Der Thüringer Wald ist seit jeher etwas Besonderes in Thüringen: durch den wohl bekanntesten deutschen Kammweg, den Rennsteig, durch seine Wirkung auf Touristen ... Für manche liegt der Thüringer Wald aber auch einfach nur hinter dem Berg. Genau diese unterschiedlichen Ansichten und die regionalen Besonderheiten benötigen eine gute und wohl überlegte Koordination. Das ist Sinn und Ziel der Arbeit des Regionalverbundes Thüringer Wald e. V. Er initiiert, moderiert und fördert die regionale Zusammenarbeit, projektbezogen, lösungsorientiert und stets dynamisch. Natürlich immer gesprächsbereit für alle Mitglieder und Partner. Der Verbund ist sozusagen Katalysator, baut Brücken und bringt Menschen der Region zusammen. Egal, um welches Thema es geht - ob Tourismus, Regionalentwicklung, Landschaftspflege, Naturparkaufgaben, Kultur, Sport, Politik oder regionale Wirtschaft. Der Thüringer Wald bleibt so immer im Gespräch.
La forêt de Thuringe est depuis toujours quelque chose de spécial en Thuringe : par le chemin de crête le plus connu d'Allemagne, le Rennsteig, par son effet sur les touristes ... Mais pour certains, la forêt de Thuringe se trouve tout simplement derrière la montagne. Ce sont précisément ces différents points de vue et les particularités régionales qui nécessitent une bonne coordination bien réfléchie. C'est le sens et l'objectif du travail de l'association régionale de la forêt de Thuringe (Regionalverbundes Thüringer Wald e. V.), qui initie, anime et promeut la coopération régionale, en fonction des projets, en s'orientant vers des solutions et toujours de manière dynamique. Bien entendu, il est toujours prêt à discuter avec tous les membres et partenaires. L'association est pour ainsi dire un catalyseur, elle construit des ponts et rassemble les habitants de la région. Quel que soit le thème abordé - tourisme, développement régional, entretien des paysages, missions des parcs naturels, culture, sport, politique ou économie régionale. La forêt de Thuringe fait ainsi toujours parler d'elle.
The Thuringian Forest has always been something special in Thuringia: through the most famous German ridgeway, the Rennsteig, through its effect on tourists ... For some, however, the Thuringian Forest is just over the hill. It is precisely these different views and regional characteristics that require good and well-considered coordination. This is the purpose and aim of the work of the Regionalverbund Thüringer Wald e. V. It initiates, moderates and promotes regional cooperation, project-related, solution-oriented and always dynamic. Naturally, it is always open to discussion with all members and partners. The association is a catalyst, so to speak, building bridges and bringing people in the region together. No matter what the topic is - whether tourism, regional development, landscape conservation, nature park tasks, culture, sport, politics or the regional economy. In this way, the Thuringian Forest always remains a talking point.
Der Thüringer Wald ist seit jeher etwas Besonderes in Thüringen: durch den wohl bekanntesten deutschen Kammweg, den Rennsteig, durch seine Wirkung auf Touristen ... Für manche liegt der Thüringer Wald aber auch einfach nur hinter dem Berg. Genau diese unterschiedlichen Ansichten und die regionalen Besonderheiten benötigen eine gute und wohl überlegte Koordination. Das ist Sinn und Ziel der Arbeit des Regionalverbundes Thüringer Wald e. V. Er initiiert, moderiert und fördert die regionale Zusammenarbeit, projektbezogen, lösungsorientiert und stets dynamisch. Natürlich immer gesprächsbereit für alle Mitglieder und Partner. Der Verbund ist sozusagen Katalysator, baut Brücken und bringt Menschen der Region zusammen. Egal, um welches Thema es geht - ob Tourismus, Regionalentwicklung, Landschaftspflege, Naturparkaufgaben, Kultur, Sport, Politik oder regionale Wirtschaft. Der Thüringer Wald bleibt so immer im Gespräch.
The Thuringian Forest has always been something special in Thuringia: through the most famous German ridgeway, the Rennsteig, through its effect on tourists ... For some, however, the Thuringian Forest is just over the hill. It is precisely these different views and regional characteristics that require good and well-considered coordination. This is the purpose and aim of the work of the Regionalverbund Thüringer Wald e. V. It initiates, moderates and promotes regional cooperation, project-related, solution-oriented and always dynamic. Naturally, it is always open to discussion with all members and partners. The association is a catalyst, so to speak, building bridges and bringing people in the region together. No matter what the topic is - whether tourism, regional development, landscape conservation, nature park tasks, culture, sport, politics or the regional economy. In this way, the Thuringian Forest always remains a talking point.
La forêt de Thuringe est depuis toujours quelque chose de spécial en Thuringe : par le chemin de crête le plus connu d'Allemagne, le Rennsteig, par son effet sur les touristes ... Mais pour certains, la forêt de Thuringe se trouve tout simplement derrière la montagne. Ce sont précisément ces différents points de vue et les particularités régionales qui nécessitent une bonne coordination bien réfléchie. C'est le sens et l'objectif du travail de l'association régionale de la forêt de Thuringe (Regionalverbundes Thüringer Wald e. V.), qui initie, anime et promeut la coopération régionale, en fonction des projets, en s'orientant vers des solutions et toujours de manière dynamique. Bien entendu, il est toujours prêt à discuter avec tous les membres et partenaires. L'association est pour ainsi dire un catalyseur, elle construit des ponts et rassemble les habitants de la région. Quel que soit le thème abordé - tourisme, développement régional, entretien des paysages, missions des parcs naturels, culture, sport, politique ou économie régionale. La forêt de Thuringe fait ainsi toujours parler d'elle.
Der Thüringer Wald ist seit jeher etwas Besonderes in Thüringen: durch den wohl bekanntesten deutschen Kammweg, den Rennsteig, durch seine Wirkung auf Touristen ... Für manche liegt der Thüringer Wald aber auch einfach nur hinter dem Berg. Genau diese unterschiedlichen Ansichten und die regionalen Besonderheiten benötigen eine gute und wohl überlegte Koordination. Das ist Sinn und Ziel der Arbeit des Regionalverbundes Thüringer Wald e. V. Er initiiert, moderiert und fördert die regionale Zusammenarbeit, projektbezogen, lösungsorientiert und stets dynamisch. Natürlich immer gesprächsbereit für alle Mitglieder und Partner. Der Verbund ist sozusagen Katalysator, baut Brücken und bringt Menschen der Region zusammen. Egal, um welches Thema es geht - ob Tourismus, Regionalentwicklung, Landschaftspflege, Naturparkaufgaben, Kultur, Sport, Politik oder regionale Wirtschaft. Der Thüringer Wald bleibt so immer im Gespräch.
La forêt de Thuringe est depuis toujours quelque chose de spécial en Thuringe : par le chemin de crête le plus connu d'Allemagne, le Rennsteig, par son effet sur les touristes ... Mais pour certains, la forêt de Thuringe se trouve tout simplement derrière la montagne. Ce sont précisément ces différents points de vue et les particularités régionales qui nécessitent une bonne coordination bien réfléchie. C'est le sens et l'objectif du travail de l'association régionale de la forêt de Thuringe (Regionalverbundes Thüringer Wald e. V.), qui initie, anime et promeut la coopération régionale, en fonction des projets, en s'orientant vers des solutions et toujours de manière dynamique. Bien entendu, il est toujours prêt à discuter avec tous les membres et partenaires. L'association est pour ainsi dire un catalyseur, elle construit des ponts et rassemble les habitants de la région. Quel que soit le thème abordé - tourisme, développement régional, entretien des paysages, missions des parcs naturels, culture, sport, politique ou économie régionale. La forêt de Thuringe fait ainsi toujours parler d'elle.
The Thuringian Forest has always been something special in Thuringia: through the most famous German ridgeway, the Rennsteig, through its effect on tourists ... For some, however, the Thuringian Forest is just over the hill. It is precisely these different views and regional characteristics that require good and well-considered coordination. This is the purpose and aim of the work of the Regionalverbund Thüringer Wald e. V. It initiates, moderates and promotes regional cooperation, project-related, solution-oriented and always dynamic. Naturally, it is always open to discussion with all members and partners. The association is a catalyst, so to speak, building bridges and bringing people in the region together. No matter what the topic is - whether tourism, regional development, landscape conservation, nature park tasks, culture, sport, politics or the regional economy. In this way, the Thuringian Forest always remains a talking point.
Der Thüringer Wald ist seit jeher etwas Besonderes in Thüringen: durch den wohl bekanntesten deutschen Kammweg, den Rennsteig, durch seine Wirkung auf Touristen ... Für manche liegt der Thüringer Wald aber auch einfach nur hinter dem Berg. Genau diese unterschiedlichen Ansichten und die regionalen Besonderheiten benötigen eine gute und wohl überlegte Koordination. Das ist Sinn und Ziel der Arbeit des Regionalverbundes Thüringer Wald e. V. Er initiiert, moderiert und fördert die regionale Zusammenarbeit, projektbezogen, lösungsorientiert und stets dynamisch. Natürlich immer gesprächsbereit für alle Mitglieder und Partner. Der Verbund ist sozusagen Katalysator, baut Brücken und bringt Menschen der Region zusammen. Egal, um welches Thema es geht - ob Tourismus, Regionalentwicklung, Landschaftspflege, Naturparkaufgaben, Kultur, Sport, Politik oder regionale Wirtschaft. Der Thüringer Wald bleibt so immer im Gespräch.
The Thuringian Forest has always been something special in Thuringia: through the most famous German ridgeway, the Rennsteig, through its effect on tourists ... For some, however, the Thuringian Forest is just over the hill. It is precisely these different views and regional characteristics that require good and well-considered coordination. This is the purpose and aim of the work of the Regionalverbund Thüringer Wald e. V. It initiates, moderates and promotes regional cooperation, project-related, solution-oriented and always dynamic. Naturally, it is always open to discussion with all members and partners. The association is a catalyst, so to speak, building bridges and bringing people in the region together. No matter what the topic is - whether tourism, regional development, landscape conservation, nature park tasks, culture, sport, politics or the regional economy. In this way, the Thuringian Forest always remains a talking point.
La forêt de Thuringe est depuis toujours quelque chose de spécial en Thuringe : par le chemin de crête le plus connu d'Allemagne, le Rennsteig, par son effet sur les touristes ... Mais pour certains, la forêt de Thuringe se trouve tout simplement derrière la montagne. Ce sont précisément ces différents points de vue et les particularités régionales qui nécessitent une bonne coordination bien réfléchie. C'est le sens et l'objectif du travail de l'association régionale de la forêt de Thuringe (Regionalverbundes Thüringer Wald e. V.), qui initie, anime et promeut la coopération régionale, en fonction des projets, en s'orientant vers des solutions et toujours de manière dynamique. Bien entendu, il est toujours prêt à discuter avec tous les membres et partenaires. L'association est pour ainsi dire un catalyseur, elle construit des ponts et rassemble les habitants de la région. Quel que soit le thème abordé - tourisme, développement régional, entretien des paysages, missions des parcs naturels, culture, sport, politique ou économie régionale. La forêt de Thuringe fait ainsi toujours parler d'elle.