Seit 1934 fertigen Tabarzer für die Kinder der Welt Spielzeuge. Das ist eine lange Geschichte mit entsprechenden Höhen, Untiefen und Wandlungen. Mein Großvater, Georg Kellner, kam als „Flüchtling“ vor der schlechten Leipziger Industrieluft Anfang der Dreißigerjahre in den Luftkurort Tabarz. Er brachte seine Frau Hildegard und seinen Sohn Wolfgang sowie seine ganzen Erfahrungen in der Herstellung von Flug-und Schiffsmodellen aus Berlin und Leipzig mit. Die Steckfigurenidee ist ebenso im Gepäck gewesen. Eine erste Unterkunft fand die Familie in der Lauchagrundstraße. Dann kam der Umzug in das leerstehende Gebäude des Kinderheims „Sonnenwinkel“ der Familie Barchet in der Böttchergasse. Dort begann zaghaft die kleine Produktion und wuchs Stück für Stück in den Händen vieler Tabarzer Heimarbeiterinnen. Durch den Kauf der damaligen sogenannten „Sumpfwiese“ in der Langenhainer Straße 26 konnte eine erste hölzerne Produktionsstätte errichtet werden. Dann kam der Krieg und es wurden „Behelfsheime“ für ausgebombte Kriegsopfer gefertigt. Eines dieser Häuschen diente in der Böttchergasse als Wohnhaus für meinen Urgroßvater Georg Kellner. Zwei weitere Häuschen standen neben dem Hotel zur Post in „Kramers Badeanstalt“. Nach dem Krieg wurde angebaut, umgebaut und die Spielzeugherstellerfamilie wuchs bis auf 80 Mitarbeiter in besten Zeiten. Im Dorf gab es zahlreiche Außenstellen. Zu nennen die leerstehende Werkstatt des Orgelbauers Knauf bei Familie Albrecht, die Räume des Tischlermeisters Merbach und viele andere Orte. Dann kam VEB Plastspielwaren, ein Großbrand, die Wende und ein Neustart. Kleiner Einblick hier im YouTube-Video

Depuis 1934, Tabarzer fabrique des jouets pour les enfants du monde entier. C'est une longue histoire avec des hauts, des bas et des changements. Mon grand-père, Georg Kellner, est arrivé dans la station climatique de Tabarz au début des années 1930 en tant que "réfugié" de l'air industriel vicié de Leipzig. Il a amené avec lui sa femme Hildegard et son fils Wolfgang, ainsi que toute son expérience dans la fabrication de modèles réduits d'avions et de bateaux de Berlin et Leipzig. L'idée des figurines à assembler était également dans ses bagages. La famille a trouvé un premier logement dans la Lauchagrundstraße. Puis ils ont déménagé dans le bâtiment vide de la maison d'enfants "Sonnenwinkel" de la famille Barchet, dans la Böttchergasse. C'est là que la petite production commença timidement et grandit petit à petit entre les mains de nombreuses ouvrières à domicile de Tabarz. L'achat de l'ancienne "prairie marécageuse" au 26 de la Langenhainer Straße permit d'ériger un premier atelier de production en bois. Puis vint la guerre et l'on fabriqua des "maisons de fortune" pour les victimes de la guerre bombardées. L'une de ces maisonnettes a servi de maison d'habitation à mon arrière-grand-père Georg Kellner dans la Böttchergasse. Deux autres maisonnettes se trouvaient à côté de l'hôtel zur Post, dans la "station thermale de Kramer". Après la guerre, on a construit et transformé des bâtiments et la famille de fabricants de jouets s'est agrandie pour atteindre 80 employés dans les meilleurs moments. Le village comptait de nombreuses antennes. On peut citer l'atelier vide du facteur d'orgues Knauf chez la famille Albrecht, les locaux du maître menuisier Merbach et bien d'autres endroits. Puis vint VEB Plastspielwaren, un grand incendie, le tournant et un nouveau départ. Petit aperçu ici dans la vidéo YouTube

Tabarz has been making toys for the children of the world since 1934. It's a long history with its ups, downs and changes. My grandfather, Georg Kellner, came to the climatic health resort of Tabarz as a "refugee" from the bad industrial air of Leipzig in the early 1930s. He brought his wife Hildegard and his son Wolfgang with him, as well as all his experience in the manufacture of model airplanes and ships from Berlin and Leipzig. The idea of plug-in figures was also in his luggage. The family found their first accommodation in Lauchagrundstraße. Then came the move to the vacant building of the Barchet family's "Sonnenwinkel" children's home in Böttchergasse. There, the small production began tentatively and grew bit by bit in the hands of many Tabarz home workers. The purchase of what was then known as "Sumpfwiese" at Langenhainer Straße 26 enabled the first wooden production facility to be built. Then came the war and "makeshift homes" were made for bombed-out war victims. One of these little houses served as a home for my great-grandfather Georg Kellner in Böttchergasse. Two other little houses stood next to the Hotel zur Post in "Kramer's bathing establishment". After the war, the house was extended and rebuilt and the toy manufacturing family grew to 80 employees in the best of times. There were numerous outposts in the village. These included the empty workshop of the organ builder Knauf at the Albrecht family, the rooms of the master carpenter Merbach and many other locations. Then came VEB Plastspielwaren, a major fire, the reunification and a new start. A little insight here in the YouTube video

<p>Seit 1934 fertigen Tabarzer für die Kinder der Welt Spielzeuge. Das ist eine lange Geschichte mit entsprechenden Höhen, Untiefen und Wandlungen. Mein Großvater, Georg Kellner, kam als „Flüchtling“ vor der schlechten Leipziger Industrieluft Anfang der Dreißigerjahre in den Luftkurort Tabarz. Er brachte seine Frau Hildegard und seinen Sohn Wolfgang sowie seine ganzen Erfahrungen in der Herstellung von Flug-und Schiffsmodellen aus Berlin und Leipzig mit. Die Steckfigurenidee ist ebenso im Gepäck gewesen.</p><p>Eine erste Unterkunft fand die Familie in der Lauchagrundstraße. Dann kam der Umzug in das leerstehende Gebäude des Kinderheims „Sonnenwinkel“ der Familie Barchet in der Böttchergasse. Dort begann zaghaft die kleine Produktion und wuchs Stück für Stück in den Händen vieler Tabarzer Heimarbeiterinnen. Durch den Kauf der damaligen sogenannten „Sumpfwiese“ in der Langenhainer Straße 26 konnte eine erste hölzerne Produktionsstätte errichtet werden.</p><p>Dann kam der Krieg und es wurden „Behelfsheime“ für ausgebombte Kriegsopfer gefertigt. Eines dieser Häuschen diente in der Böttchergasse als Wohnhaus für meinen Urgroßvater Georg Kellner. Zwei weitere Häuschen standen neben dem Hotel zur Post in „Kramers Badeanstalt“. Nach dem Krieg wurde angebaut, umgebaut und die Spielzeugherstellerfamilie wuchs bis auf 80 Mitarbeiter in besten Zeiten. Im Dorf gab es zahlreiche Außenstellen. Zu nennen die leerstehende Werkstatt des Orgelbauers Knauf bei Familie Albrecht, die Räume des Tischlermeisters Merbach und viele andere Orte. Dann kam VEB Plastspielwaren, ein Großbrand, die Wende und ein Neustart.</p><p>Kleiner Einblick hier im <a href="https://youtu.be/cocJPmdudks?feature=shared" rel="noopener noreferrer nofollow">YouTube-Video</a></p>
<p>Tabarz has been making toys for the children of the world since 1934. It's a long history with its ups, downs and changes. My grandfather, Georg Kellner, came to the climatic health resort of Tabarz as a "refugee" from the bad industrial air of Leipzig in the early 1930s. He brought his wife Hildegard and his son Wolfgang with him, as well as all his experience in the manufacture of model airplanes and ships from Berlin and Leipzig. The idea of plug-in figures was also in his luggage.</p><p>The family found their first accommodation in Lauchagrundstraße. Then came the move to the vacant building of the Barchet family's "Sonnenwinkel" children's home in Böttchergasse. There, the small production began tentatively and grew bit by bit in the hands of many Tabarz home workers. The purchase of what was then known as "Sumpfwiese" at Langenhainer Straße 26 enabled the first wooden production facility to be built.</p><p>Then came the war and "makeshift homes" were made for bombed-out war victims. One of these little houses served as a home for my great-grandfather Georg Kellner in Böttchergasse. Two other little houses stood next to the Hotel zur Post in "Kramer's bathing establishment". After the war, the house was extended and rebuilt and the toy manufacturing family grew to 80 employees in the best of times. There were numerous outposts in the village. These included the empty workshop of the organ builder Knauf at the Albrecht family, the rooms of the master carpenter Merbach and many other locations. Then came VEB Plastspielwaren, a major fire, the reunification and a new start.</p><p>A little insight here in the <a href="https://youtu.be/cocJPmdudks?feature=shared" rel="noopener noreferrer nofollow">YouTube video</a></p>
<p>Depuis 1934, Tabarzer fabrique des jouets pour les enfants du monde entier. C'est une longue histoire avec des hauts, des bas et des changements. Mon grand-père, Georg Kellner, est arrivé dans la station climatique de Tabarz au début des années 1930 en tant que "réfugié" de l'air industriel vicié de Leipzig. Il a amené avec lui sa femme Hildegard et son fils Wolfgang, ainsi que toute son expérience dans la fabrication de modèles réduits d'avions et de bateaux de Berlin et Leipzig. L'idée des figurines à assembler était également dans ses bagages.</p><p>La famille a trouvé un premier logement dans la Lauchagrundstraße. Puis ils ont déménagé dans le bâtiment vide de la maison d'enfants "Sonnenwinkel" de la famille Barchet, dans la Böttchergasse. C'est là que la petite production commença timidement et grandit petit à petit entre les mains de nombreuses ouvrières à domicile de Tabarz. L'achat de l'ancienne "prairie marécageuse" au 26 de la Langenhainer Straße permit d'ériger un premier atelier de production en bois.</p><p>Puis vint la guerre et l'on fabriqua des "maisons de fortune" pour les victimes de la guerre bombardées. L'une de ces maisonnettes a servi de maison d'habitation à mon arrière-grand-père Georg Kellner dans la Böttchergasse. Deux autres maisonnettes se trouvaient à côté de l'hôtel zur Post, dans la "station thermale de Kramer". Après la guerre, on a construit et transformé des bâtiments et la famille de fabricants de jouets s'est agrandie pour atteindre 80 employés dans les meilleurs moments. Le village comptait de nombreuses antennes. On peut citer l'atelier vide du facteur d'orgues Knauf chez la famille Albrecht, les locaux du maître menuisier Merbach et bien d'autres endroits. Puis vint VEB Plastspielwaren, un grand incendie, le tournant et un nouveau départ.</p><p>Petit aperçu ici dans la <a href="https://youtu.be/cocJPmdudks?feature=shared" rel="noopener noreferrer nofollow">vidéo YouTube</a></p>

Seit 1934 fertigen Tabarzer für die Kinder der Welt Spielzeuge. Das ist eine lange Geschichte mit entsprechenden Höhen, Untiefen und Wandlungen. Mein Großvater, Georg Kellner, kam als „Flüchtling“ vor der schlechten Leipziger Industrieluft Anfang der Dreißigerjahre in den Luftkurort Tabarz. Er brachte seine Frau Hildegard und seinen Sohn Wolfgang sowie seine ganzen Erfahrungen in der Herstellung von Flug-und Schiffsmodellen aus Berlin und Leipzig mit. Die Steckfigurenidee ist ebenso im Gepäck gewesen. Eine erste Unterkunft fand die Familie in der Lauchagrundstraße. Dann kam der Umzug in das leerstehende Gebäude des Kinderheims „Sonnenwinkel“ der Familie Barchet in der Böttchergasse. Dort begann zaghaft die kleine Produktion und wuchs Stück für Stück in den Händen vieler Tabarzer Heimarbeiterinnen. Durch den Kauf der damaligen sogenannten „Sumpfwiese“ in der Langenhainer Straße 26 konnte eine erste hölzerne Produktionsstätte errichtet werden. Dann kam der Krieg und es wurden „Behelfsheime“ für ausgebombte Kriegsopfer gefertigt. Eines dieser Häuschen diente in der Böttchergasse als Wohnhaus für meinen Urgroßvater Georg Kellner. Zwei weitere Häuschen standen neben dem Hotel zur Post in „Kramers Badeanstalt“. Nach dem Krieg wurde angebaut, umgebaut und die Spielzeugherstellerfamilie wuchs bis auf 80 Mitarbeiter in besten Zeiten. Im Dorf gab es zahlreiche Außenstellen. Zu nennen die leerstehende Werkstatt des Orgelbauers Knauf bei Familie Albrecht, die Räume des Tischlermeisters Merbach und viele andere Orte. Dann kam VEB Plastspielwaren, ein Großbrand, die Wende und ein Neustart. Kleiner Einblick hier im YouTube-Video

Depuis 1934, Tabarzer fabrique des jouets pour les enfants du monde entier. C'est une longue histoire avec des hauts, des bas et des changements. Mon grand-père, Georg Kellner, est arrivé dans la station climatique de Tabarz au début des années 1930 en tant que "réfugié" de l'air industriel vicié de Leipzig. Il a amené avec lui sa femme Hildegard et son fils Wolfgang, ainsi que toute son expérience dans la fabrication de modèles réduits d'avions et de bateaux de Berlin et Leipzig. L'idée des figurines à assembler était également dans ses bagages. La famille a trouvé un premier logement dans la Lauchagrundstraße. Puis ils ont déménagé dans le bâtiment vide de la maison d'enfants "Sonnenwinkel" de la famille Barchet, dans la Böttchergasse. C'est là que la petite production commença timidement et grandit petit à petit entre les mains de nombreuses ouvrières à domicile de Tabarz. L'achat de l'ancienne "prairie marécageuse" au 26 de la Langenhainer Straße permit d'ériger un premier atelier de production en bois. Puis vint la guerre et l'on fabriqua des "maisons de fortune" pour les victimes de la guerre bombardées. L'une de ces maisonnettes a servi de maison d'habitation à mon arrière-grand-père Georg Kellner dans la Böttchergasse. Deux autres maisonnettes se trouvaient à côté de l'hôtel zur Post, dans la "station thermale de Kramer". Après la guerre, on a construit et transformé des bâtiments et la famille de fabricants de jouets s'est agrandie pour atteindre 80 employés dans les meilleurs moments. Le village comptait de nombreuses antennes. On peut citer l'atelier vide du facteur d'orgues Knauf chez la famille Albrecht, les locaux du maître menuisier Merbach et bien d'autres endroits. Puis vint VEB Plastspielwaren, un grand incendie, le tournant et un nouveau départ. Petit aperçu ici dans la vidéo YouTube

Tabarz has been making toys for the children of the world since 1934. It's a long history with its ups, downs and changes. My grandfather, Georg Kellner, came to the climatic health resort of Tabarz as a "refugee" from the bad industrial air of Leipzig in the early 1930s. He brought his wife Hildegard and his son Wolfgang with him, as well as all his experience in the manufacture of model airplanes and ships from Berlin and Leipzig. The idea of plug-in figures was also in his luggage. The family found their first accommodation in Lauchagrundstraße. Then came the move to the vacant building of the Barchet family's "Sonnenwinkel" children's home in Böttchergasse. There, the small production began tentatively and grew bit by bit in the hands of many Tabarz home workers. The purchase of what was then known as "Sumpfwiese" at Langenhainer Straße 26 enabled the first wooden production facility to be built. Then came the war and "makeshift homes" were made for bombed-out war victims. One of these little houses served as a home for my great-grandfather Georg Kellner in Böttchergasse. Two other little houses stood next to the Hotel zur Post in "Kramer's bathing establishment". After the war, the house was extended and rebuilt and the toy manufacturing family grew to 80 employees in the best of times. There were numerous outposts in the village. These included the empty workshop of the organ builder Knauf at the Albrecht family, the rooms of the master carpenter Merbach and many other locations. Then came VEB Plastspielwaren, a major fire, the reunification and a new start. A little insight here in the YouTube video

<p>Seit 1934 fertigen Tabarzer für die Kinder der Welt Spielzeuge. Das ist eine lange Geschichte mit entsprechenden Höhen, Untiefen und Wandlungen. Mein Großvater, Georg Kellner, kam als „Flüchtling“ vor der schlechten Leipziger Industrieluft Anfang der Dreißigerjahre in den Luftkurort Tabarz. Er brachte seine Frau Hildegard und seinen Sohn Wolfgang sowie seine ganzen Erfahrungen in der Herstellung von Flug-und Schiffsmodellen aus Berlin und Leipzig mit. Die Steckfigurenidee ist ebenso im Gepäck gewesen.</p><p>Eine erste Unterkunft fand die Familie in der Lauchagrundstraße. Dann kam der Umzug in das leerstehende Gebäude des Kinderheims „Sonnenwinkel“ der Familie Barchet in der Böttchergasse. Dort begann zaghaft die kleine Produktion und wuchs Stück für Stück in den Händen vieler Tabarzer Heimarbeiterinnen. Durch den Kauf der damaligen sogenannten „Sumpfwiese“ in der Langenhainer Straße 26 konnte eine erste hölzerne Produktionsstätte errichtet werden.</p><p>Dann kam der Krieg und es wurden „Behelfsheime“ für ausgebombte Kriegsopfer gefertigt. Eines dieser Häuschen diente in der Böttchergasse als Wohnhaus für meinen Urgroßvater Georg Kellner. Zwei weitere Häuschen standen neben dem Hotel zur Post in „Kramers Badeanstalt“. Nach dem Krieg wurde angebaut, umgebaut und die Spielzeugherstellerfamilie wuchs bis auf 80 Mitarbeiter in besten Zeiten. Im Dorf gab es zahlreiche Außenstellen. Zu nennen die leerstehende Werkstatt des Orgelbauers Knauf bei Familie Albrecht, die Räume des Tischlermeisters Merbach und viele andere Orte. Dann kam VEB Plastspielwaren, ein Großbrand, die Wende und ein Neustart.</p><p>Kleiner Einblick hier im <a href="https://youtu.be/cocJPmdudks?feature=shared" rel="noopener noreferrer nofollow">YouTube-Video</a></p>
<p>Tabarz has been making toys for the children of the world since 1934. It's a long history with its ups, downs and changes. My grandfather, Georg Kellner, came to the climatic health resort of Tabarz as a "refugee" from the bad industrial air of Leipzig in the early 1930s. He brought his wife Hildegard and his son Wolfgang with him, as well as all his experience in the manufacture of model airplanes and ships from Berlin and Leipzig. The idea of plug-in figures was also in his luggage.</p><p>The family found their first accommodation in Lauchagrundstraße. Then came the move to the vacant building of the Barchet family's "Sonnenwinkel" children's home in Böttchergasse. There, the small production began tentatively and grew bit by bit in the hands of many Tabarz home workers. The purchase of what was then known as "Sumpfwiese" at Langenhainer Straße 26 enabled the first wooden production facility to be built.</p><p>Then came the war and "makeshift homes" were made for bombed-out war victims. One of these little houses served as a home for my great-grandfather Georg Kellner in Böttchergasse. Two other little houses stood next to the Hotel zur Post in "Kramer's bathing establishment". After the war, the house was extended and rebuilt and the toy manufacturing family grew to 80 employees in the best of times. There were numerous outposts in the village. These included the empty workshop of the organ builder Knauf at the Albrecht family, the rooms of the master carpenter Merbach and many other locations. Then came VEB Plastspielwaren, a major fire, the reunification and a new start.</p><p>A little insight here in the <a href="https://youtu.be/cocJPmdudks?feature=shared" rel="noopener noreferrer nofollow">YouTube video</a></p>
<p>Depuis 1934, Tabarzer fabrique des jouets pour les enfants du monde entier. C'est une longue histoire avec des hauts, des bas et des changements. Mon grand-père, Georg Kellner, est arrivé dans la station climatique de Tabarz au début des années 1930 en tant que "réfugié" de l'air industriel vicié de Leipzig. Il a amené avec lui sa femme Hildegard et son fils Wolfgang, ainsi que toute son expérience dans la fabrication de modèles réduits d'avions et de bateaux de Berlin et Leipzig. L'idée des figurines à assembler était également dans ses bagages.</p><p>La famille a trouvé un premier logement dans la Lauchagrundstraße. Puis ils ont déménagé dans le bâtiment vide de la maison d'enfants "Sonnenwinkel" de la famille Barchet, dans la Böttchergasse. C'est là que la petite production commença timidement et grandit petit à petit entre les mains de nombreuses ouvrières à domicile de Tabarz. L'achat de l'ancienne "prairie marécageuse" au 26 de la Langenhainer Straße permit d'ériger un premier atelier de production en bois.</p><p>Puis vint la guerre et l'on fabriqua des "maisons de fortune" pour les victimes de la guerre bombardées. L'une de ces maisonnettes a servi de maison d'habitation à mon arrière-grand-père Georg Kellner dans la Böttchergasse. Deux autres maisonnettes se trouvaient à côté de l'hôtel zur Post, dans la "station thermale de Kramer". Après la guerre, on a construit et transformé des bâtiments et la famille de fabricants de jouets s'est agrandie pour atteindre 80 employés dans les meilleurs moments. Le village comptait de nombreuses antennes. On peut citer l'atelier vide du facteur d'orgues Knauf chez la famille Albrecht, les locaux du maître menuisier Merbach et bien d'autres endroits. Puis vint VEB Plastspielwaren, un grand incendie, le tournant et un nouveau départ.</p><p>Petit aperçu ici dans la <a href="https://youtu.be/cocJPmdudks?feature=shared" rel="noopener noreferrer nofollow">vidéo YouTube</a></p>

Properties

Property Value
dcterms:title @de Spielzeugmuseum Kellner Steckfiguren
dcterms:title @fr Musée du jouet Kellner Figurines à assembler
dcterms:title @en Toy museum Kellner plug-in figures
rdfs:label @de Spielzeugmuseum Kellner Steckfiguren
rdfs:label @fr Musée du jouet Kellner Figurines à assembler
rdfs:label @en Toy museum Kellner plug-in figures
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Bad Tabarz
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de kellner.spiel@me.com
schema:postalCode @de 99891
schema:streetAddress @de Langenhainer Straße 26
schema:telephone @de +49 36259 63092
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/410781608751-mqoz
schema:geo
Property Value
schema:latitude 50.8807673
schema:longitude 10.5130459
schema:hasMap https://goo.gl/maps/7B9c8aBeTA6hk8j36
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_168125900
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_168125920
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_168125964
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_168125989
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_168126014
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_168126038
schema:isAccessibleForFree false
schema:keywords https://thuecat.org/resources/734789941421-tgme
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 16:00:00
schema:dayOfWeek schema:Monday
schema:opens 08:00:00
schema:validFrom 2024-01-01
schema:validThrough 2025-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 16:00:00
schema:dayOfWeek schema:Tuesday
schema:opens 08:00:00
schema:validFrom 2024-01-01
schema:validThrough 2025-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 16:00:00
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:opens 08:00:00
schema:validFrom 2024-01-01
schema:validThrough 2025-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 16:00:00
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:opens 08:00:00
schema:validFrom 2024-01-01
schema:validThrough 2025-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 16:00:00
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:opens 08:00:00
schema:validFrom 2024-01-01
schema:validThrough 2025-12-31
schema:paymentAccepted thuecat:CashPayment
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_168125920
schema:publicAccess false
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/806061209
schema:smokingAllowed false
schema:url https://www.kellner-steckshop.de/shopware.php/
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/638355035419-hqtn
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 950
thuecat:meansOfTransport thuecat:Streetcar
thuecat:entrance thuecat:IndoorActivities
thuecat:exibitionObjekt thuecat:ToyExhibition
thuecat:exibitionObjekt thuecat:ChildrensMuseums
thuecat:gastro thuecat:ZeroGastronomy
thuecat:guidedTour thuecat:GuidedTourOnlyWithRegistration
thuecat:monumentEnum thuecat:ZeroInformationMemorialClass
thuecat:museumService thuecat:MuseumShop
thuecat:openAirMuseum false
thuecat:otherService thuecat:ZeroOtherServiceEnumMem
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted
thuecat:sanitation thuecat:Toilets