and another 25 in the gallery. The ceiling is decorated with dahlia motifs according to hand-coloured Köstritzer catalogues from the middle of the 19th century. The palace was originally the representative residence of members of the Prussian family, from 1824 owner Christian Deegen, (founder of German dahlia cultivation), then the Rudolf Zersch family, tenants of the Princely Prussian estates and the brewery.</p>