Find peace and relaxation in a historic location: You stay directly in the cloister building of the Memleben monastery in quiet and secluded monks' cells. All rooms are simply furnished and without TVs or telephones. The picturesque monastery garden and the romantic church ruins are in the immediate vicinity.
Ruhe und Erholung am historischen Ort finden: Sie wohnen direkt im Klausurgebäude des Klosters Memleben in ruhigen und abgeschiedenen Mönchszellen. Alle Zimmer sind schlicht und ohne TV-Geräte oder Telefon ausgestattet. Der malerische Klostergarten und die romantische Kirchenruine befinden sich in unmittelbarer Nähe.
Trouver le calme et le repos dans un lieu historique : Vous logez directement dans le bâtiment de clôture du monastère de Memleben, dans des cellules de moines calmes et isolées. Toutes les chambres sont sobres et sans télévision ni téléphone. Le jardin pittoresque du monastère et les ruines romantiques de l'église se trouvent à proximité immédiate.
<p>Ruhe und Erholung am historischen Ort finden: Sie wohnen direkt im Klausurgebäude des Klosters Memleben in ruhigen und abgeschiedenen Mönchszellen. Alle Zimmer sind schlicht und ohne TV-Geräte oder Telefon ausgestattet. Der malerische Klostergarten und die romantische Kirchenruine befinden sich in unmittelbarer Nähe. </p>
<p>Find peace and relaxation in a historic location: You stay directly in the cloister building of the Memleben monastery in quiet and secluded monks' cells. All rooms are simply furnished and without TVs or telephones. The picturesque monastery garden and the romantic church ruins are in the immediate vicinity. </p>
<p>Trouver le calme et le repos dans un lieu historique : Vous logez directement dans le bâtiment de clôture du monastère de Memleben, dans des cellules de moines calmes et isolées. Toutes les chambres sont sobres et sans télévision ni téléphone. Le jardin pittoresque du monastère et les ruines romantiques de l'église se trouvent à proximité immédiate. </p>
Find peace and relaxation in a historic location: You stay directly in the cloister building of the Memleben monastery in quiet and secluded monks' cells. All rooms are simply furnished and without TVs or telephones. The picturesque monastery garden and the romantic church ruins are in the immediate vicinity.
Ruhe und Erholung am historischen Ort finden: Sie wohnen direkt im Klausurgebäude des Klosters Memleben in ruhigen und abgeschiedenen Mönchszellen. Alle Zimmer sind schlicht und ohne TV-Geräte oder Telefon ausgestattet. Der malerische Klostergarten und die romantische Kirchenruine befinden sich in unmittelbarer Nähe.
Trouver le calme et le repos dans un lieu historique : Vous logez directement dans le bâtiment de clôture du monastère de Memleben, dans des cellules de moines calmes et isolées. Toutes les chambres sont sobres et sans télévision ni téléphone. Le jardin pittoresque du monastère et les ruines romantiques de l'église se trouvent à proximité immédiate.
<p>Ruhe und Erholung am historischen Ort finden: Sie wohnen direkt im Klausurgebäude des Klosters Memleben in ruhigen und abgeschiedenen Mönchszellen. Alle Zimmer sind schlicht und ohne TV-Geräte oder Telefon ausgestattet. Der malerische Klostergarten und die romantische Kirchenruine befinden sich in unmittelbarer Nähe. </p>
<p>Find peace and relaxation in a historic location: You stay directly in the cloister building of the Memleben monastery in quiet and secluded monks' cells. All rooms are simply furnished and without TVs or telephones. The picturesque monastery garden and the romantic church ruins are in the immediate vicinity. </p>
<p>Trouver le calme et le repos dans un lieu historique : Vous logez directement dans le bâtiment de clôture du monastère de Memleben, dans des cellules de moines calmes et isolées. Toutes les chambres sont sobres et sans télévision ni téléphone. Le jardin pittoresque du monastère et les ruines romantiques de l'église se trouvent à proximité immédiate. </p>