Vierzehn monumentale Skulpturen zeigen auf einer Strecke von eineinhalb Kilometer Länge ein Stück des Todesstreifens entlang der ehemaligen innerdeutschen Grenze zwischen Hessen und Thüringen. Die Point Alpha Stiftung errichtet den Weg der Hoffnung zur Erinnerung an den gewaltlosen Widerstand gegen die kommunistischen Diktaturen Mittel- und Osteuropas, der über Jahrzehnte hinweg nie völlig zu unterdrücken war. Der Kreuzweg von Point Alpha wurde am 26. März 2010 eingeweiht und enthält direkt neben dem Haus auf der Grenze auf dem alten Grenzstreifen 14 eindrucksvolle Skulpturen des Bildhauers Ulrich Barnickel. Zusammen mit der umgebenden Natur zeigt sich ergreifend der Weg Jesu aus Gewaltverzicht, Drangsal in die Überwindung des Irdischen. Modern und mit starker Botschaft und einem grandiosen Ende mit der Aussicht in die Weite und Schönheit Gottes und seiner wahren Schöpfung.

Fourteen monumental sculptures along a stretch of one and a half kilometers show a section of the death strip along the former inner-German border between Hesse and Thuringia. The Point Alpha Foundation erected the Path of Hope to commemorate the non-violent resistance against the communist dictatorships of Central and Eastern Europe, which could never be completely suppressed over the decades. The Point Alpha Way of the Cross was inaugurated on March 26, 2010 and contains 14 impressive sculptures by sculptor Ulrich Barnickel right next to the house on the border on the old border strip. Together with the surrounding nature, they poignantly depict Jesus' path from renouncing violence and hardship to overcoming the earthly. Modern and with a strong message and a grandiose ending with a view of the vastness and beauty of God and his true creation.

Quatorze sculptures monumentales illustrent, sur une distance d'un kilomètre et demi, une partie de la bande de la mort le long de l'ancienne frontière interallemande entre la Hesse et la Thuringe. La fondation Point Alpha érige le Chemin de l'espoir en souvenir de la résistance non violente contre les dictatures communistes d'Europe centrale et orientale, qui n'a jamais pu être totalement réprimée pendant des décennies. Le chemin de croix de Point Alpha a été inauguré le 26 mars 2010 et contient, juste à côté de la maison sur la frontière, sur l'ancienne bande frontalière, 14 sculptures impressionnantes du sculpteur Ulrich Barnickel. Avec la nature environnante, elles montrent de manière poignante le chemin de Jésus, du renoncement à la violence, de la tribulation au dépassement de la condition terrestre. Moderne et porteur d'un message fort, il se termine de manière grandiose par une vue sur l'immensité et la beauté de Dieu et de sa véritable création.

<p>Vierzehn monumentale Skulpturen zeigen auf einer Strecke von eineinhalb Kilometer Länge ein Stück des Todesstreifens entlang der ehemaligen innerdeutschen Grenze zwischen Hessen und Thüringen.</p><p>Die Point Alpha Stiftung errichtet den Weg der Hoffnung zur Erinnerung an den gewaltlosen Widerstand gegen die kommunistischen Diktaturen Mittel- und Osteuropas, der über Jahrzehnte hinweg nie völlig zu unterdrücken war.</p><p>Der Kreuzweg von Point Alpha wurde am 26. März 2010 eingeweiht und enthält direkt neben dem Haus auf der Grenze auf dem alten Grenzstreifen 14 eindrucksvolle Skulpturen des Bildhauers Ulrich Barnickel. Zusammen mit der umgebenden Natur zeigt sich ergreifend der Weg Jesu aus Gewaltverzicht, Drangsal in die Überwindung des Irdischen. Modern und mit starker Botschaft und einem grandiosen Ende mit der Aussicht in die Weite und Schönheit Gottes und seiner wahren Schöpfung.</p>
<p>Fourteen monumental sculptures along a stretch of one and a half kilometers show a section of the death strip along the former inner-German border between Hesse and Thuringia.</p><p>The Point Alpha Foundation erected the Path of Hope to commemorate the non-violent resistance against the communist dictatorships of Central and Eastern Europe, which could never be completely suppressed over the decades.</p><p>The Point Alpha Way of the Cross was inaugurated on March 26, 2010 and contains 14 impressive sculptures by sculptor Ulrich Barnickel right next to the house on the border on the old border strip. Together with the surrounding nature, they poignantly depict Jesus' path from renouncing violence and hardship to overcoming the earthly. Modern and with a strong message and a grandiose ending with a view of the vastness and beauty of God and his true creation.</p>
<p>Quatorze sculptures monumentales illustrent, sur une distance d'un kilomètre et demi, une partie de la bande de la mort le long de l'ancienne frontière interallemande entre la Hesse et la Thuringe.</p><p>La fondation Point Alpha érige le Chemin de l'espoir en souvenir de la résistance non violente contre les dictatures communistes d'Europe centrale et orientale, qui n'a jamais pu être totalement réprimée pendant des décennies.</p><p>Le chemin de croix de Point Alpha a été inauguré le 26 mars 2010 et contient, juste à côté de la maison sur la frontière, sur l'ancienne bande frontalière, 14 sculptures impressionnantes du sculpteur Ulrich Barnickel. Avec la nature environnante, elles montrent de manière poignante le chemin de Jésus, du renoncement à la violence, de la tribulation au dépassement de la condition terrestre. Moderne et porteur d'un message fort, il se termine de manière grandiose par une vue sur l'immensité et la beauté de Dieu et de sa véritable création.</p>

Vierzehn monumentale Skulpturen zeigen auf einer Strecke von eineinhalb Kilometer Länge ein Stück des Todesstreifens entlang der ehemaligen innerdeutschen Grenze zwischen Hessen und Thüringen. Die Point Alpha Stiftung errichtet den Weg der Hoffnung zur Erinnerung an den gewaltlosen Widerstand gegen die kommunistischen Diktaturen Mittel- und Osteuropas, der über Jahrzehnte hinweg nie völlig zu unterdrücken war. Der Kreuzweg von Point Alpha wurde am 26. März 2010 eingeweiht und enthält direkt neben dem Haus auf der Grenze auf dem alten Grenzstreifen 14 eindrucksvolle Skulpturen des Bildhauers Ulrich Barnickel. Zusammen mit der umgebenden Natur zeigt sich ergreifend der Weg Jesu aus Gewaltverzicht, Drangsal in die Überwindung des Irdischen. Modern und mit starker Botschaft und einem grandiosen Ende mit der Aussicht in die Weite und Schönheit Gottes und seiner wahren Schöpfung.

Fourteen monumental sculptures along a stretch of one and a half kilometers show a section of the death strip along the former inner-German border between Hesse and Thuringia. The Point Alpha Foundation erected the Path of Hope to commemorate the non-violent resistance against the communist dictatorships of Central and Eastern Europe, which could never be completely suppressed over the decades. The Point Alpha Way of the Cross was inaugurated on March 26, 2010 and contains 14 impressive sculptures by sculptor Ulrich Barnickel right next to the house on the border on the old border strip. Together with the surrounding nature, they poignantly depict Jesus' path from renouncing violence and hardship to overcoming the earthly. Modern and with a strong message and a grandiose ending with a view of the vastness and beauty of God and his true creation.

Quatorze sculptures monumentales illustrent, sur une distance d'un kilomètre et demi, une partie de la bande de la mort le long de l'ancienne frontière interallemande entre la Hesse et la Thuringe. La fondation Point Alpha érige le Chemin de l'espoir en souvenir de la résistance non violente contre les dictatures communistes d'Europe centrale et orientale, qui n'a jamais pu être totalement réprimée pendant des décennies. Le chemin de croix de Point Alpha a été inauguré le 26 mars 2010 et contient, juste à côté de la maison sur la frontière, sur l'ancienne bande frontalière, 14 sculptures impressionnantes du sculpteur Ulrich Barnickel. Avec la nature environnante, elles montrent de manière poignante le chemin de Jésus, du renoncement à la violence, de la tribulation au dépassement de la condition terrestre. Moderne et porteur d'un message fort, il se termine de manière grandiose par une vue sur l'immensité et la beauté de Dieu et de sa véritable création.

<p>Vierzehn monumentale Skulpturen zeigen auf einer Strecke von eineinhalb Kilometer Länge ein Stück des Todesstreifens entlang der ehemaligen innerdeutschen Grenze zwischen Hessen und Thüringen.</p><p>Die Point Alpha Stiftung errichtet den Weg der Hoffnung zur Erinnerung an den gewaltlosen Widerstand gegen die kommunistischen Diktaturen Mittel- und Osteuropas, der über Jahrzehnte hinweg nie völlig zu unterdrücken war.</p><p>Der Kreuzweg von Point Alpha wurde am 26. März 2010 eingeweiht und enthält direkt neben dem Haus auf der Grenze auf dem alten Grenzstreifen 14 eindrucksvolle Skulpturen des Bildhauers Ulrich Barnickel. Zusammen mit der umgebenden Natur zeigt sich ergreifend der Weg Jesu aus Gewaltverzicht, Drangsal in die Überwindung des Irdischen. Modern und mit starker Botschaft und einem grandiosen Ende mit der Aussicht in die Weite und Schönheit Gottes und seiner wahren Schöpfung.</p>
<p>Fourteen monumental sculptures along a stretch of one and a half kilometers show a section of the death strip along the former inner-German border between Hesse and Thuringia.</p><p>The Point Alpha Foundation erected the Path of Hope to commemorate the non-violent resistance against the communist dictatorships of Central and Eastern Europe, which could never be completely suppressed over the decades.</p><p>The Point Alpha Way of the Cross was inaugurated on March 26, 2010 and contains 14 impressive sculptures by sculptor Ulrich Barnickel right next to the house on the border on the old border strip. Together with the surrounding nature, they poignantly depict Jesus' path from renouncing violence and hardship to overcoming the earthly. Modern and with a strong message and a grandiose ending with a view of the vastness and beauty of God and his true creation.</p>
<p>Quatorze sculptures monumentales illustrent, sur une distance d'un kilomètre et demi, une partie de la bande de la mort le long de l'ancienne frontière interallemande entre la Hesse et la Thuringe.</p><p>La fondation Point Alpha érige le Chemin de l'espoir en souvenir de la résistance non violente contre les dictatures communistes d'Europe centrale et orientale, qui n'a jamais pu être totalement réprimée pendant des décennies.</p><p>Le chemin de croix de Point Alpha a été inauguré le 26 mars 2010 et contient, juste à côté de la maison sur la frontière, sur l'ancienne bande frontalière, 14 sculptures impressionnantes du sculpteur Ulrich Barnickel. Avec la nature environnante, elles montrent de manière poignante le chemin de Jésus, du renoncement à la violence, de la tribulation au dépassement de la condition terrestre. Moderne et porteur d'un message fort, il se termine de manière grandiose par une vue sur l'immensité et la beauté de Dieu et de sa véritable création.</p>

Properties

Property Value
dcterms:title @de Weg der Hoffnung
rdfs:label @de Weg der Hoffnung
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Geisa
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de service@pointalpha.com
schema:postalCode @de 36419
schema:streetAddress @de Platz der Deutschen Einheit 1
schema:telephone @de +49 6651 919030
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_39071957-oatour
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/947793535942-mkxe
schema:geo
Property Value
dcterms:description @en Geo coordinates by OpenStreetMap contributors. See https://openstreetmap.org/copyright
schema:description @en Geo coordinates by OpenStreetMap contributors. See https://openstreetmap.org/copyright
schema:latitude 50.7186634
schema:longitude 9.9270075
schema:hasMap https://www.google.de/maps/place/Platz+d.+Deutschen+Einheit,+36419+Geisa/@50.7197009,9.9267053,17z/data=!3m1!4b1!4m6!3m5!1s0x47a3448b864e3657:0x23b1666e963cf53c!8m2!3d50.7196975!4d9.9292802!16s%2Fg%2F1td7s60p?entry=ttu
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_122404222
schema:isAccessibleForFree true
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 23:59:59
schema:dayOfWeek schema:Tuesday
schema:opens 00:00:00
schema:validFrom 2024-01-01
schema:validThrough 2025-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 23:59:59
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:opens 00:00:00
schema:validFrom 2024-01-01
schema:validThrough 2025-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 23:59:59
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:opens 00:00:00
schema:validFrom 2024-01-01
schema:validThrough 2025-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 23:59:59
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:opens 00:00:00
schema:validFrom 2024-01-01
schema:validThrough 2025-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 23:59:59
schema:dayOfWeek schema:Saturday
schema:opens 00:00:00
schema:validFrom 2024-01-01
schema:validThrough 2025-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 23:59:59
schema:dayOfWeek schema:Sunday
schema:opens 00:00:00
schema:validFrom 2024-01-01
schema:validThrough 2025-12-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 23:59:59
schema:dayOfWeek schema:Monday
schema:opens 00:00:00
schema:validFrom 2024-01-01
schema:validThrough 2025-12-31
schema:petsAllowed true
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_122404222
schema:publicAccess true
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/804477910
schema:url https://www.pointalpha.com/
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/124595763334-hawh
thuecat:exibitionObjekt thuecat:MemorialsWithExhibition
thuecat:gastro thuecat:ZeroGastronomy
thuecat:guidedTour thuecat:GuidedTourOnlyWithRegistration
thuecat:monumentEnum thuecat:UnescoWorldHeritageCulture
thuecat:museumService thuecat:PedagogicalOffer
thuecat:otherService thuecat:ZeroOtherServiceEnumMem
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted
thuecat:protectedArea thuecat:NationalNatureMonument
thuecat:sanitation thuecat:Toilets