In einer für diesen Zweck aufwendig umgebauten Scheune des ehemaligen Gutes III befindet sich unser Heimat- und Bauernmuseum. Aufbauend auf einer Sammlung von landwirtschaftlichen Geräten, bäuerlichen Gebrauchsgegenständen, Kutschen und Schlitten begonnen in den 80er Jahren, wurden 2000 Ausstellungsstücke zusammen getragen und liebevoll restauriert. Auf drei Ebenen erwarten den Besucher Gegenstände des bäuerlichen Haushalts, der Forst- und Landwirtschaft und des Handwerkes. Bewundert werden kann, die Einrichtung einer bäuerlichen Küche, Wohn- und Schlafräume, sowie eine Dorfschule. Ein neu eingerichteter Museumsteil als Ostalgie-Zentrum bildet ebenfalls einen Anziehungspunkt.
Our museum of local history and farming is located in a barn of the former estate III, which was extensively rebuilt for this purpose. Based on a collection of agricultural implements, rural utensils, carriages and sleighs started in the 80s, 2000 exhibits were collected and lovingly restored. On three levels, visitors can see objects from the rural household, forestry, agriculture and handicrafts. You can admire the furnishings of a rural kitchen, living rooms and bedrooms, as well as a village school. A newly furnished part of the museum as an Eastalgia centre is also a point of attraction.
Notre musée d'histoire locale et agricole est situé dans une grange de l'ancien domaine III, qui a été largement reconstruite à cet effet. A partir d'une collection d'outils agricoles, d'ustensiles ruraux, de chariots et de traîneaux commencée dans les années 80, 2000 pièces ont été rassemblées et restaurées avec amour. Sur trois niveaux, le visiteur peut voir des objets de la maison rurale, de la forêt, de l'agriculture et de l'artisanat. Vous pouvez admirer le mobilier d'une cuisine rurale, de salons et de chambres, ainsi que d'une école de village. Une partie du musée nouvellement aménagée en centre Eastalgia est également un point d'attraction.

In einer für diesen Zweck aufwendig umgebauten Scheune des ehemaligen Gutes III befindet sich unser Heimat- und Bauernmuseum. Aufbauend auf einer Sammlung von landwirtschaftlichen Geräten, bäuerlichen Gebrauchsgegenständen, Kutschen und Schlitten begonnen in den 80er Jahren, wurden 2000 Ausstellungsstücke zusammen getragen und liebevoll restauriert. Auf drei Ebenen erwarten den Besucher Gegenstände des bäuerlichen Haushalts, der Forst- und Landwirtschaft und des Handwerkes. Bewundert werden kann, die Einrichtung einer bäuerlichen Küche, Wohn- und Schlafräume, sowie eine Dorfschule. Ein neu eingerichteter Museumsteil als Ostalgie-Zentrum bildet ebenfalls einen Anziehungspunkt.

Our museum of local history and farming is located in a barn of the former estate III, which was extensively rebuilt for this purpose. Based on a collection of agricultural implements, rural utensils, carriages and sleighs started in the 80s, 2000 exhibits were collected and lovingly restored. On three levels, visitors can see objects from the rural household, forestry, agriculture and handicrafts. You can admire the furnishings of a rural kitchen, living rooms and bedrooms, as well as a village school. A newly furnished part of the museum as an Eastalgia centre is also a point of attraction.

Notre musée d'histoire locale et agricole est situé dans une grange de l'ancien domaine III, qui a été largement reconstruite à cet effet. A partir d'une collection d'outils agricoles, d'ustensiles ruraux, de chariots et de traîneaux commencée dans les années 80, 2000 pièces ont été rassemblées et restaurées avec amour. Sur trois niveaux, le visiteur peut voir des objets de la maison rurale, de la forêt, de l'agriculture et de l'artisanat. Vous pouvez admirer le mobilier d'une cuisine rurale, de salons et de chambres, ainsi que d'une école de village. Une partie du musée nouvellement aménagée en centre Eastalgia est également un point d'attraction.

In einer für diesen Zweck aufwendig umgebauten Scheune des ehemaligen Gutes III befindet sich unser Heimat- und Bauernmuseum. Aufbauend auf einer Sammlung von landwirtschaftlichen Geräten, bäuerlichen Gebrauchsgegenständen, Kutschen und Schlitten begonnen in den 80er Jahren, wurden 2000 Ausstellungsstücke zusammen getragen und liebevoll restauriert. Auf drei Ebenen erwarten den Besucher Gegenstände des bäuerlichen Haushalts, der Forst- und Landwirtschaft und des Handwerkes. Bewundert werden kann, die Einrichtung einer bäuerlichen Küche, Wohn- und Schlafräume, sowie eine Dorfschule. Ein neu eingerichteter Museumsteil als Ostalgie-Zentrum bildet ebenfalls einen Anziehungspunkt.
Our museum of local history and farming is located in a barn of the former estate III, which was extensively rebuilt for this purpose. Based on a collection of agricultural implements, rural utensils, carriages and sleighs started in the 80s, 2000 exhibits were collected and lovingly restored. On three levels, visitors can see objects from the rural household, forestry, agriculture and handicrafts. You can admire the furnishings of a rural kitchen, living rooms and bedrooms, as well as a village school. A newly furnished part of the museum as an Eastalgia centre is also a point of attraction.
Notre musée d'histoire locale et agricole est situé dans une grange de l'ancien domaine III, qui a été largement reconstruite à cet effet. A partir d'une collection d'outils agricoles, d'ustensiles ruraux, de chariots et de traîneaux commencée dans les années 80, 2000 pièces ont été rassemblées et restaurées avec amour. Sur trois niveaux, le visiteur peut voir des objets de la maison rurale, de la forêt, de l'agriculture et de l'artisanat. Vous pouvez admirer le mobilier d'une cuisine rurale, de salons et de chambres, ainsi que d'une école de village. Une partie du musée nouvellement aménagée en centre Eastalgia est également un point d'attraction.

In einer für diesen Zweck aufwendig umgebauten Scheune des ehemaligen Gutes III befindet sich unser Heimat- und Bauernmuseum. Aufbauend auf einer Sammlung von landwirtschaftlichen Geräten, bäuerlichen Gebrauchsgegenständen, Kutschen und Schlitten begonnen in den 80er Jahren, wurden 2000 Ausstellungsstücke zusammen getragen und liebevoll restauriert. Auf drei Ebenen erwarten den Besucher Gegenstände des bäuerlichen Haushalts, der Forst- und Landwirtschaft und des Handwerkes. Bewundert werden kann, die Einrichtung einer bäuerlichen Küche, Wohn- und Schlafräume, sowie eine Dorfschule. Ein neu eingerichteter Museumsteil als Ostalgie-Zentrum bildet ebenfalls einen Anziehungspunkt.

Our museum of local history and farming is located in a barn of the former estate III, which was extensively rebuilt for this purpose. Based on a collection of agricultural implements, rural utensils, carriages and sleighs started in the 80s, 2000 exhibits were collected and lovingly restored. On three levels, visitors can see objects from the rural household, forestry, agriculture and handicrafts. You can admire the furnishings of a rural kitchen, living rooms and bedrooms, as well as a village school. A newly furnished part of the museum as an Eastalgia centre is also a point of attraction.

Notre musée d'histoire locale et agricole est situé dans une grange de l'ancien domaine III, qui a été largement reconstruite à cet effet. A partir d'une collection d'outils agricoles, d'ustensiles ruraux, de chariots et de traîneaux commencée dans les années 80, 2000 pièces ont été rassemblées et restaurées avec amour. Sur trois niveaux, le visiteur peut voir des objets de la maison rurale, de la forêt, de l'agriculture et de l'artisanat. Vous pouvez admirer le mobilier d'une cuisine rurale, de salons et de chambres, ainsi que d'une école de village. Une partie du musée nouvellement aménagée en centre Eastalgia est également un point d'attraction.


Properties

Property Value
dcterms:title @de Heimat- und Bauernmuseum Mülverstedt
dcterms:title @en Museum of local history and farming in Mülverstedt
dcterms:title @fr Musée de l'histoire locale et de l'agriculture à Mülverstedt
rdfs:label @de Heimat- und Bauernmuseum Mülverstedt
rdfs:label @en Museum of local history and farming in Mülverstedt
rdfs:label @fr Musée de l'histoire locale et de l'agriculture à Mülverstedt
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Unstrut-Hainich OT Mülverstedt
schema:addressLocality @en Unstrut-Hainich OT Mülverstedt
schema:addressLocality @fr Unstrut-Hainich OT Mülverstedt
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de info@welterbe-wartburg-hainich.de
schema:email @en info@welterbe-wartburg-hainich.de
schema:email @fr info@welterbe-wartburg-hainich.de
schema:postalCode @de 99947
schema:postalCode @fr 99947
schema:postalCode @en 99947
schema:streetAddress @de Besenmarkt 7
schema:streetAddress @en Besenmarkt 7
schema:streetAddress @fr Besenmarkt 7
schema:telephone @en +49 36022 96862
schema:telephone @fr +49 36022 96862
schema:telephone @de +49 36022 96862
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:availableLanguage thuecat:German
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/978747993486-todb
schema:geo
Property Value
schema:latitude 51.121693
schema:longitude 10.505912
schema:hasMap https://www.google.com/maps/search/?api=1&query=51.121693,10.505912
schema:keywords https://thuecat.org/resources/148536486535-onzo
schema:petsAllowed false
schema:publicAccess true
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/59082959
schema:smokingAllowed false
schema:url http://www.muelverstedt.net/verzeichnis/objekt.php?mandat=32177#:~:text=Heimat%2D%20und%20Bauernmuseum%20M%C3%BClverstedt,-Ein%20historischer%20Zeitspiegel&text=Das%20Museum%20verf%C3%BCgt%20%C3%BCber%20Leihgaben,und%20Landwirtschaft%20und%20des%20Handwerkes.
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/010793347100-jzgd
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 300
thuecat:entrance thuecat:IndoorActivities
thuecat:exibitionObjekt thuecat:CulturalHistoryExhibition
thuecat:exibitionObjekt thuecat:LocalHistory
thuecat:gastro thuecat:ZeroGastronomy
thuecat:guidedTour thuecat:GuidedTourOnlyWithRegistration
thuecat:monumentEnum thuecat:ZeroInformationMemorialClass
thuecat:museumService thuecat:ZeroInformationMuseumService
thuecat:openAirMuseum false
thuecat:otherService thuecat:ZeroOtherServiceEnumMem
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted
thuecat:sanitation thuecat:ZeroSanitation
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:ZeroSpecialTrafficInfrastructure