Der Mühlhäuser Stadtwald mit seinem ausgedehnten und bequemen Wegenetz ist ein beliebtes Ausflugziel zum Wandern und zur Erholung. Der Wanderparkplatz „Weißes Haus“ bildet einen optimalen Ausgangspunkt. Besonders sehenswert sind die Mammutbäume, die an verschiedenen Orten im Stadtwald zu finden sind. Mammutbäume erreichen in Nordamerika eine Höhe von 120 Metern. Im Jahr 1884 legte der städtische Oberförster E. Brehme einen Pflanzgarten mit Mammutbäumen und anderen ausländischen Bäumen am Torfgrubenweg an.
La forêt municipale de Mühlhausen, avec son vaste réseau de sentiers confortables, est un but d'excursion très apprécié pour la randonnée et la détente. Le parking de randonnée "Weißes Haus" constitue un point de départ optimal. Les séquoias qui se trouvent à différents endroits de la forêt communale valent particulièrement la peine d'être vus. En Amérique du Nord, les séquoias atteignent une hauteur de 120 mètres. En 1884, le garde forestier en chef de la ville, E. Brehme, a créé une pépinière de séquoias et d'autres arbres étrangers au Torfgrubenweg.
The Mühlhausen city forest with its extensive and convenient network of trails is a popular destination for hiking and recreation. The "Weißes Haus" hikers' parking lot is an ideal starting point. The sequoia trees, which can be found in various places in the city forest, are particularly worth seeing. Redwood trees reach a height of 120 meters in North America. In 1884, the city's chief forester E. Brehme established a planting garden with sequoias and other foreign trees on the Torfgrubenweg.
<p>Der Mühlhäuser Stadtwald mit seinem ausgedehnten und bequemen Wegenetz ist ein beliebtes Ausflugziel zum Wandern und zur Erholung. Der Wanderparkplatz „Weißes Haus“ bildet einen optimalen Ausgangspunkt. Besonders sehenswert sind die Mammutbäume, die an verschiedenen Orten im Stadtwald zu finden sind. Mammutbäume erreichen in Nordamerika eine Höhe von 120 Metern. Im Jahr 1884 legte der städtische Oberförster E. Brehme einen Pflanzgarten mit Mammutbäumen und anderen ausländischen Bäumen am Torfgrubenweg an. </p>
<p>The Mühlhausen city forest with its extensive and convenient network of trails is a popular destination for hiking and recreation. The "Weißes Haus" hikers' parking lot is an ideal starting point. The sequoia trees, which can be found in various places in the city forest, are particularly worth seeing. Redwood trees reach a height of 120 meters in North America. In 1884, the city's chief forester E. Brehme established a planting garden with sequoias and other foreign trees on the Torfgrubenweg. </p>
<p>La forêt municipale de Mühlhausen, avec son vaste réseau de sentiers confortables, est un but d'excursion très apprécié pour la randonnée et la détente. Le parking de randonnée "Weißes Haus" constitue un point de départ optimal. Les séquoias qui se trouvent à différents endroits de la forêt communale valent particulièrement la peine d'être vus. En Amérique du Nord, les séquoias atteignent une hauteur de 120 mètres. En 1884, le garde forestier en chef de la ville, E. Brehme, a créé une pépinière de séquoias et d'autres arbres étrangers au Torfgrubenweg. </p>
Der Mühlhäuser Stadtwald mit seinem ausgedehnten und bequemen Wegenetz ist ein beliebtes Ausflugziel zum Wandern und zur Erholung. Der Wanderparkplatz „Weißes Haus“ bildet einen optimalen Ausgangspunkt. Besonders sehenswert sind die Mammutbäume, die an verschiedenen Orten im Stadtwald zu finden sind. Mammutbäume erreichen in Nordamerika eine Höhe von 120 Metern. Im Jahr 1884 legte der städtische Oberförster E. Brehme einen Pflanzgarten mit Mammutbäumen und anderen ausländischen Bäumen am Torfgrubenweg an.
La forêt municipale de Mühlhausen, avec son vaste réseau de sentiers confortables, est un but d'excursion très apprécié pour la randonnée et la détente. Le parking de randonnée "Weißes Haus" constitue un point de départ optimal. Les séquoias qui se trouvent à différents endroits de la forêt communale valent particulièrement la peine d'être vus. En Amérique du Nord, les séquoias atteignent une hauteur de 120 mètres. En 1884, le garde forestier en chef de la ville, E. Brehme, a créé une pépinière de séquoias et d'autres arbres étrangers au Torfgrubenweg.
The Mühlhausen city forest with its extensive and convenient network of trails is a popular destination for hiking and recreation. The "Weißes Haus" hikers' parking lot is an ideal starting point. The sequoia trees, which can be found in various places in the city forest, are particularly worth seeing. Redwood trees reach a height of 120 meters in North America. In 1884, the city's chief forester E. Brehme established a planting garden with sequoias and other foreign trees on the Torfgrubenweg.
<p>Der Mühlhäuser Stadtwald mit seinem ausgedehnten und bequemen Wegenetz ist ein beliebtes Ausflugziel zum Wandern und zur Erholung. Der Wanderparkplatz „Weißes Haus“ bildet einen optimalen Ausgangspunkt. Besonders sehenswert sind die Mammutbäume, die an verschiedenen Orten im Stadtwald zu finden sind. Mammutbäume erreichen in Nordamerika eine Höhe von 120 Metern. Im Jahr 1884 legte der städtische Oberförster E. Brehme einen Pflanzgarten mit Mammutbäumen und anderen ausländischen Bäumen am Torfgrubenweg an. </p>
<p>The Mühlhausen city forest with its extensive and convenient network of trails is a popular destination for hiking and recreation. The "Weißes Haus" hikers' parking lot is an ideal starting point. The sequoia trees, which can be found in various places in the city forest, are particularly worth seeing. Redwood trees reach a height of 120 meters in North America. In 1884, the city's chief forester E. Brehme established a planting garden with sequoias and other foreign trees on the Torfgrubenweg. </p>
<p>La forêt municipale de Mühlhausen, avec son vaste réseau de sentiers confortables, est un but d'excursion très apprécié pour la randonnée et la détente. Le parking de randonnée "Weißes Haus" constitue un point de départ optimal. Les séquoias qui se trouvent à différents endroits de la forêt communale valent particulièrement la peine d'être vus. En Amérique du Nord, les séquoias atteignent une hauteur de 120 mètres. En 1884, le garde forestier en chef de la ville, E. Brehme, a créé une pépinière de séquoias et d'autres arbres étrangers au Torfgrubenweg. </p>