Bread is one of the most important staple foods in many countries and has great cultural significance. This is why the International Union of Bakers and Confectioners (UIBC) has declared October 16 International Bread Day, which we are celebrating at the museum this weekend. During the baking event, you will learn why bread is so important for feeding the world and, of course, you will bake your own mixed rye bread with natural sourdough. While the bread is rising and baking, you will explore the exhibition in the museum building and the outdoor area with an exciting museum rally. Registration by phone: 05507-999498 or email: info@brotmuseum.de

Brot ist in vielen Ländern eines der wichtigsten Grundnahrungsmittel und hat eine große kulturelle Bedeutung. Daher hat die Internationale Union der Bäcker und Konditoren (UIBC) den internationalen Tag des Brotes ausgelobt, den 16. Oktober, den wir im Museum am Wochenende feiern. Bei der Backaktion erfahrt ihr, warum Brot so wichtig für die Welternährung ist, und ihr werdet natürlich eigenes Roggenmischbrot mit Natursauerteig backen. Während das Brot aufgeht und gebacken wird, erkundet ihr die Ausstellung im Museumsgebäude und das Außengelände mit einer spannenden Museumsrallye. Anmeldung per Tel.: 05507-999498 oder Mail: info@brotmuseum.de

Dans de nombreux pays, le pain est l'un des principaux aliments de base et revêt une grande importance culturelle. C'est pourquoi l'Union internationale des boulangers et pâtissiers (UIBC) a décrété la Journée internationale du pain, le 16 octobre, que nous fêterons ce week-end au musée. Lors de l'action boulangerie, vous apprendrez pourquoi le pain est si important pour l'alimentation mondiale, et vous ferez bien sûr votre propre pain de seigle mélangé avec du levain naturel. Pendant que le pain lève et cuit, vous découvrirez l'exposition dans le bâtiment du musée et le terrain extérieur grâce à un rallye muséal passionnant. Inscription par téléphone : 05507-999498 ou par e-mail : info@brotmuseum.de

<p>Brot ist in vielen Ländern eines der wichtigsten Grundnahrungsmittel und hat eine große kulturelle Bedeutung. Daher hat die Internationale Union der Bäcker und Konditoren (UIBC) den internationalen Tag des Brotes ausgelobt, den 16. Oktober, den wir im Museum am Wochenende feiern. Bei der Backaktion erfahrt ihr, warum Brot so wichtig für die Welternährung ist, und ihr werdet natürlich eigenes Roggenmischbrot mit Natursauerteig backen.</p><p>Während das Brot aufgeht und gebacken wird, erkundet ihr die Ausstellung im Museumsgebäude und das Außengelände mit einer spannenden Museumsrallye.</p><p>Anmeldung per Tel.: 05507-999498 oder Mail: <a target="_blank" rel="noopener noreferrer nofollow" href="mailto:info@brotmuseum.de">info@brotmuseum.de</a></p>
<p>Bread is one of the most important staple foods in many countries and has great cultural significance. This is why the International Union of Bakers and Confectioners (UIBC) has declared October 16 International Bread Day, which we are celebrating at the museum this weekend. During the baking event, you will learn why bread is so important for feeding the world and, of course, you will bake your own mixed rye bread with natural sourdough.</p><p>While the bread is rising and baking, you will explore the exhibition in the museum building and the outdoor area with an exciting museum rally.</p><p>Registration by phone: 05507-999498 or email: <a target="_blank" rel="noopener noreferrer nofollow" href="mailto:info@brotmuseum.de">info@brotmuseum.de</a></p>
<p>Dans de nombreux pays, le pain est l'un des principaux aliments de base et revêt une grande importance culturelle. C'est pourquoi l'Union internationale des boulangers et pâtissiers (UIBC) a décrété la Journée internationale du pain, le 16 octobre, que nous fêterons ce week-end au musée. Lors de l'action boulangerie, vous apprendrez pourquoi le pain est si important pour l'alimentation mondiale, et vous ferez bien sûr votre propre pain de seigle mélangé avec du levain naturel.</p><p>Pendant que le pain lève et cuit, vous découvrirez l'exposition dans le bâtiment du musée et le terrain extérieur grâce à un rallye muséal passionnant.</p><p>Inscription par téléphone : 05507-999498 ou par e-mail : <a target="_blank" rel="noopener noreferrer nofollow" href="mailto:info@brotmuseum.de">info@brotmuseum.de</a></p>

Bread is one of the most important staple foods in many countries and has great cultural significance. This is why the International Union of Bakers and Confectioners (UIBC) has declared October 16 International Bread Day, which we are celebrating at the museum this weekend. During the baking event, you will learn why bread is so important for feeding the world and, of course, you will bake your own mixed rye bread with natural sourdough. While the bread is rising and baking, you will explore the exhibition in the museum building and the outdoor area with an exciting museum rally. Registration by phone: 05507-999498 or email: info@brotmuseum.de

Brot ist in vielen Ländern eines der wichtigsten Grundnahrungsmittel und hat eine große kulturelle Bedeutung. Daher hat die Internationale Union der Bäcker und Konditoren (UIBC) den internationalen Tag des Brotes ausgelobt, den 16. Oktober, den wir im Museum am Wochenende feiern. Bei der Backaktion erfahrt ihr, warum Brot so wichtig für die Welternährung ist, und ihr werdet natürlich eigenes Roggenmischbrot mit Natursauerteig backen. Während das Brot aufgeht und gebacken wird, erkundet ihr die Ausstellung im Museumsgebäude und das Außengelände mit einer spannenden Museumsrallye. Anmeldung per Tel.: 05507-999498 oder Mail: info@brotmuseum.de

Dans de nombreux pays, le pain est l'un des principaux aliments de base et revêt une grande importance culturelle. C'est pourquoi l'Union internationale des boulangers et pâtissiers (UIBC) a décrété la Journée internationale du pain, le 16 octobre, que nous fêterons ce week-end au musée. Lors de l'action boulangerie, vous apprendrez pourquoi le pain est si important pour l'alimentation mondiale, et vous ferez bien sûr votre propre pain de seigle mélangé avec du levain naturel. Pendant que le pain lève et cuit, vous découvrirez l'exposition dans le bâtiment du musée et le terrain extérieur grâce à un rallye muséal passionnant. Inscription par téléphone : 05507-999498 ou par e-mail : info@brotmuseum.de

<p>Brot ist in vielen Ländern eines der wichtigsten Grundnahrungsmittel und hat eine große kulturelle Bedeutung. Daher hat die Internationale Union der Bäcker und Konditoren (UIBC) den internationalen Tag des Brotes ausgelobt, den 16. Oktober, den wir im Museum am Wochenende feiern. Bei der Backaktion erfahrt ihr, warum Brot so wichtig für die Welternährung ist, und ihr werdet natürlich eigenes Roggenmischbrot mit Natursauerteig backen.</p><p>Während das Brot aufgeht und gebacken wird, erkundet ihr die Ausstellung im Museumsgebäude und das Außengelände mit einer spannenden Museumsrallye.</p><p>Anmeldung per Tel.: 05507-999498 oder Mail: <a target="_blank" rel="noopener noreferrer nofollow" href="mailto:info@brotmuseum.de">info@brotmuseum.de</a></p>
<p>Bread is one of the most important staple foods in many countries and has great cultural significance. This is why the International Union of Bakers and Confectioners (UIBC) has declared October 16 International Bread Day, which we are celebrating at the museum this weekend. During the baking event, you will learn why bread is so important for feeding the world and, of course, you will bake your own mixed rye bread with natural sourdough.</p><p>While the bread is rising and baking, you will explore the exhibition in the museum building and the outdoor area with an exciting museum rally.</p><p>Registration by phone: 05507-999498 or email: <a target="_blank" rel="noopener noreferrer nofollow" href="mailto:info@brotmuseum.de">info@brotmuseum.de</a></p>
<p>Dans de nombreux pays, le pain est l'un des principaux aliments de base et revêt une grande importance culturelle. C'est pourquoi l'Union internationale des boulangers et pâtissiers (UIBC) a décrété la Journée internationale du pain, le 16 octobre, que nous fêterons ce week-end au musée. Lors de l'action boulangerie, vous apprendrez pourquoi le pain est si important pour l'alimentation mondiale, et vous ferez bien sûr votre propre pain de seigle mélangé avec du levain naturel.</p><p>Pendant que le pain lève et cuit, vous découvrirez l'exposition dans le bâtiment du musée et le terrain extérieur grâce à un rallye muséal passionnant.</p><p>Inscription par téléphone : 05507-999498 ou par e-mail : <a target="_blank" rel="noopener noreferrer nofollow" href="mailto:info@brotmuseum.de">info@brotmuseum.de</a></p>

Properties

Property Value
dcterms:title @fr BackZeit : Action de boulangerie pour la Journée mondiale du pain
dcterms:title @de BackZeit: Backaktion zum Welttag des Brotes
dcterms:title @en BackZeit: Baking campaign for World Bread Day
rdfs:label @fr BackZeit : Action de boulangerie pour la Journée mondiale du pain
rdfs:label @de BackZeit: Backaktion zum Welttag des Brotes
rdfs:label @en BackZeit: Baking campaign for World Bread Day
schema:endDate 2025-10-19T13:00:00
schema:isAccessibleForFree false
schema:keywords https://thuecat.org/resources/582306153444-phdh
schema:location https://thuecat.org/resources/301677947935-wyzn
schema:offers
Property Value
dcterms:title @de Kursgebühr
dcterms:title @en Course fee
dcterms:title @fr Frais de cours
rdfs:label @de Kursgebühr
rdfs:label @en Course fee
rdfs:label @fr Frais de cours
schema:itemOffered https://thuecat.org/resources/933173591292-kknd
schema:name @de Kursgebühr
schema:name @en Course fee
schema:name @fr Frais de cours
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @de Erwachsene
dcterms:title @en Adults
dcterms:title @fr Adultes
rdfs:label @de Erwachsene
rdfs:label @en Adults
rdfs:label @fr Adultes
schema:name @de Erwachsene
schema:name @en Adults
schema:name @fr Adultes
schema:price 13
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @de Kinder
dcterms:title @en Children
dcterms:title @fr Enfants
rdfs:label @de Kinder
rdfs:label @en Children
rdfs:label @fr Enfants
schema:name @de Kinder
schema:name @en Children
schema:name @fr Enfants
schema:price 12
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
thuecat:offerType thuecat:EntryOffer
schema:organizer https://thuecat.org/resources/982208812879-wcpe
schema:startDate 2025-10-19T11:00:00
schema:url https://www.brotmuseum.de/portal/startseite.html
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/948120086815-yhhy