Unser Fachwerkhaus datiert bereits aus dem Jahre 1753. Wenn Sie alte restaurierte Möbel lieben, die Wärme eines urigen Kachelofens (Zentralheizung gibt es natürlich trotzdem), schräge Wände und die für diese Häuser typischen niedrigen Decken mögen, dann werden Sie sich bei uns sofort wohlfühlen. Mit viel Liebe zum Detail haben wir uns bemüht, den Charme der alten Bauweise und Zeit zu bewahren, ohne dass Sie auf die Annehmlichkeiten der heutigen Zeit verzichten müssen. Individuell gestaltete Gästezimmer/Apartments stehen für insgesamt 9 Personen zur Verfügung, sodass gern auch eine größere Familie oder befreundete Paare mit Kindern bei uns Platz finden. Alle Zimmer sind über einen separaten Eingang direkt von der Straße kommend erreichbar. Sie verfügen über einen Kühlschrank, Kaffeemaschine, Wasserkocher, Geschirr, Flachbild-TV und Radio. Für das Frühstück können Sie sich ganz individuell mit Ihrem Gastgeber abstimmen. Familie Ulbricht geht gern auf Ihre Wünsche ein. Wenn Sie nach einem erlebnisreichen Tag zurückkommen, steht Ihnen am Haus ein uriger Innenhof mit Sitzecke zur Verfügung. Ihren PKW können Sie direkt vor dem Haus parken und Ihr Motorrad oder Fahrrad auf dem Hof abstellen.

Notre maison à colombages date déjà de 1753. Si vous aimez les vieux meubles restaurés, la chaleur d'un poêle en faïence rustique (il y a bien sûr quand même le chauffage central), les murs inclinés et les plafonds bas typiques de ces maisons, vous vous sentirez immédiatement à l'aise chez nous. Avec un grand souci du détail, nous nous sommes efforcés de conserver le charme de la construction et de l'époque anciennes, sans que vous ayez à renoncer aux commodités d'aujourd'hui. Des chambres d'hôtes/appartements aménagés individuellement sont disponibles pour 9 personnes au total, de sorte qu'une famille plus nombreuse ou des couples d'amis avec enfants peuvent volontiers trouver place chez nous. Toutes les chambres sont accessibles par une entrée séparée, directement depuis la rue. Elles disposent d'un réfrigérateur, d'une machine à café, d'une bouilloire, de vaisselle, d'une télévision à écran plat et d'une radio. Pour le petit-déjeuner, vous pouvez vous mettre d'accord individuellement avec votre hôte. La famille Ulbricht se fera un plaisir de répondre à vos souhaits. Lorsque vous rentrez d'une journée bien remplie, une cour intérieure rustique avec un coin salon est à votre disposition. Vous pouvez garer votre voiture directement devant la maison et votre moto ou votre vélo dans la cour.

Our half-timbered house dates back to 1753. If you like old restored furniture, the warmth of a quaint tiled stove (central heating is of course still available), sloping walls and the low ceilings typical of these houses, then you will immediately feel at home with us. With great attention to detail, we have tried to preserve the charm of the old construction and time, without you having to do without the comforts of today. Individually designed guest rooms/apartments are available for a total of 9 people, so that with pleasure also a larger family or friendly couples with children find place with us. All rooms are accessible via a separate entrance directly from the street. They are equipped with a refrigerator, coffee maker, kettle, dishes, flat screen TV and radio. For breakfast you can arrange individually with your host. The Ulbricht family will be happy to accommodate your wishes. When you come back after an eventful day, a rustic courtyard with seating area is available at the house. You can park your car directly in front of the house and park your motorcycle or bicycle in the yard.

<p>Unser Fachwerkhaus datiert bereits aus dem Jahre 1753. Wenn Sie alte restaurierte Möbel lieben, die Wärme eines urigen Kachelofens (Zentralheizung gibt es natürlich trotzdem), schräge Wände und die für diese Häuser typischen niedrigen Decken mögen, dann werden Sie sich bei uns sofort wohlfühlen. Mit viel Liebe zum Detail haben wir uns bemüht, den Charme der alten Bauweise und Zeit zu bewahren, ohne dass Sie auf die Annehmlichkeiten der heutigen Zeit verzichten müssen.</p><p>Individuell gestaltete Gästezimmer/Apartments stehen für insgesamt 9 Personen zur Verfügung, sodass gern auch eine größere Familie oder befreundete Paare mit Kindern bei uns Platz finden. Alle Zimmer sind über einen separaten Eingang direkt von der Straße kommend erreichbar. Sie verfügen über einen Kühlschrank, Kaffeemaschine, Wasserkocher, Geschirr, Flachbild-TV und Radio.</p><p>Für das Frühstück können Sie sich ganz individuell mit Ihrem Gastgeber abstimmen. Familie Ulbricht geht gern auf Ihre Wünsche ein. Wenn Sie nach einem erlebnisreichen Tag zurückkommen, steht Ihnen am Haus ein uriger Innenhof mit Sitzecke zur Verfügung. Ihren PKW können Sie direkt vor dem Haus parken und Ihr Motorrad oder Fahrrad auf dem Hof abstellen.</p>
<p>Our half-timbered house dates back to 1753. If you like old restored furniture, the warmth of a quaint tiled stove (central heating is of course still available), sloping walls and the low ceilings typical of these houses, then you will immediately feel at home with us. With great attention to detail, we have tried to preserve the charm of the old construction and time, without you having to do without the comforts of today.</p><p>Individually designed guest rooms/apartments are available for a total of 9 people, so that with pleasure also a larger family or friendly couples with children find place with us. All rooms are accessible via a separate entrance directly from the street. They are equipped with a refrigerator, coffee maker, kettle, dishes, flat screen TV and radio.</p><p>For breakfast you can arrange individually with your host. The Ulbricht family will be happy to accommodate your wishes. When you come back after an eventful day, a rustic courtyard with seating area is available at the house. You can park your car directly in front of the house and park your motorcycle or bicycle in the yard.</p>
<p>Notre maison à colombages date déjà de 1753. Si vous aimez les vieux meubles restaurés, la chaleur d'un poêle en faïence rustique (il y a bien sûr quand même le chauffage central), les murs inclinés et les plafonds bas typiques de ces maisons, vous vous sentirez immédiatement à l'aise chez nous. Avec un grand souci du détail, nous nous sommes efforcés de conserver le charme de la construction et de l'époque anciennes, sans que vous ayez à renoncer aux commodités d'aujourd'hui.</p><p>Des chambres d'hôtes/appartements aménagés individuellement sont disponibles pour 9 personnes au total, de sorte qu'une famille plus nombreuse ou des couples d'amis avec enfants peuvent volontiers trouver place chez nous. Toutes les chambres sont accessibles par une entrée séparée, directement depuis la rue. Elles disposent d'un réfrigérateur, d'une machine à café, d'une bouilloire, de vaisselle, d'une télévision à écran plat et d'une radio.</p><p>Pour le petit-déjeuner, vous pouvez vous mettre d'accord individuellement avec votre hôte. La famille Ulbricht se fera un plaisir de répondre à vos souhaits. Lorsque vous rentrez d'une journée bien remplie, une cour intérieure rustique avec un coin salon est à votre disposition. Vous pouvez garer votre voiture directement devant la maison et votre moto ou votre vélo dans la cour.</p>

Unser Fachwerkhaus datiert bereits aus dem Jahre 1753. Wenn Sie alte restaurierte Möbel lieben, die Wärme eines urigen Kachelofens (Zentralheizung gibt es natürlich trotzdem), schräge Wände und die für diese Häuser typischen niedrigen Decken mögen, dann werden Sie sich bei uns sofort wohlfühlen. Mit viel Liebe zum Detail haben wir uns bemüht, den Charme der alten Bauweise und Zeit zu bewahren, ohne dass Sie auf die Annehmlichkeiten der heutigen Zeit verzichten müssen. Individuell gestaltete Gästezimmer/Apartments stehen für insgesamt 9 Personen zur Verfügung, sodass gern auch eine größere Familie oder befreundete Paare mit Kindern bei uns Platz finden. Alle Zimmer sind über einen separaten Eingang direkt von der Straße kommend erreichbar. Sie verfügen über einen Kühlschrank, Kaffeemaschine, Wasserkocher, Geschirr, Flachbild-TV und Radio. Für das Frühstück können Sie sich ganz individuell mit Ihrem Gastgeber abstimmen. Familie Ulbricht geht gern auf Ihre Wünsche ein. Wenn Sie nach einem erlebnisreichen Tag zurückkommen, steht Ihnen am Haus ein uriger Innenhof mit Sitzecke zur Verfügung. Ihren PKW können Sie direkt vor dem Haus parken und Ihr Motorrad oder Fahrrad auf dem Hof abstellen.

Notre maison à colombages date déjà de 1753. Si vous aimez les vieux meubles restaurés, la chaleur d'un poêle en faïence rustique (il y a bien sûr quand même le chauffage central), les murs inclinés et les plafonds bas typiques de ces maisons, vous vous sentirez immédiatement à l'aise chez nous. Avec un grand souci du détail, nous nous sommes efforcés de conserver le charme de la construction et de l'époque anciennes, sans que vous ayez à renoncer aux commodités d'aujourd'hui. Des chambres d'hôtes/appartements aménagés individuellement sont disponibles pour 9 personnes au total, de sorte qu'une famille plus nombreuse ou des couples d'amis avec enfants peuvent volontiers trouver place chez nous. Toutes les chambres sont accessibles par une entrée séparée, directement depuis la rue. Elles disposent d'un réfrigérateur, d'une machine à café, d'une bouilloire, de vaisselle, d'une télévision à écran plat et d'une radio. Pour le petit-déjeuner, vous pouvez vous mettre d'accord individuellement avec votre hôte. La famille Ulbricht se fera un plaisir de répondre à vos souhaits. Lorsque vous rentrez d'une journée bien remplie, une cour intérieure rustique avec un coin salon est à votre disposition. Vous pouvez garer votre voiture directement devant la maison et votre moto ou votre vélo dans la cour.

Our half-timbered house dates back to 1753. If you like old restored furniture, the warmth of a quaint tiled stove (central heating is of course still available), sloping walls and the low ceilings typical of these houses, then you will immediately feel at home with us. With great attention to detail, we have tried to preserve the charm of the old construction and time, without you having to do without the comforts of today. Individually designed guest rooms/apartments are available for a total of 9 people, so that with pleasure also a larger family or friendly couples with children find place with us. All rooms are accessible via a separate entrance directly from the street. They are equipped with a refrigerator, coffee maker, kettle, dishes, flat screen TV and radio. For breakfast you can arrange individually with your host. The Ulbricht family will be happy to accommodate your wishes. When you come back after an eventful day, a rustic courtyard with seating area is available at the house. You can park your car directly in front of the house and park your motorcycle or bicycle in the yard.

<p>Unser Fachwerkhaus datiert bereits aus dem Jahre 1753. Wenn Sie alte restaurierte Möbel lieben, die Wärme eines urigen Kachelofens (Zentralheizung gibt es natürlich trotzdem), schräge Wände und die für diese Häuser typischen niedrigen Decken mögen, dann werden Sie sich bei uns sofort wohlfühlen. Mit viel Liebe zum Detail haben wir uns bemüht, den Charme der alten Bauweise und Zeit zu bewahren, ohne dass Sie auf die Annehmlichkeiten der heutigen Zeit verzichten müssen.</p><p>Individuell gestaltete Gästezimmer/Apartments stehen für insgesamt 9 Personen zur Verfügung, sodass gern auch eine größere Familie oder befreundete Paare mit Kindern bei uns Platz finden. Alle Zimmer sind über einen separaten Eingang direkt von der Straße kommend erreichbar. Sie verfügen über einen Kühlschrank, Kaffeemaschine, Wasserkocher, Geschirr, Flachbild-TV und Radio.</p><p>Für das Frühstück können Sie sich ganz individuell mit Ihrem Gastgeber abstimmen. Familie Ulbricht geht gern auf Ihre Wünsche ein. Wenn Sie nach einem erlebnisreichen Tag zurückkommen, steht Ihnen am Haus ein uriger Innenhof mit Sitzecke zur Verfügung. Ihren PKW können Sie direkt vor dem Haus parken und Ihr Motorrad oder Fahrrad auf dem Hof abstellen.</p>
<p>Our half-timbered house dates back to 1753. If you like old restored furniture, the warmth of a quaint tiled stove (central heating is of course still available), sloping walls and the low ceilings typical of these houses, then you will immediately feel at home with us. With great attention to detail, we have tried to preserve the charm of the old construction and time, without you having to do without the comforts of today.</p><p>Individually designed guest rooms/apartments are available for a total of 9 people, so that with pleasure also a larger family or friendly couples with children find place with us. All rooms are accessible via a separate entrance directly from the street. They are equipped with a refrigerator, coffee maker, kettle, dishes, flat screen TV and radio.</p><p>For breakfast you can arrange individually with your host. The Ulbricht family will be happy to accommodate your wishes. When you come back after an eventful day, a rustic courtyard with seating area is available at the house. You can park your car directly in front of the house and park your motorcycle or bicycle in the yard.</p>
<p>Notre maison à colombages date déjà de 1753. Si vous aimez les vieux meubles restaurés, la chaleur d'un poêle en faïence rustique (il y a bien sûr quand même le chauffage central), les murs inclinés et les plafonds bas typiques de ces maisons, vous vous sentirez immédiatement à l'aise chez nous. Avec un grand souci du détail, nous nous sommes efforcés de conserver le charme de la construction et de l'époque anciennes, sans que vous ayez à renoncer aux commodités d'aujourd'hui.</p><p>Des chambres d'hôtes/appartements aménagés individuellement sont disponibles pour 9 personnes au total, de sorte qu'une famille plus nombreuse ou des couples d'amis avec enfants peuvent volontiers trouver place chez nous. Toutes les chambres sont accessibles par une entrée séparée, directement depuis la rue. Elles disposent d'un réfrigérateur, d'une machine à café, d'une bouilloire, de vaisselle, d'une télévision à écran plat et d'une radio.</p><p>Pour le petit-déjeuner, vous pouvez vous mettre d'accord individuellement avec votre hôte. La famille Ulbricht se fera un plaisir de répondre à vos souhaits. Lorsque vous rentrez d'une journée bien remplie, une cour intérieure rustique avec un coin salon est à votre disposition. Vous pouvez garer votre voiture directement devant la maison et votre moto ou votre vélo dans la cour.</p>

Properties

Property Value
dcterms:title @de Zimmervermietung Familie Ulbricht
rdfs:label @de Zimmervermietung Familie Ulbricht
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Bad Tabarz
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de thomasulbricht@gmx.de
schema:postalCode @de 99891
schema:streetAddress @de Lindenstraße 22
schema:telephone @de +49 36259 62370
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:amenityFeature
Property Value
thuecat:featureName thuecat:CarPark
schema:availableLanguage thuecat:German
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/410781608751-mqoz
schema:dateModified 2021-01-11T08:30:00.000Z
schema:geo
Property Value
schema:elevation 409
schema:latitude 50.8798389
schema:longitude 10.5015635
schema:hasMap https://goo.gl/maps/TPwFE6q1RiZRQBDG7
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_160330640
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_160330659
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_160330678
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_160330698
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_160330740
schema:keywords https://thuecat.org/resources/734789941421-tgme
schema:numberOfRooms 3
schema:paymentAccepted thuecat:CashPayment
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_160330678
schema:sameAs http://www.tabarz.de
schema:url http://www.ferienwohnung-ulbricht.de/index.html
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/770503506898-cgeb
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 120
thuecat:meansOfTransport thuecat:RegionalBus
thuecat:meansOfTransport thuecat:CityBus
thuecat:doubleRoomsInHouse 3
thuecat:entrance thuecat:ZeroInformationEntrance
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted