La ville d'Eisenberg était autrefois le siège de la société Wilhelm Jäger. Il y avait trois autres grandes usines de porcelaine dans la ville (Reinecke, Kalk et Bremer & Schmidt) ainsi que plusieurs petits peintres et marchands de porcelaine. L'objectif de l'exposition est de faire connaître à un large public les créations en porcelaine de la société Wilhelm Jäger de l'époque Art déco. Il s'agit de montrer à quel point l'entreprise de Thuringe était innovante et en même temps entreprenante. Les visiteurs de l'exposition peuvent constater qu'Eisenberg ne produisait pas uniquement du "bleu et blanc", bien au contraire : c'est le succès des porcelaines Art déco qui a ouvert la voie aux best-sellers ultérieurs à motifs de paille. Le plus petit musée de la porcelaine d'Allemagne - c'est une autre façon de décrire le lieu d'exposition. Les quelque 80 objets exposés sont présentés sur seulement 30 mètres carrés. Ce petit musée privé est installé dans l'ancienne usine de jouets Walter Gruber à Eisenberg. Cette usine a été fondée dans les années 1920 au n° 8 de la Karl-Spahn-Strasse et n'a existé que pendant une courte période. Aujourd'hui, le bâtiment abrite le Porzellanwelt de Wilhelm Jäger.

The town of Eisenberg was once the corporate headquarters of the Wilhelm Jäger company. There were three other large porcelain factories in the town (Reinecke, Kalk and Bremer & Schmidt) as well as several smaller porcelain painters and dealers. The aim of the exhibition is to make the porcelain designs of the Wilhelm Jäger company from the Art Deco period known to a broad public. It is to be shown how innovative and at the same time enterprising the company from Thuringia was. Visitors to the exhibition can see that Eisenberg by no means produced only "blue and white" - on the contrary: it was the success of the Art Deco porcelains that paved the way for the later straw-pattern bestsellers. Germany's smallest porcelain museum - this is another way of describing the exhibition venue. The approximately 80 exhibits are presented on just 30 square metres. The small private museum is housed in the former Walter Gruber toy factory in Eisenberg. This factory was founded in the 1920s at Karl-Spahn-Strasse No. 8 and only existed for a short time. Today the building is home to the porcelain world of Wilhelm Jäger.

Die Stadt Eisenberg war einst der Unternehmenssitz der Firma Wilhelm Jäger. Es gab in der Stadt drei weitere, große Porzellanfabriken (Reinecke, Kalk und Bremer & Schmidt) sowie mehrere kleinere Porzellanmalereien und -händler. Ziel der Ausstellung ist es, die Porzellanentwürfe der Firma Wilhelm Jäger aus der Zeit des Art Deco einem breiten Publikum bekannt zu machen. Es soll gezeigt werden, wie innovativ und gleichzeitig geschäftstüchtig das Unternehmen aus Thüringen war. Die Besucher der Ausstellung können sehen, dass in Eisenberg keineswegs nur "Blau-Weiß" produziert wurde - im Gegenteil: Erst der Erfolg der Art-Deco-Porzellane ebnete den Weg für die späteren Strohmuster-Bestseller. Das kleinste Porzellanmuseum Deutschlands - auch so kann man den Ort der Ausstellung überschreiben. Auf gerade einmal 30 Quadratmetern werden die rund 80 Ausstellungsstücke präsentiert. Das kleine Privatmuseum ist untergebracht in der ehemaligen Spielwarenfabrik Walter Gruber in Eisenberg. Diese Fabrik wurde in den 1920er-Jahren in der Karl-Spahn-Straße 8 gegründet und bestand nur kurze Zeit. Heute bietet das Gebäude der Porzellanwelt von Wilhelm Jäger ein Zuhause.

<p>Die <strong>Stadt Eisenberg</strong> war einst der Unternehmenssitz der Firma Wilhelm Jäger. Es gab in der Stadt drei weitere, große Porzellanfabriken (Reinecke, Kalk und Bremer &amp; Schmidt) sowie mehrere kleinere Porzellanmalereien und -händler.</p><p>Ziel der Ausstellung ist es, die Porzellanentwürfe der Firma Wilhelm Jäger aus der Zeit des Art Deco einem breiten Publikum bekannt zu machen. Es soll gezeigt werden, wie innovativ und gleichzeitig geschäftstüchtig das Unternehmen aus Thüringen war.</p><p>Die Besucher der Ausstellung können sehen, dass in Eisenberg keineswegs nur "Blau-Weiß" produziert wurde - im Gegenteil: Erst der Erfolg der Art-Deco-Porzellane ebnete den Weg für die späteren Strohmuster-Bestseller.</p><p>Das kleinste Porzellanmuseum Deutschlands - auch so kann man den Ort der Ausstellung überschreiben. Auf gerade einmal 30 Quadratmetern werden die rund 80 Ausstellungsstücke präsentiert.</p><p>Das kleine Privatmuseum ist untergebracht in der ehemaligen Spielwarenfabrik Walter Gruber in Eisenberg. Diese Fabrik wurde in den 1920er-Jahren in der Karl-Spahn-Straße 8 gegründet und bestand nur kurze Zeit. Heute bietet das Gebäude der Porzellanwelt von Wilhelm Jäger ein Zuhause.</p>
<p>The <strong>town of Eisenberg</strong> was once the corporate headquarters of the Wilhelm Jäger company. There were three other large porcelain factories in the town (Reinecke, Kalk and Bremer &amp; Schmidt) as well as several smaller porcelain painters and dealers.</p><p>The aim of the exhibition is to make the porcelain designs of the Wilhelm Jäger company from the Art Deco period known to a broad public. It is to be shown how innovative and at the same time enterprising the company from Thuringia was.</p><p>Visitors to the exhibition can see that Eisenberg by no means produced only "blue and white" - on the contrary: it was the success of the Art Deco porcelains that paved the way for the later straw-pattern bestsellers.</p><p>Germany's smallest porcelain museum - this is another way of describing the exhibition venue. The approximately 80 exhibits are presented on just 30 square metres.</p><p>The small private museum is housed in the former Walter Gruber toy factory in Eisenberg. This factory was founded in the 1920s at Karl-Spahn-Strasse No. 8 and only existed for a short time. Today the building is home to the porcelain world of Wilhelm Jäger.</p>
<p>La <strong>ville d'Eisenberg</strong> était autrefois le siège de la société Wilhelm Jäger. Il y avait trois autres grandes usines de porcelaine dans la ville (Reinecke, Kalk et Bremer &amp; Schmidt) ainsi que plusieurs petits peintres et marchands de porcelaine.</p><p>L'objectif de l'exposition est de faire connaître à un large public les créations en porcelaine de la société Wilhelm Jäger de l'époque Art déco. Il s'agit de montrer à quel point l'entreprise de Thuringe était innovante et en même temps entreprenante.</p><p>Les visiteurs de l'exposition peuvent constater qu'Eisenberg ne produisait pas uniquement du "bleu et blanc", bien au contraire : c'est le succès des porcelaines Art déco qui a ouvert la voie aux best-sellers ultérieurs à motifs de paille.</p><p>Le plus petit musée de la porcelaine d'Allemagne - c'est une autre façon de décrire le lieu d'exposition. Les quelque 80 objets exposés sont présentés sur seulement 30 mètres carrés.</p><p>Ce petit musée privé est installé dans l'ancienne usine de jouets Walter Gruber à Eisenberg. Cette usine a été fondée dans les années 1920 au n° 8 de la Karl-Spahn-Strasse et n'a existé que pendant une courte période. Aujourd'hui, le bâtiment abrite le Porzellanwelt de Wilhelm Jäger.</p>

La ville d'Eisenberg était autrefois le siège de la société Wilhelm Jäger. Il y avait trois autres grandes usines de porcelaine dans la ville (Reinecke, Kalk et Bremer & Schmidt) ainsi que plusieurs petits peintres et marchands de porcelaine. L'objectif de l'exposition est de faire connaître à un large public les créations en porcelaine de la société Wilhelm Jäger de l'époque Art déco. Il s'agit de montrer à quel point l'entreprise de Thuringe était innovante et en même temps entreprenante. Les visiteurs de l'exposition peuvent constater qu'Eisenberg ne produisait pas uniquement du "bleu et blanc", bien au contraire : c'est le succès des porcelaines Art déco qui a ouvert la voie aux best-sellers ultérieurs à motifs de paille. Le plus petit musée de la porcelaine d'Allemagne - c'est une autre façon de décrire le lieu d'exposition. Les quelque 80 objets exposés sont présentés sur seulement 30 mètres carrés. Ce petit musée privé est installé dans l'ancienne usine de jouets Walter Gruber à Eisenberg. Cette usine a été fondée dans les années 1920 au n° 8 de la Karl-Spahn-Strasse et n'a existé que pendant une courte période. Aujourd'hui, le bâtiment abrite le Porzellanwelt de Wilhelm Jäger.

The town of Eisenberg was once the corporate headquarters of the Wilhelm Jäger company. There were three other large porcelain factories in the town (Reinecke, Kalk and Bremer & Schmidt) as well as several smaller porcelain painters and dealers. The aim of the exhibition is to make the porcelain designs of the Wilhelm Jäger company from the Art Deco period known to a broad public. It is to be shown how innovative and at the same time enterprising the company from Thuringia was. Visitors to the exhibition can see that Eisenberg by no means produced only "blue and white" - on the contrary: it was the success of the Art Deco porcelains that paved the way for the later straw-pattern bestsellers. Germany's smallest porcelain museum - this is another way of describing the exhibition venue. The approximately 80 exhibits are presented on just 30 square metres. The small private museum is housed in the former Walter Gruber toy factory in Eisenberg. This factory was founded in the 1920s at Karl-Spahn-Strasse No. 8 and only existed for a short time. Today the building is home to the porcelain world of Wilhelm Jäger.

Die Stadt Eisenberg war einst der Unternehmenssitz der Firma Wilhelm Jäger. Es gab in der Stadt drei weitere, große Porzellanfabriken (Reinecke, Kalk und Bremer & Schmidt) sowie mehrere kleinere Porzellanmalereien und -händler. Ziel der Ausstellung ist es, die Porzellanentwürfe der Firma Wilhelm Jäger aus der Zeit des Art Deco einem breiten Publikum bekannt zu machen. Es soll gezeigt werden, wie innovativ und gleichzeitig geschäftstüchtig das Unternehmen aus Thüringen war. Die Besucher der Ausstellung können sehen, dass in Eisenberg keineswegs nur "Blau-Weiß" produziert wurde - im Gegenteil: Erst der Erfolg der Art-Deco-Porzellane ebnete den Weg für die späteren Strohmuster-Bestseller. Das kleinste Porzellanmuseum Deutschlands - auch so kann man den Ort der Ausstellung überschreiben. Auf gerade einmal 30 Quadratmetern werden die rund 80 Ausstellungsstücke präsentiert. Das kleine Privatmuseum ist untergebracht in der ehemaligen Spielwarenfabrik Walter Gruber in Eisenberg. Diese Fabrik wurde in den 1920er-Jahren in der Karl-Spahn-Straße 8 gegründet und bestand nur kurze Zeit. Heute bietet das Gebäude der Porzellanwelt von Wilhelm Jäger ein Zuhause.

<p>Die <strong>Stadt Eisenberg</strong> war einst der Unternehmenssitz der Firma Wilhelm Jäger. Es gab in der Stadt drei weitere, große Porzellanfabriken (Reinecke, Kalk und Bremer &amp; Schmidt) sowie mehrere kleinere Porzellanmalereien und -händler.</p><p>Ziel der Ausstellung ist es, die Porzellanentwürfe der Firma Wilhelm Jäger aus der Zeit des Art Deco einem breiten Publikum bekannt zu machen. Es soll gezeigt werden, wie innovativ und gleichzeitig geschäftstüchtig das Unternehmen aus Thüringen war.</p><p>Die Besucher der Ausstellung können sehen, dass in Eisenberg keineswegs nur "Blau-Weiß" produziert wurde - im Gegenteil: Erst der Erfolg der Art-Deco-Porzellane ebnete den Weg für die späteren Strohmuster-Bestseller.</p><p>Das kleinste Porzellanmuseum Deutschlands - auch so kann man den Ort der Ausstellung überschreiben. Auf gerade einmal 30 Quadratmetern werden die rund 80 Ausstellungsstücke präsentiert.</p><p>Das kleine Privatmuseum ist untergebracht in der ehemaligen Spielwarenfabrik Walter Gruber in Eisenberg. Diese Fabrik wurde in den 1920er-Jahren in der Karl-Spahn-Straße 8 gegründet und bestand nur kurze Zeit. Heute bietet das Gebäude der Porzellanwelt von Wilhelm Jäger ein Zuhause.</p>
<p>The <strong>town of Eisenberg</strong> was once the corporate headquarters of the Wilhelm Jäger company. There were three other large porcelain factories in the town (Reinecke, Kalk and Bremer &amp; Schmidt) as well as several smaller porcelain painters and dealers.</p><p>The aim of the exhibition is to make the porcelain designs of the Wilhelm Jäger company from the Art Deco period known to a broad public. It is to be shown how innovative and at the same time enterprising the company from Thuringia was.</p><p>Visitors to the exhibition can see that Eisenberg by no means produced only "blue and white" - on the contrary: it was the success of the Art Deco porcelains that paved the way for the later straw-pattern bestsellers.</p><p>Germany's smallest porcelain museum - this is another way of describing the exhibition venue. The approximately 80 exhibits are presented on just 30 square metres.</p><p>The small private museum is housed in the former Walter Gruber toy factory in Eisenberg. This factory was founded in the 1920s at Karl-Spahn-Strasse No. 8 and only existed for a short time. Today the building is home to the porcelain world of Wilhelm Jäger.</p>
<p>La <strong>ville d'Eisenberg</strong> était autrefois le siège de la société Wilhelm Jäger. Il y avait trois autres grandes usines de porcelaine dans la ville (Reinecke, Kalk et Bremer &amp; Schmidt) ainsi que plusieurs petits peintres et marchands de porcelaine.</p><p>L'objectif de l'exposition est de faire connaître à un large public les créations en porcelaine de la société Wilhelm Jäger de l'époque Art déco. Il s'agit de montrer à quel point l'entreprise de Thuringe était innovante et en même temps entreprenante.</p><p>Les visiteurs de l'exposition peuvent constater qu'Eisenberg ne produisait pas uniquement du "bleu et blanc", bien au contraire : c'est le succès des porcelaines Art déco qui a ouvert la voie aux best-sellers ultérieurs à motifs de paille.</p><p>Le plus petit musée de la porcelaine d'Allemagne - c'est une autre façon de décrire le lieu d'exposition. Les quelque 80 objets exposés sont présentés sur seulement 30 mètres carrés.</p><p>Ce petit musée privé est installé dans l'ancienne usine de jouets Walter Gruber à Eisenberg. Cette usine a été fondée dans les années 1920 au n° 8 de la Karl-Spahn-Strasse et n'a existé que pendant une courte période. Aujourd'hui, le bâtiment abrite le Porzellanwelt de Wilhelm Jäger.</p>

Properties

Property Value
dcterms:title @de Eisenberger ART DECO
dcterms:title @en Eisenberger ART DECO
dcterms:title @fr Eisenberger ART DECO
rdfs:label @de Eisenberger ART DECO
rdfs:label @en Eisenberger ART DECO
rdfs:label @fr Eisenberger ART DECO
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Eisenberg
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de kontakt@nicole-schaeufler.de
schema:postalCode @de 07607
schema:streetAddress @de Karl-Spahn-Straße 8
schema:telephone @de +49 36691 659969
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/281415822964-oqak
schema:geo
Property Value
schema:latitude 50.96427026150207
schema:longitude 11.897802674989197
schema:hasMap https://www.google.com/maps/place/Karl-Spahn-Stra%C3%9Fe+8,+07607+Eisenberg/@50.9640975,11.8976391,20z/data=!4m13!1m7!3m6!1s0x47a6b91a0d29f35b:0x9261fa0a82fb9230!2sKarl-Spahn-Stra%C3%9Fe+8,+07607+Eisenberg!3b1!8m2!3d50.9642517!4d11.8978067!3m4!1s0x47a6b91a0d29f35b:0x9261fa0a82fb9230!8m2!3d50.9642517!4d11.8978067
schema:publicAccess false
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/67304514
schema:url https://www.eisenberger-artdeco.de
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/575948285013-tqwo
thuecat:destinationManagementOrganisation https://thuecat.org/resources/575948285013-tqwo
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:entrance thuecat:IndoorActivities
thuecat:exibitionObjekt thuecat:Ceramics
thuecat:gastro thuecat:ZeroGastronomy
thuecat:guidedTour thuecat:GuidedTourOnlyWithRegistration
thuecat:monumentEnum thuecat:ZeroInformationMemorialClass
thuecat:museumService thuecat:ZeroInformationMuseumService
thuecat:otherService thuecat:ZeroOtherServiceEnumMem
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted
thuecat:sanitation thuecat:ZeroSanitation
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:ZeroSpecialTrafficInfrastructure