Theater hat in Meiningen eine beinahe 250-jährige Tradition. Seine Blütezeit erlebte es zur Regierungszeit Georgs II. von Sachsen-Meiningen, der nicht nur die Geschicke des Landes leitete, sondern auch das kreative Oberhaupt des Theaters war. Er entwarf die Bühnenbilder, Kostüme und Requisiten. Als Begründer einer Form des Regietheaters ging er in die europäische Theatergeschichte ein. 1874 bis 1890 tourte das Ensemble durch ganz Europa. Das Theatermuseum "Zauberwelt der Kulisse" gibt mit originalen Bühnendekorationen, Kostümen, Requisiten, Figurinen und Theaterzetteln vielschichtige Einblicke in die große Zeit des Meininger Theaters.

Le théâtre a une tradition de près de 250 ans à Meiningen. Il a connu son apogée sous le règne de Georges II de Saxe-Meiningen, qui a non seulement dirigé les destinées de l'État mais a également été le chef créatif du théâtre. Il a conçu les décors, les costumes et les accessoires. Il est entré dans l'histoire du théâtre européen comme le fondateur d'une forme de théâtre de mise en scène. De 1874 à 1890, l'ensemble effectue des tournées dans toute l'Europe. Avec des décors de scène originaux, des costumes, des accessoires, des figurines et des affiches, le musée du théâtre "Le monde magique du plateau" offre un aperçu à plusieurs niveaux des grands jours du théâtre de Meiningen.

Theatre has a tradition of almost 250 years in Meiningen. It experienced its heyday during the reign of George II of Saxe-Meiningen, who not only directed the fate of the state, but was also the creative head of the theatre. He designed the sets, costumes and props. He went down in European theatre history as the founder of a form of stage direction theatre. From 1874 to 1890 the ensemble toured throughout Europe. With original stage decorations, costumes, props, figurines and playbills, the theatre museum "Magic World of the Set" provides a multi-layered insight into the great days of the Meiningen theatre.

Theater hat in Meiningen eine beinahe 250-jährige Tradition. Seine Blütezeit erlebte es zur Regierungszeit Georgs II. von Sachsen-Meiningen, der nicht nur die Geschicke des Landes leitete, sondern auch das kreative Oberhaupt des Theaters war. Er entwarf die Bühnenbilder, Kostüme und Requisiten. Als Begründer einer Form des Regietheaters ging er in die europäische Theatergeschichte ein. 1874 bis 1890 tourte das Ensemble durch ganz Europa. Das Theatermuseum "Zauberwelt der Kulisse" gibt mit originalen Bühnendekorationen, Kostümen, Requisiten, Figurinen und Theaterzetteln vielschichtige Einblicke in die große Zeit des Meininger Theaters. 
Theatre has a tradition of almost 250 years in Meiningen. It experienced its heyday during the reign of George II of Saxe-Meiningen, who not only directed the fate of the state, but was also the creative head of the theatre. He designed the sets, costumes and props. He went down in European theatre history as the founder of a form of stage direction theatre. From 1874 to 1890 the ensemble toured throughout Europe. With original stage decorations, costumes, props, figurines and playbills, the theatre museum "Magic World of the Set" provides a multi-layered insight into the great days of the Meiningen theatre. 
Le théâtre a une tradition de près de 250 ans à Meiningen. Il a connu son apogée sous le règne de Georges II de Saxe-Meiningen, qui a non seulement dirigé les destinées de l'État mais a également été le chef créatif du théâtre. Il a conçu les décors, les costumes et les accessoires. Il est entré dans l'histoire du théâtre européen comme le fondateur d'une forme de théâtre de mise en scène. De 1874 à 1890, l'ensemble effectue des tournées dans toute l'Europe. Avec des décors de scène originaux, des costumes, des accessoires, des figurines et des affiches, le musée du théâtre "Le monde magique du plateau" offre un aperçu à plusieurs niveaux des grands jours du théâtre de Meiningen. 

Theater hat in Meiningen eine beinahe 250-jährige Tradition. Seine Blütezeit erlebte es zur Regierungszeit Georgs II. von Sachsen-Meiningen, der nicht nur die Geschicke des Landes leitete, sondern auch das kreative Oberhaupt des Theaters war. Er entwarf die Bühnenbilder, Kostüme und Requisiten. Als Begründer einer Form des Regietheaters ging er in die europäische Theatergeschichte ein. 1874 bis 1890 tourte das Ensemble durch ganz Europa. Das Theatermuseum "Zauberwelt der Kulisse" gibt mit originalen Bühnendekorationen, Kostümen, Requisiten, Figurinen und Theaterzetteln vielschichtige Einblicke in die große Zeit des Meininger Theaters.

Le théâtre a une tradition de près de 250 ans à Meiningen. Il a connu son apogée sous le règne de Georges II de Saxe-Meiningen, qui a non seulement dirigé les destinées de l'État mais a également été le chef créatif du théâtre. Il a conçu les décors, les costumes et les accessoires. Il est entré dans l'histoire du théâtre européen comme le fondateur d'une forme de théâtre de mise en scène. De 1874 à 1890, l'ensemble effectue des tournées dans toute l'Europe. Avec des décors de scène originaux, des costumes, des accessoires, des figurines et des affiches, le musée du théâtre "Le monde magique du plateau" offre un aperçu à plusieurs niveaux des grands jours du théâtre de Meiningen.

Theatre has a tradition of almost 250 years in Meiningen. It experienced its heyday during the reign of George II of Saxe-Meiningen, who not only directed the fate of the state, but was also the creative head of the theatre. He designed the sets, costumes and props. He went down in European theatre history as the founder of a form of stage direction theatre. From 1874 to 1890 the ensemble toured throughout Europe. With original stage decorations, costumes, props, figurines and playbills, the theatre museum "Magic World of the Set" provides a multi-layered insight into the great days of the Meiningen theatre.

Theater hat in Meiningen eine beinahe 250-jährige Tradition. Seine Blütezeit erlebte es zur Regierungszeit Georgs II. von Sachsen-Meiningen, der nicht nur die Geschicke des Landes leitete, sondern auch das kreative Oberhaupt des Theaters war. Er entwarf die Bühnenbilder, Kostüme und Requisiten. Als Begründer einer Form des Regietheaters ging er in die europäische Theatergeschichte ein. 1874 bis 1890 tourte das Ensemble durch ganz Europa. Das Theatermuseum "Zauberwelt der Kulisse" gibt mit originalen Bühnendekorationen, Kostümen, Requisiten, Figurinen und Theaterzetteln vielschichtige Einblicke in die große Zeit des Meininger Theaters. 
Theatre has a tradition of almost 250 years in Meiningen. It experienced its heyday during the reign of George II of Saxe-Meiningen, who not only directed the fate of the state, but was also the creative head of the theatre. He designed the sets, costumes and props. He went down in European theatre history as the founder of a form of stage direction theatre. From 1874 to 1890 the ensemble toured throughout Europe. With original stage decorations, costumes, props, figurines and playbills, the theatre museum "Magic World of the Set" provides a multi-layered insight into the great days of the Meiningen theatre. 
Le théâtre a une tradition de près de 250 ans à Meiningen. Il a connu son apogée sous le règne de Georges II de Saxe-Meiningen, qui a non seulement dirigé les destinées de l'État mais a également été le chef créatif du théâtre. Il a conçu les décors, les costumes et les accessoires. Il est entré dans l'histoire du théâtre européen comme le fondateur d'une forme de théâtre de mise en scène. De 1874 à 1890, l'ensemble effectue des tournées dans toute l'Europe. Avec des décors de scène originaux, des costumes, des accessoires, des figurines et des affiches, le musée du théâtre "Le monde magique du plateau" offre un aperçu à plusieurs niveaux des grands jours du théâtre de Meiningen. 

Properties

Property Value
dcterms:title @de Theatermuseum - Zauberwelt der Kulisse
rdfs:label @de Theatermuseum - Zauberwelt der Kulisse
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Meiningen
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de kontakt@meiningermuseen.de
schema:faxNumber @de +49 3693 9300035
schema:postalCode @de 98617
schema:streetAddress @de Schloßplatz 2
schema:telephone @de +49 3693 471290
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:availableLanguage thuecat:German
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/520367655379-rekh
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/075925475756-kyqm
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_802450943-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_804702813-oatour
schema:geo
Property Value
schema:elevation 287
schema:latitude 50.570486649697905
schema:longitude 10.414124095736536
schema:hasMap https://goo.gl/maps/BfTEqajJogN4KyEA6
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_5768197
schema:isAccessibleForFree false
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:title @de Foto- und Filmerlaubnis
rdfs:label @de Foto- und Filmerlaubnis
schema:name @de Foto- und Filmerlaubnis
schema:offeredBy https://thuecat.org/resources/048617462176-wqyb
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @de Foto- und Filmerlaubnis
rdfs:label @de Foto- und Filmerlaubnis
schema:name @de Foto- und Filmerlaubnis
schema:price 2.50
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPiece
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
thuecat:offerType @de Gebühr
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:title @de Eintritsspreise
rdfs:label @de Eintritsspreise
schema:name @de Eintritsspreise
schema:offeredBy https://thuecat.org/resources/048617462176-wqyb
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de für Gruppen ab 5 Personen
dcterms:title @de Gruppenkarte
rdfs:label @de Gruppenkarte
schema:description @de für Gruppen ab 5 Personen
schema:name @de Gruppenkarte
schema:price 4.00
schema:priceCurrency thuecat:EUR
schema:validFrom 2021-01-31
schema:validThrough 2021-12-31
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de Eltern mit Kindern bis 16 Jahren
dcterms:title @de Familientageskarte
rdfs:label @de Familientageskarte
schema:description @de Eltern mit Kindern bis 16 Jahren
schema:name @de Familientageskarte
schema:price 11.00
schema:priceCurrency thuecat:EUR
schema:validFrom 2021-01-31
schema:validThrough 2021-12-31
thuecat:calculationRule thuecat:PerGroup
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de gilt für Schloss Elisabethenburg, Literaturmuseum und Theatermuseum
dcterms:title @de Kombikarte
rdfs:label @de Kombikarte
schema:description @de gilt für Schloss Elisabethenburg, Literaturmuseum und Theatermuseum
schema:name @de Kombikarte
schema:price 9.00
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de gilt für Schloss Elisabethenburg, Literaturmuseum und Theatermuseum Kinder von 7 bis 16 Jahren, Schüler, Studenten, Schwerbehinderte und Sozialpassinhaber
dcterms:title @de Kombikarte ermäßigt
rdfs:label @de Kombikarte ermäßigt
schema:description @de gilt für Schloss Elisabethenburg, Literaturmuseum und Theatermuseum Kinder von 7 bis 16 Jahren, Schüler, Studenten, Schwerbehinderte und Sozialpassinhaber
schema:name @de Kombikarte ermäßigt
schema:price 7.00
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:DiscountPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @de Einzeltageskarte
rdfs:label @de Einzeltageskarte
schema:name @de Einzeltageskarte
schema:price 5.00
schema:priceCurrency thuecat:EUR
schema:validFrom 2021-01-31
schema:validThrough 2021-12-31
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de gilt für Kinder von 7 bis 16 Jahren, Schüler, Studenten, Schwerbehinderte und Sozialpassinhaber
dcterms:title @de Einzeltageskarte ermäßigt
rdfs:label @de Einzeltageskarte ermäßigt
schema:description @de gilt für Kinder von 7 bis 16 Jahren, Schüler, Studenten, Schwerbehinderte und Sozialpassinhaber
schema:name @de Einzeltageskarte ermäßigt
schema:price 3.50
schema:priceCurrency thuecat:EUR
schema:validFrom 2021-01-31
schema:validThrough 2021-12-31
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:DiscountPrice
thuecat:offerType thuecat:EntryOffer
schema:paymentAccepted thuecat:CashPayment
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_5768197
schema:publicAccess false
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/55301943
schema:slogan thuecat:InsiderTip
schema:smokingAllowed false
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/360726456384-zdxh
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/911818362436-tapf
schema:subjectOf https://thuecat.org/resources/245430613300-qzjh
schema:touristType https://thuecat.org/resources/114238216356-eazt
schema:url https://www.meiningermuseen.de/pages/die-museen/theatermuseum/ueber-das-museum.php
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/816560058134-zzza
thuecat:destinationManagementOrganisation https://thuecat.org/resources/591350119209-hgmd
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 100
thuecat:entrance @en Admission to the Theater Museum is possible only in the context of a stage presentation, at the following times: - April to September, Tuesday - Sunday: 10 a.m., 12 p.m., 2 p.m., 4 p.m. respectively. - October to March, Tuesday - Sunday: in each case 12, 14, 16 o'clock Contact: 03693 471290
thuecat:entrance @de Der Eintritt in das Theatermuseum ist nur im Rahmen einer Bühnenpräsentation, zu folgenden Zeiten möglich: - April bis September, Dienstag – Sonntag: jeweils 10, 12, 14, 16 Uhr - Oktober bis März, Dienstag – Sonntag: jeweils 12, 14, 16 Uhr Kontakt: 03693 471290
thuecat:entrance @fr L'entrée dans le musée du théâtre n'est possible que dans le cadre d'une présentation sur scène, aux heures suivantes : - Avril à septembre, mardi - dimanche : 10, 12, 14, 16 heures. - Octobre à mars, du mardi au dimanche : 12, 14, 16 heures. Contact : 03693 471290
thuecat:exibitionObjekt thuecat:CulturalHistoryExhibition
thuecat:exibitionObjekt thuecat:HistoryExhibition
thuecat:gastro thuecat:ZeroGastronomy
thuecat:guidedTour thuecat:GuidedTourRegistrationNotRequired
thuecat:monumentEnum thuecat:ArchitecturalMonumentSingle
thuecat:museumService thuecat:ZeroInformationMuseumService
thuecat:openAirMuseum false
thuecat:otherService thuecat:Wardrobe
thuecat:photography thuecat:PhotoLicenceFeeRequired
thuecat:sanitation thuecat:Toilets
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:BusParkCoachParkEnumMem