Die ehemalige Blobachsmühle wurde 1313 erbaut und hatte ihren Standort neben dem Äußeren Frauentor. Zunächst wurde sie als Mahlmühle genutzt. Die Nutzung als Wollspinnerei und schließlich als mechanische Strickerei (1898) folgte. Durch ein Feuer 1983 musste das Gebäude abgerissen werden. Es erfolgte ein Wiederaufbau als Klinkerbau mit Wohnungen (Johannisstr. 18 / Blobach 1). Schaut man sich das Gebäude genauer an, kann man an der Fassade ein symbolisches Mühlrad entdecken.
L'ancien Blobach moulin a été construit en 1313 et se trouvait à côté de la porte extérieure Frauentor. Il a d'abord été utilisé comme moulin à farine. Il a ensuite été utilisé comme filature de laine et enfin comme atelier de tricotage mécanique (1898). Suite à un incendie en 1983, le bâtiment a dû être démoli. Il a été reconstruit en tant que bâtiment en briques avec des appartements (Johannisstr. 18 / Blobach 1). En regardant le bâtiment de plus près, on peut découvrir sur la façade une roue de moulin symbolique.
The former Blobach Mill was built in 1313 and had its location next to the Outer Frauentor. Initially, it was used as a grinding mill. Its use as a wool spinning mill and finally as a mechanical knitting mill (1898) followed. Due to a fire in 1983, the building had to be demolished. It was rebuilt as a clinker brick building with apartments (Johannisstr. 18 / Blobach 1). If you take a closer look at the building, you can discover a symbolic mill wheel on the facade.
<p>Die ehemalige Blobachsmühle wurde 1313 erbaut und hatte ihren Standort neben dem Äußeren Frauentor. Zunächst wurde sie als Mahlmühle genutzt. Die Nutzung als Wollspinnerei und schließlich als mechanische Strickerei (1898) folgte. Durch ein Feuer 1983 musste das Gebäude abgerissen werden. Es erfolgte ein Wiederaufbau als Klinkerbau mit Wohnungen (Johannisstr. 18 / Blobach 1). Schaut man sich das Gebäude genauer an, kann man an der Fassade ein symbolisches Mühlrad entdecken.</p>
<p>The former Blobach Mill was built in 1313 and had its location next to the Outer Frauentor. Initially, it was used as a grinding mill. Its use as a wool spinning mill and finally as a mechanical knitting mill (1898) followed. Due to a fire in 1983, the building had to be demolished. It was rebuilt as a clinker brick building with apartments (Johannisstr. 18 / Blobach 1). If you take a closer look at the building, you can discover a symbolic mill wheel on the facade.</p>
<p>L'ancien Blobach moulin a été construit en 1313 et se trouvait à côté de la porte extérieure Frauentor. Il a d'abord été utilisé comme moulin à farine. Il a ensuite été utilisé comme filature de laine et enfin comme atelier de tricotage mécanique (1898). Suite à un incendie en 1983, le bâtiment a dû être démoli. Il a été reconstruit en tant que bâtiment en briques avec des appartements (Johannisstr. 18 / Blobach 1). En regardant le bâtiment de plus près, on peut découvrir sur la façade une roue de moulin symbolique.</p>
Die ehemalige Blobachsmühle wurde 1313 erbaut und hatte ihren Standort neben dem Äußeren Frauentor. Zunächst wurde sie als Mahlmühle genutzt. Die Nutzung als Wollspinnerei und schließlich als mechanische Strickerei (1898) folgte. Durch ein Feuer 1983 musste das Gebäude abgerissen werden. Es erfolgte ein Wiederaufbau als Klinkerbau mit Wohnungen (Johannisstr. 18 / Blobach 1). Schaut man sich das Gebäude genauer an, kann man an der Fassade ein symbolisches Mühlrad entdecken.
L'ancien Blobach moulin a été construit en 1313 et se trouvait à côté de la porte extérieure Frauentor. Il a d'abord été utilisé comme moulin à farine. Il a ensuite été utilisé comme filature de laine et enfin comme atelier de tricotage mécanique (1898). Suite à un incendie en 1983, le bâtiment a dû être démoli. Il a été reconstruit en tant que bâtiment en briques avec des appartements (Johannisstr. 18 / Blobach 1). En regardant le bâtiment de plus près, on peut découvrir sur la façade une roue de moulin symbolique.
The former Blobach Mill was built in 1313 and had its location next to the Outer Frauentor. Initially, it was used as a grinding mill. Its use as a wool spinning mill and finally as a mechanical knitting mill (1898) followed. Due to a fire in 1983, the building had to be demolished. It was rebuilt as a clinker brick building with apartments (Johannisstr. 18 / Blobach 1). If you take a closer look at the building, you can discover a symbolic mill wheel on the facade.
<p>Die ehemalige Blobachsmühle wurde 1313 erbaut und hatte ihren Standort neben dem Äußeren Frauentor. Zunächst wurde sie als Mahlmühle genutzt. Die Nutzung als Wollspinnerei und schließlich als mechanische Strickerei (1898) folgte. Durch ein Feuer 1983 musste das Gebäude abgerissen werden. Es erfolgte ein Wiederaufbau als Klinkerbau mit Wohnungen (Johannisstr. 18 / Blobach 1). Schaut man sich das Gebäude genauer an, kann man an der Fassade ein symbolisches Mühlrad entdecken.</p>
<p>The former Blobach Mill was built in 1313 and had its location next to the Outer Frauentor. Initially, it was used as a grinding mill. Its use as a wool spinning mill and finally as a mechanical knitting mill (1898) followed. Due to a fire in 1983, the building had to be demolished. It was rebuilt as a clinker brick building with apartments (Johannisstr. 18 / Blobach 1). If you take a closer look at the building, you can discover a symbolic mill wheel on the facade.</p>
<p>L'ancien Blobach moulin a été construit en 1313 et se trouvait à côté de la porte extérieure Frauentor. Il a d'abord été utilisé comme moulin à farine. Il a ensuite été utilisé comme filature de laine et enfin comme atelier de tricotage mécanique (1898). Suite à un incendie en 1983, le bâtiment a dû être démoli. Il a été reconstruit en tant que bâtiment en briques avec des appartements (Johannisstr. 18 / Blobach 1). En regardant le bâtiment de plus près, on peut découvrir sur la façade une roue de moulin symbolique.</p>