Ankommen, schlemmen und feiern am Fuße der Burg Restaurant, Jagdzimmer, Schlosspavillon und Hans-Fallada-Stube bieten vielen Gästen Raum für Familienfeiern, Festbankette, Geschäftsessen und vielem mehr. Und die, die länger bleiben wollen, finden in einem der 14 Zimmer in unserem Hotel eine komfortable Übernachtungsmöglichkeit zum Wohlfühlen. Die Küche unseres Hauses genießt weithin einen guten Ruf. Besonders die Thüringer Küche sowie die Saisonspezialitäten, zubereitet mit frischen Zutaten u. a. aus dem hauseigenen Kräutergarten, zeichnen unsere Speisen aus. Unser Restaurant steht für Regionalität, die man schmeckt.

Arrive, feast and celebrate at the foot of the castle. The restaurant, hunting room, castle pavilion and Hans-Fallada-Stube offer many guests space for family celebrations, banquets, business lunches and much more. And those who want to stay longer will find a comfortable place to stay in one of the 14 rooms in our hotel. The cuisine of our hotel enjoys a good reputation far and wide. Especially the Thuringian cuisine as well as the seasonal specialties, prepared with fresh ingredients from our own herb garden, among others, distinguish our dishes. Our restaurant stands for regionality, which you can taste.

Arriver, se régaler et faire la fête au pied du château. Le restaurant, le pavillon de chasse, le pavillon du château et la salle Hans Fallada offrent à de nombreux hôtes un espace pour des fêtes de famille, des banquets, des repas d'affaires et bien plus encore. Et ceux qui souhaitent rester plus longtemps trouveront dans l'une des 14 chambres de notre hôtel un endroit confortable pour passer la nuit et se sentir bien. La cuisine de notre établissement jouit d'une bonne réputation loin à la ronde. Nos plats se distinguent en particulier par la cuisine thuringienne ainsi que par les spécialités saisonnières, préparées avec des ingrédients frais provenant entre autres du jardin d'herbes aromatiques de l'établissement. Notre restaurant est synonyme de régionalisme, que l'on peut goûter.

<p>Arrive, feast and celebrate at the foot of the castle.</p><p>The restaurant, hunting room, castle pavilion and Hans-Fallada-Stube offer many guests space for family celebrations, banquets, business lunches and much more. And those who want to stay longer will find a comfortable place to stay in one of the 14 rooms in our hotel.</p><p>The cuisine of our hotel enjoys a good reputation far and wide. Especially the Thuringian cuisine as well as the seasonal specialties, prepared with fresh ingredients from our own herb garden, among others, distinguish our dishes. Our restaurant stands for regionality, which you can taste.</p>
<p>Arriver, se régaler et faire la fête au pied du château.</p><p>Le restaurant, le pavillon de chasse, le pavillon du château et la salle Hans Fallada offrent à de nombreux hôtes un espace pour des fêtes de famille, des banquets, des repas d'affaires et bien plus encore. Et ceux qui souhaitent rester plus longtemps trouveront dans l'une des 14 chambres de notre hôtel un endroit confortable pour passer la nuit et se sentir bien.</p><p>La cuisine de notre établissement jouit d'une bonne réputation loin à la ronde. Nos plats se distinguent en particulier par la cuisine thuringienne ainsi que par les spécialités saisonnières, préparées avec des ingrédients frais provenant entre autres du jardin d'herbes aromatiques de l'établissement. Notre restaurant est synonyme de régionalisme, que l'on peut goûter.</p>
<p>Ankommen, schlemmen und feiern am Fuße der Burg</p><p>Restaurant, Jagdzimmer, Schlosspavillon und Hans-Fallada-Stube bieten vielen Gästen Raum für Familienfeiern, Festbankette, Geschäftsessen und vielem mehr. Und die, die länger bleiben wollen, finden in einem der 14 Zimmer in unserem Hotel eine komfortable Übernachtungsmöglichkeit zum Wohlfühlen.</p><p>Die Küche unseres Hauses genießt weithin einen guten Ruf. Besonders die Thüringer Küche sowie die Saisonspezialitäten, zubereitet mit frischen Zutaten u. a. aus dem hauseigenen Kräutergarten, zeichnen unsere Speisen aus. Unser Restaurant steht für Regionalität, die man schmeckt.</p>

Ankommen, schlemmen und feiern am Fuße der Burg Restaurant, Jagdzimmer, Schlosspavillon und Hans-Fallada-Stube bieten vielen Gästen Raum für Familienfeiern, Festbankette, Geschäftsessen und vielem mehr. Und die, die länger bleiben wollen, finden in einem der 14 Zimmer in unserem Hotel eine komfortable Übernachtungsmöglichkeit zum Wohlfühlen. Die Küche unseres Hauses genießt weithin einen guten Ruf. Besonders die Thüringer Küche sowie die Saisonspezialitäten, zubereitet mit frischen Zutaten u. a. aus dem hauseigenen Kräutergarten, zeichnen unsere Speisen aus. Unser Restaurant steht für Regionalität, die man schmeckt.

Arrive, feast and celebrate at the foot of the castle. The restaurant, hunting room, castle pavilion and Hans-Fallada-Stube offer many guests space for family celebrations, banquets, business lunches and much more. And those who want to stay longer will find a comfortable place to stay in one of the 14 rooms in our hotel. The cuisine of our hotel enjoys a good reputation far and wide. Especially the Thuringian cuisine as well as the seasonal specialties, prepared with fresh ingredients from our own herb garden, among others, distinguish our dishes. Our restaurant stands for regionality, which you can taste.

Arriver, se régaler et faire la fête au pied du château. Le restaurant, le pavillon de chasse, le pavillon du château et la salle Hans Fallada offrent à de nombreux hôtes un espace pour des fêtes de famille, des banquets, des repas d'affaires et bien plus encore. Et ceux qui souhaitent rester plus longtemps trouveront dans l'une des 14 chambres de notre hôtel un endroit confortable pour passer la nuit et se sentir bien. La cuisine de notre établissement jouit d'une bonne réputation loin à la ronde. Nos plats se distinguent en particulier par la cuisine thuringienne ainsi que par les spécialités saisonnières, préparées avec des ingrédients frais provenant entre autres du jardin d'herbes aromatiques de l'établissement. Notre restaurant est synonyme de régionalisme, que l'on peut goûter.

<p>Arrive, feast and celebrate at the foot of the castle.</p><p>The restaurant, hunting room, castle pavilion and Hans-Fallada-Stube offer many guests space for family celebrations, banquets, business lunches and much more. And those who want to stay longer will find a comfortable place to stay in one of the 14 rooms in our hotel.</p><p>The cuisine of our hotel enjoys a good reputation far and wide. Especially the Thuringian cuisine as well as the seasonal specialties, prepared with fresh ingredients from our own herb garden, among others, distinguish our dishes. Our restaurant stands for regionality, which you can taste.</p>
<p>Arriver, se régaler et faire la fête au pied du château.</p><p>Le restaurant, le pavillon de chasse, le pavillon du château et la salle Hans Fallada offrent à de nombreux hôtes un espace pour des fêtes de famille, des banquets, des repas d'affaires et bien plus encore. Et ceux qui souhaitent rester plus longtemps trouveront dans l'une des 14 chambres de notre hôtel un endroit confortable pour passer la nuit et se sentir bien.</p><p>La cuisine de notre établissement jouit d'une bonne réputation loin à la ronde. Nos plats se distinguent en particulier par la cuisine thuringienne ainsi que par les spécialités saisonnières, préparées avec des ingrédients frais provenant entre autres du jardin d'herbes aromatiques de l'établissement. Notre restaurant est synonyme de régionalisme, que l'on peut goûter.</p>
<p>Ankommen, schlemmen und feiern am Fuße der Burg</p><p>Restaurant, Jagdzimmer, Schlosspavillon und Hans-Fallada-Stube bieten vielen Gästen Raum für Familienfeiern, Festbankette, Geschäftsessen und vielem mehr. Und die, die länger bleiben wollen, finden in einem der 14 Zimmer in unserem Hotel eine komfortable Übernachtungsmöglichkeit zum Wohlfühlen.</p><p>Die Küche unseres Hauses genießt weithin einen guten Ruf. Besonders die Thüringer Küche sowie die Saisonspezialitäten, zubereitet mit frischen Zutaten u. a. aus dem hauseigenen Kräutergarten, zeichnen unsere Speisen aus. Unser Restaurant steht für Regionalität, die man schmeckt.</p>

Properties

Property Value
dcterms:title @de Restaurant "Zur Burg" Posterstein
dcterms:title @en Restaurant "Zur Burg" Posterstein
dcterms:title @fr Restaurant "Zur Burg" Posterstein
rdfs:label @de Restaurant "Zur Burg" Posterstein
rdfs:label @en Restaurant "Zur Burg" Posterstein
rdfs:label @fr Restaurant "Zur Burg" Posterstein
schema:acceptsReservations true
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Posterstein
schema:addressLocality @fr Pierre de poster
schema:addressLocality @en Poster stone
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de info@hotel-posterstein.de
schema:email @en info@hotel-posterstein.de
schema:email @fr info@hotel-posterstein.de
schema:postalCode @de 04626
schema:postalCode @en 04626
schema:postalCode @fr 04626
schema:streetAddress @de Dorfstraße 13
schema:streetAddress @en Dorfstraße 13
schema:streetAddress @fr Rue du village 13
schema:telephone @de +49 34496 6510
schema:telephone @en +49 34496 6510
schema:telephone @fr +49 34496 6510
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:amenityFeature
Property Value
thuecat:featureName thuecat:DietaryFood
schema:amenityFeature
Property Value
thuecat:featureName thuecat:HighChairForChildren
schema:amenityFeature
Property Value
thuecat:featureName thuecat:CarPark
schema:amenityFeature
Property Value
thuecat:featureName thuecat:Terrace
schema:amenityFeature
Property Value
thuecat:featureName thuecat:VegetarianCooking
schema:amenityFeature
Property Value
thuecat:featureName thuecat:ConferenceMeetingRooms
schema:amenityFeature
Property Value
thuecat:featureName thuecat:BicycleRental
schema:availableLanguage thuecat:English
schema:availableLanguage thuecat:German
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/229993012435-bptf
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/680835415923-oako
schema:geo
Property Value
schema:latitude 50.864069
schema:longitude 12.253850
schema:hasMap https://www.google.com/search?q=hotel+zur+burg+posterstein&rlz=1C1FKPE_deDE992DE992&oq=&aqs=chrome.0.69i59i450l8.1038341043j0j15&sourceid=chrome&ie=UTF-8
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_8942369
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_8942585
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_8942798
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_8942824
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_8942849
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_8942927
schema:keywords thuecat:FamilyFriendly
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 22:30:00
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:dayOfWeek schema:Tuesday
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:opens 17:00:00
schema:validFrom 2022-04-15
schema:validThrough 2023-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 23:00:00
schema:dayOfWeek schema:Saturday
schema:dayOfWeek schema:Sunday
schema:opens 11:00:00
schema:validFrom 2022-04-15
schema:validThrough 2023-12-31
schema:paymentAccepted thuecat:CashPayment
schema:paymentAccepted thuecat:EC
schema:paymentAccepted thuecat:Invoice
schema:paymentAccepted thuecat:Visa
schema:paymentAccepted thuecat:MasterCard
schema:paymentAccepted thuecat:AmericanExpress
schema:paymentAccepted thuecat:InstantBankTransfer
schema:petsAllowed true
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_8942927
schema:servesCuisine thuecat:RegionalCuisine
schema:servesCuisine thuecat:GlutenFreeCuisine
schema:servesCuisine thuecat:ThuringianCuisine
schema:servesCuisine thuecat:GermanCuisine
schema:servesCuisine thuecat:CentralEuropeanCuisine
schema:smokingAllowed true
schema:specialOpeningHoursSpecification
Property Value
schema:closes 14:30:00
schema:dayOfWeek schema:Tuesday
schema:opens 12:00:00
schema:validFrom 2024-04-15
schema:validThrough 2024-04-15
schema:specialOpeningHoursSpecification
Property Value
schema:closes 14:30:00
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:opens 12:00:00
schema:validFrom 2024-04-15
schema:validThrough 2024-04-15
schema:specialOpeningHoursSpecification
Property Value
schema:closes 14:30:00
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:opens 12:00:00
schema:validFrom 2024-04-15
schema:validThrough 2024-04-15
schema:specialOpeningHoursSpecification
Property Value
schema:closes 14:30:00
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:opens 12:00:00
schema:validFrom 2024-04-15
schema:validThrough 2024-04-15
schema:url https://hotel-posterstein.de
thuecat:beerGarden true
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/680563664760-dqwo
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 50
thuecat:entrance thuecat:IndoorActivities
thuecat:entrance thuecat:SmokingArea
thuecat:isReststopPoi true
thuecat:lateKitchen false
thuecat:managedBy https://thuecat.org/resources/680835415923-oako
thuecat:otherService thuecat:FreeWlan
thuecat:otherService thuecat:Playground
thuecat:otherService thuecat:PlayCornerOrPlayArea
thuecat:otherService thuecat:ChargingPossibilitiesForMobileDevices
thuecat:parkingFacility
Property Value
dcterms:title @de öffentliche Parkplätze am Haus
dcterms:title @en Public parking spaces at the house
dcterms:title @fr parking public près de l'établissement
rdfs:label @de öffentliche Parkplätze am Haus
rdfs:label @en Public parking spaces at the house
rdfs:label @fr parking public près de l'établissement
schema:name @de öffentliche Parkplätze am Haus
schema:name @en Public parking spaces at the house
schema:name @fr parking public près de l'établissement
thuecat:numberOfParkingSpace
Property Value
schema:unitText thuecat:Car
schema:value 20
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted
thuecat:sanitation thuecat:Toilets
thuecat:seatsInside 100
thuecat:seatsOutside 50
thuecat:selfService false
thuecat:takeAway false