Das liebevoll und unter Leitung des Berliner Architekten H.-K. Wölfer restaurierte Café und Appartementhotel lädt nach 4-jähriger Sanierung wieder Gäste ein. Ein faszinierender Mix aus urbanem Lifestyle und uriger Gründerzeitarchitektur sorgen für eine unnachahmliche Atmosphäre.
Unser 1913 bis 1914 erbautes Haus zählt zu den schönsten im heilklimatischen Kurort Masserberg. 1956 übernahm der VEB Kohlenanlagebau Leipzig das Haus als Betriebsferienheim. Noch heute ist der liebevoll gemeinte Name „Kohle“ in aller Munde und in und um Masserberg für viele Leute ein Begriff. Mit der gelungenen Sanierung wurde ein Denkmal erhalten, das an den Beginn des Bergtourismus in Masserberg erinnert und zusammen mit dem Kurhaus Masserberg – in direkter Nachbarschaft – fortbesteht.
Le café et l'hôtel plat, restauré avec amour sous la direction de l'architecte berlinois H.-K. Wölfer, invite à nouveau ses hôtes après 4 ans de rénovation. Un mélange fascinant de style de vie urbain et d'architecture wilhelminienne pittoresque crée une atmosphère inimitable.
Notre maison, construite entre 1913 et 1914, est l'une des plus belles de la station climatique de Masserberg. En 1956, la VEB Kohlenanlagebau Leipzig a repris la maison en tant que maison de vacances de l'entreprise. Aujourd'hui encore, le nom affectueux de "charbon" est sur toutes les lèvres et est un mot familier pour de nombreuses personnes de Masserberg et des environs. La rénovation réussie a permis de préserver un monument qui nous rappelle le début du tourisme de montagne à Masserberg et qui continue d'exister avec le Kurhaus Masserberg - dans le voisinage direct.
The café and apartment hotel, lovingly restored under the direction of Berlin architect H.-K. Wölfer, invites guests again after 4 years of renovation. A fascinating mix of urban lifestyle and quaint Wilhelminian architecture create an inimitable atmosphere.
Our house, built between 1913 and 1914, is one of the most beautiful in the climatic health resort of Masserberg. In 1956 the VEB Kohlenanlagebau Leipzig took over the house as a company holiday home. Even today, the affectionate name "coal" is still on everyone's lips and is a household word for many people in and around Masserberg. With the successful renovation a monument was preserved, which reminds of the beginning of mountain tourism in Masserberg and continues to exist together with the Kurhaus Masserberg - in direct neighbourhood.
<p>Das liebevoll und unter Leitung des Berliner Architekten H.-K. Wölfer restaurierte Café und Appartementhotel lädt nach 4-jähriger Sanierung wieder Gäste ein. Ein faszinierender Mix aus urbanem Lifestyle und uriger Gründerzeitarchitektur sorgen für eine unnachahmliche Atmosphäre.</p><p>Unser 1913 bis 1914 erbautes Haus zählt zu den schönsten im heilklimatischen Kurort Masserberg. 1956 übernahm der VEB Kohlenanlagebau Leipzig das Haus als Betriebsferienheim. Noch heute ist der liebevoll gemeinte Name „Kohle“ in aller Munde und in und um Masserberg für viele Leute ein Begriff. Mit der gelungenen Sanierung wurde ein Denkmal erhalten, das an den Beginn des Bergtourismus in Masserberg erinnert und zusammen mit dem Kurhaus Masserberg – in direkter Nachbarschaft – fortbesteht.</p>
<p>The café and apartment hotel, lovingly restored under the direction of Berlin architect H.-K. Wölfer, invites guests again after 4 years of renovation. A fascinating mix of urban lifestyle and quaint Wilhelminian architecture create an inimitable atmosphere.</p><p>Our house, built between 1913 and 1914, is one of the most beautiful in the climatic health resort of Masserberg. In 1956 the VEB Kohlenanlagebau Leipzig took over the house as a company holiday home. Even today, the affectionate name "coal" is still on everyone's lips and is a household word for many people in and around Masserberg. With the successful renovation a monument was preserved, which reminds of the beginning of mountain tourism in Masserberg and continues to exist together with the Kurhaus Masserberg - in direct neighbourhood.</p>
<p>Le café et l'hôtel plat, restauré avec amour sous la direction de l'architecte berlinois H.-K. Wölfer, invite à nouveau ses hôtes après 4 ans de rénovation. Un mélange fascinant de style de vie urbain et d'architecture wilhelminienne pittoresque crée une atmosphère inimitable.</p><p>Notre maison, construite entre 1913 et 1914, est l'une des plus belles de la station climatique de Masserberg. En 1956, la VEB Kohlenanlagebau Leipzig a repris la maison en tant que maison de vacances de l'entreprise. Aujourd'hui encore, le nom affectueux de "charbon" est sur toutes les lèvres et est un mot familier pour de nombreuses personnes de Masserberg et des environs. La rénovation réussie a permis de préserver un monument qui nous rappelle le début du tourisme de montagne à Masserberg et qui continue d'exister avec le Kurhaus Masserberg - dans le voisinage direct.</p>
Das liebevoll und unter Leitung des Berliner Architekten H.-K. Wölfer restaurierte Café und Appartementhotel lädt nach 4-jähriger Sanierung wieder Gäste ein. Ein faszinierender Mix aus urbanem Lifestyle und uriger Gründerzeitarchitektur sorgen für eine unnachahmliche Atmosphäre.
Unser 1913 bis 1914 erbautes Haus zählt zu den schönsten im heilklimatischen Kurort Masserberg. 1956 übernahm der VEB Kohlenanlagebau Leipzig das Haus als Betriebsferienheim. Noch heute ist der liebevoll gemeinte Name „Kohle“ in aller Munde und in und um Masserberg für viele Leute ein Begriff. Mit der gelungenen Sanierung wurde ein Denkmal erhalten, das an den Beginn des Bergtourismus in Masserberg erinnert und zusammen mit dem Kurhaus Masserberg – in direkter Nachbarschaft – fortbesteht.
Le café et l'hôtel plat, restauré avec amour sous la direction de l'architecte berlinois H.-K. Wölfer, invite à nouveau ses hôtes après 4 ans de rénovation. Un mélange fascinant de style de vie urbain et d'architecture wilhelminienne pittoresque crée une atmosphère inimitable.
Notre maison, construite entre 1913 et 1914, est l'une des plus belles de la station climatique de Masserberg. En 1956, la VEB Kohlenanlagebau Leipzig a repris la maison en tant que maison de vacances de l'entreprise. Aujourd'hui encore, le nom affectueux de "charbon" est sur toutes les lèvres et est un mot familier pour de nombreuses personnes de Masserberg et des environs. La rénovation réussie a permis de préserver un monument qui nous rappelle le début du tourisme de montagne à Masserberg et qui continue d'exister avec le Kurhaus Masserberg - dans le voisinage direct.
The café and apartment hotel, lovingly restored under the direction of Berlin architect H.-K. Wölfer, invites guests again after 4 years of renovation. A fascinating mix of urban lifestyle and quaint Wilhelminian architecture create an inimitable atmosphere.
Our house, built between 1913 and 1914, is one of the most beautiful in the climatic health resort of Masserberg. In 1956 the VEB Kohlenanlagebau Leipzig took over the house as a company holiday home. Even today, the affectionate name "coal" is still on everyone's lips and is a household word for many people in and around Masserberg. With the successful renovation a monument was preserved, which reminds of the beginning of mountain tourism in Masserberg and continues to exist together with the Kurhaus Masserberg - in direct neighbourhood.
<p>Das liebevoll und unter Leitung des Berliner Architekten H.-K. Wölfer restaurierte Café und Appartementhotel lädt nach 4-jähriger Sanierung wieder Gäste ein. Ein faszinierender Mix aus urbanem Lifestyle und uriger Gründerzeitarchitektur sorgen für eine unnachahmliche Atmosphäre.</p><p>Unser 1913 bis 1914 erbautes Haus zählt zu den schönsten im heilklimatischen Kurort Masserberg. 1956 übernahm der VEB Kohlenanlagebau Leipzig das Haus als Betriebsferienheim. Noch heute ist der liebevoll gemeinte Name „Kohle“ in aller Munde und in und um Masserberg für viele Leute ein Begriff. Mit der gelungenen Sanierung wurde ein Denkmal erhalten, das an den Beginn des Bergtourismus in Masserberg erinnert und zusammen mit dem Kurhaus Masserberg – in direkter Nachbarschaft – fortbesteht.</p>
<p>The café and apartment hotel, lovingly restored under the direction of Berlin architect H.-K. Wölfer, invites guests again after 4 years of renovation. A fascinating mix of urban lifestyle and quaint Wilhelminian architecture create an inimitable atmosphere.</p><p>Our house, built between 1913 and 1914, is one of the most beautiful in the climatic health resort of Masserberg. In 1956 the VEB Kohlenanlagebau Leipzig took over the house as a company holiday home. Even today, the affectionate name "coal" is still on everyone's lips and is a household word for many people in and around Masserberg. With the successful renovation a monument was preserved, which reminds of the beginning of mountain tourism in Masserberg and continues to exist together with the Kurhaus Masserberg - in direct neighbourhood.</p>
<p>Le café et l'hôtel plat, restauré avec amour sous la direction de l'architecte berlinois H.-K. Wölfer, invite à nouveau ses hôtes après 4 ans de rénovation. Un mélange fascinant de style de vie urbain et d'architecture wilhelminienne pittoresque crée une atmosphère inimitable.</p><p>Notre maison, construite entre 1913 et 1914, est l'une des plus belles de la station climatique de Masserberg. En 1956, la VEB Kohlenanlagebau Leipzig a repris la maison en tant que maison de vacances de l'entreprise. Aujourd'hui encore, le nom affectueux de "charbon" est sur toutes les lèvres et est un mot familier pour de nombreuses personnes de Masserberg et des environs. La rénovation réussie a permis de préserver un monument qui nous rappelle le début du tourisme de montagne à Masserberg et qui continue d'exister avec le Kurhaus Masserberg - dans le voisinage direct.</p>