If there is a "classical" fountain in Weimar, this is it. The "Ildefonso Group" is a copy of a late antique mamoriginal that was located in what is now Madrid. Goethe had a copy made of "Kastor and Pollux", as he called the two young men, for his house on the Frauenplan. It was not until 1824 that the fountain was moved to its present location on Burgplatz - to the rear of the Red Palace. The passage next to the fountain leads directly to the study centre of the Duchess Anna Amalia Library.

S'il existe une fontaine "classique" à Weimar, c'est bien celle-ci. Le "Groupe Ildefonso" est une copie d'un maminal de l'Antiquité tardive qui se trouvait dans l'actuel Madrid. Goethe a fait faire une copie de "Kastor et Pollux", comme il appelait les deux jeunes hommes, pour sa maison sur le Frauenplan. Ce n'est qu'en 1824 que la fontaine a été déplacée à son emplacement actuel sur la Burgplatz, à l'arrière du Palais rouge. Le passage à côté de la fontaine mène directement au centre d'étude de la bibliothèque de la Duchesse Anna Amalia.

Sofern es einen "klassischen" Brunnen in Weimar gibt, dann ist es dieser. Die "Ildefonsogruppe" ist eine Kopie eines spätantiken Mamororiginals, die sich im heutigen Madrid befand. Goethe ließ sich von "Kastor und Pollux", wie er die beiden Jünglinge nannte, eine Kopie für sein Haus am Frauenplan herstellen. Erst 1824 wurde der Brunnen an die heutige Stelle auf dem Burgplatz gesetzt - an die Rückseite des Roten Schlosses. Der Durchgang neben dem Brunnen führt direkt zum Studienzentrum der Herzogin Anna Amalia Bibliothek.

<p>Sofern es einen "klassischen" Brunnen in Weimar gibt, dann ist es dieser. Die "Ildefonsogruppe" ist eine Kopie eines spätantiken Mamororiginals, die sich im heutigen Madrid befand. Goethe ließ sich von "Kastor und Pollux", wie er die beiden Jünglinge nannte, eine Kopie für sein Haus am Frauenplan herstellen. Erst 1824 wurde der Brunnen an die heutige Stelle auf dem Burgplatz gesetzt - an die Rückseite des Roten Schlosses. Der Durchgang neben dem Brunnen führt direkt zum Studienzentrum der Herzogin Anna Amalia Bibliothek.</p>
<p>If there is a "classical" fountain in Weimar, this is it. The "Ildefonso Group" is a copy of a late antique mamoriginal that was located in what is now Madrid. Goethe had a copy made of "Kastor and Pollux", as he called the two young men, for his house on the Frauenplan. It was not until 1824 that the fountain was moved to its present location on Burgplatz - to the rear of the Red Palace. The passage next to the fountain leads directly to the study centre of the Duchess Anna Amalia Library.</p>
<p>S'il existe une fontaine "classique" à Weimar, c'est bien celle-ci. Le "Groupe Ildefonso" est une copie d'un maminal de l'Antiquité tardive qui se trouvait dans l'actuel Madrid. Goethe a fait faire une copie de "Kastor et Pollux", comme il appelait les deux jeunes hommes, pour sa maison sur le Frauenplan. Ce n'est qu'en 1824 que la fontaine a été déplacée à son emplacement actuel sur la Burgplatz, à l'arrière du Palais rouge. Le passage à côté de la fontaine mène directement au centre d'étude de la bibliothèque de la Duchesse Anna Amalia.</p>

If there is a "classical" fountain in Weimar, this is it. The "Ildefonso Group" is a copy of a late antique mamoriginal that was located in what is now Madrid. Goethe had a copy made of "Kastor and Pollux", as he called the two young men, for his house on the Frauenplan. It was not until 1824 that the fountain was moved to its present location on Burgplatz - to the rear of the Red Palace. The passage next to the fountain leads directly to the study centre of the Duchess Anna Amalia Library.

S'il existe une fontaine "classique" à Weimar, c'est bien celle-ci. Le "Groupe Ildefonso" est une copie d'un maminal de l'Antiquité tardive qui se trouvait dans l'actuel Madrid. Goethe a fait faire une copie de "Kastor et Pollux", comme il appelait les deux jeunes hommes, pour sa maison sur le Frauenplan. Ce n'est qu'en 1824 que la fontaine a été déplacée à son emplacement actuel sur la Burgplatz, à l'arrière du Palais rouge. Le passage à côté de la fontaine mène directement au centre d'étude de la bibliothèque de la Duchesse Anna Amalia.

Sofern es einen "klassischen" Brunnen in Weimar gibt, dann ist es dieser. Die "Ildefonsogruppe" ist eine Kopie eines spätantiken Mamororiginals, die sich im heutigen Madrid befand. Goethe ließ sich von "Kastor und Pollux", wie er die beiden Jünglinge nannte, eine Kopie für sein Haus am Frauenplan herstellen. Erst 1824 wurde der Brunnen an die heutige Stelle auf dem Burgplatz gesetzt - an die Rückseite des Roten Schlosses. Der Durchgang neben dem Brunnen führt direkt zum Studienzentrum der Herzogin Anna Amalia Bibliothek.

<p>Sofern es einen "klassischen" Brunnen in Weimar gibt, dann ist es dieser. Die "Ildefonsogruppe" ist eine Kopie eines spätantiken Mamororiginals, die sich im heutigen Madrid befand. Goethe ließ sich von "Kastor und Pollux", wie er die beiden Jünglinge nannte, eine Kopie für sein Haus am Frauenplan herstellen. Erst 1824 wurde der Brunnen an die heutige Stelle auf dem Burgplatz gesetzt - an die Rückseite des Roten Schlosses. Der Durchgang neben dem Brunnen führt direkt zum Studienzentrum der Herzogin Anna Amalia Bibliothek.</p>
<p>If there is a "classical" fountain in Weimar, this is it. The "Ildefonso Group" is a copy of a late antique mamoriginal that was located in what is now Madrid. Goethe had a copy made of "Kastor and Pollux", as he called the two young men, for his house on the Frauenplan. It was not until 1824 that the fountain was moved to its present location on Burgplatz - to the rear of the Red Palace. The passage next to the fountain leads directly to the study centre of the Duchess Anna Amalia Library.</p>
<p>S'il existe une fontaine "classique" à Weimar, c'est bien celle-ci. Le "Groupe Ildefonso" est une copie d'un maminal de l'Antiquité tardive qui se trouvait dans l'actuel Madrid. Goethe a fait faire une copie de "Kastor et Pollux", comme il appelait les deux jeunes hommes, pour sa maison sur le Frauenplan. Ce n'est qu'en 1824 que la fontaine a été déplacée à son emplacement actuel sur la Burgplatz, à l'arrière du Palais rouge. Le passage à côté de la fontaine mène directement au centre d'étude de la bibliothèque de la Duchesse Anna Amalia.</p>

Properties

Property Value
dcterms:title @en Ildefonso Fountain Weimar
dcterms:title @de Ildefonso-Brunnen Weimar
rdfs:label @en Ildefonso Fountain Weimar
rdfs:label @de Ildefonso-Brunnen Weimar
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Weimar
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de tourist-info@weimar.de
schema:postalCode @de 99423
schema:streetAddress @de Burgplatz
schema:telephone @de +49 3643 7450
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/524021889375-rzrx
schema:geo
Property Value
schema:latitude 50.9797660
schema:longitude 11.3311760
schema:hasMap https://goo.gl/maps/PmW2q64jgWes5EyA6
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_6780437
schema:keywords https://thuecat.org/resources/006251584042-ofmz
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 23:59:59
schema:dayOfWeek schema:Saturday
schema:opens 00:00:00
schema:validFrom 2025-03-27
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 23:59:59
schema:dayOfWeek schema:Sunday
schema:opens 00:00:00
schema:validFrom 2025-03-27
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 23:59:59
schema:dayOfWeek schema:Monday
schema:opens 00:00:00
schema:validFrom 2025-03-27
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 23:59:59
schema:dayOfWeek schema:Tuesday
schema:opens 00:00:00
schema:validFrom 2025-03-27
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 23:59:59
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:opens 00:00:00
schema:validFrom 2025-03-27
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 23:59:59
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:opens 00:00:00
schema:validFrom 2025-03-27
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 23:59:59
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:opens 00:00:00
schema:validFrom 2025-03-27
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_6780437
schema:publicAccess true
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/59083102
schema:url https://www.weimar.de
thuecat:architect @de Clemens Wenzeslaus Coudray
thuecat:architecturalStyle thuecat:ZeroInformationArchitecturalStyle
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/079491439271-qqjm
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 800
thuecat:meansOfTransport thuecat:CityBus
thuecat:entrance thuecat:OutdoorActivities
thuecat:gastro thuecat:ZeroGastronomy
thuecat:guidedTour thuecat:ZeroGuidedTours
thuecat:monumentEnum thuecat:ZeroInformationMemorialClass
thuecat:otherService thuecat:ZeroOtherServiceEnumMem
thuecat:parkingFacility
Property Value
dcterms:title @de Parken
dcterms:title @en Parking
dcterms:title @fr Parking
rdfs:label @de Parken
rdfs:label @en Parking
rdfs:label @fr Parking
schema:name @de Parken
schema:name @en Parking
schema:name @fr Parking
thuecat:numberOfParkingSpace
Property Value
schema:unitText thuecat:Car
schema:value 20
thuecat:numberOfParkingSpace
Property Value
schema:unitText thuecat:HandicappedParking
schema:value 1
thuecat:parkingFacilityNearBy https://thuecat.org/resources/598103570047-nnkj
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted
thuecat:sanitation thuecat:ZeroSanitation
thuecat:startOfConstruction @de 1824
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:ZeroSpecialTrafficInfrastructure