Die Einfallstraße aus Westen kommend ist die Bindeslebener Landstraße. Die Stadtbahn fährt im 10-Minuten-Takt ab und ist in etwa 15 Minuten in der Innenstadt (Anger).
La route d'accès venant de l'ouest est la Bindeslebener Landstraße. Le train léger part toutes les 10 minutes et met environ 15 minutes pour rejoindre le centre ville (Anger).
The access road coming from the west is Bindeslebener Landstraße. The light rail leaves every 10 minutes and takes about 15 minutes to the city center (Anger).
Die Einfallstraße aus Westen kommend ist die Bindeslebener Landstraße. Die Stadtbahn fährt im 10-Minuten-Takt ab und ist in etwa 15 Minuten in der Innenstadt (Anger).
La route d'accès venant de l'ouest est la Bindeslebener Landstraße. Le train léger part toutes les 10 minutes et met environ 15 minutes pour rejoindre le centre ville (Anger).
The access road coming from the west is Bindeslebener Landstraße. The light rail leaves every 10 minutes and takes about 15 minutes to the city center (Anger).
Die Einfallstraße aus Westen kommend ist die Bindeslebener Landstraße. Die Stadtbahn fährt im 10-Minuten-Takt ab und ist in etwa 15 Minuten in der Innenstadt (Anger).
La route d'accès venant de l'ouest est la Bindeslebener Landstraße. Le train léger part toutes les 10 minutes et met environ 15 minutes pour rejoindre le centre ville (Anger).
The access road coming from the west is Bindeslebener Landstraße. The light rail leaves every 10 minutes and takes about 15 minutes to the city center (Anger).
Die Einfallstraße aus Westen kommend ist die Bindeslebener Landstraße. Die Stadtbahn fährt im 10-Minuten-Takt ab und ist in etwa 15 Minuten in der Innenstadt (Anger).
La route d'accès venant de l'ouest est la Bindeslebener Landstraße. Le train léger part toutes les 10 minutes et met environ 15 minutes pour rejoindre le centre ville (Anger).
The access road coming from the west is Bindeslebener Landstraße. The light rail leaves every 10 minutes and takes about 15 minutes to the city center (Anger).