Das 4-Mast -Theaterzelt hat einen Innendurchmesser von 42 Meter und eine Höhe von 16 Metern. Das Theaterzelt ist barrierefrei und bietet ausreichend Platz für ca. 400 Zuschauer. Konzeptionell teilt sich das Theaterzelt auf in drei horizontal angeordnete Bereiche: Foyer, Zuschauerraum, Bühne, und Backstage. Im Foyerbereich befinden sich die Zuschauergarderoben sowie die Gastronomie. Der Zugang erfolgt über ein Eingangsfoyer mit Abendkasse. Die Bühne weißt eine Größe von 14x10 m auf, in der eine 9 Meter Drehscheibe eingelassen ist. Die Orchesterfläche für 45 Musiker ist rechts neben der Bühne angeordnet. Um beste Sichtbedingungen zu gewährleisten wurde eine Zuschauertribüne mit vorgelagerten Rollstuhlplätzen aufgestellt. Das Theaterzelt verfügt über eine ausreichende Heizungs-und Lüftungsanlage.
Le chapiteau à 4 mâts a un diamètre intérieur de 42 mètres et une hauteur de 16 mètres. Le chapiteau est accessible aux personnes à mobilité réduite et offre suffisamment de place pour environ 400 spectateurs. D'un point de vue conceptuel, le chapiteau se divise en trois zones disposées horizontalement : Foyer, salle de spectacle, scène et coulisses. Le foyer abrite les vestiaires des spectateurs et la restauration. L'accès se fait par un foyer d'entrée avec une caisse du soir. La scène a une taille de 14x10 m, avec un plateau tournant de 9 mètres. L'espace d'orchestre pour 45 musiciens est situé à droite de la scène. Pour garantir les meilleures conditions de visibilité, des gradins ont été installés avec des places pour fauteuils roulants devant. Le chapiteau dispose d'un système de chauffage et de ventilation suffisant.
The 4-mast theater tent has an inner diameter of 42 meters and a height of 16 meters. The theater tent is barrier-free and offers enough space for about 400 spectators. Conceptually, the theater tent is divided into three horizontally arranged areas: Foyer, Auditorium, Stage, and Backstage. The foyer area contains the audience dressing rooms and the catering facilities. Access is through an entrance foyer with box office. The stage has a size of 14x10 m, in which a 9 meter turntable is embedded. The orchestra area for 45 musicians is located to the right of the stage. In order to ensure the best viewing conditions, a spectator stand with wheelchair seating in front has been installed. The theater tent has an adequate heating and ventilation system.
Das 4-Mast -Theaterzelt hat einen Innendurchmesser von 42 Meter und eine Höhe von 16 Metern. Das Theaterzelt ist barrierefrei und bietet ausreichend Platz für ca. 400 Zuschauer. Konzeptionell teilt sich das Theaterzelt auf in drei horizontal angeordnete Bereiche: Foyer, Zuschauerraum, Bühne, und Backstage. Im Foyerbereich befinden sich die Zuschauergarderoben sowie die Gastronomie. Der Zugang erfolgt über ein Eingangsfoyer mit Abendkasse. Die Bühne weißt eine Größe von 14x10 m auf, in der eine 9 Meter Drehscheibe eingelassen ist. Die Orchesterfläche für 45 Musiker ist rechts neben der Bühne angeordnet. Um beste Sichtbedingungen zu gewährleisten wurde eine Zuschauertribüne mit vorgelagerten Rollstuhlplätzen aufgestellt. Das Theaterzelt verfügt über eine ausreichende Heizungs-und Lüftungsanlage.
Le chapiteau à 4 mâts a un diamètre intérieur de 42 mètres et une hauteur de 16 mètres. Le chapiteau est accessible aux personnes à mobilité réduite et offre suffisamment de place pour environ 400 spectateurs. D'un point de vue conceptuel, le chapiteau se divise en trois zones disposées horizontalement : Foyer, salle de spectacle, scène et coulisses. Le foyer abrite les vestiaires des spectateurs et la restauration. L'accès se fait par un foyer d'entrée avec une caisse du soir. La scène a une taille de 14x10 m, avec un plateau tournant de 9 mètres. L'espace d'orchestre pour 45 musiciens est situé à droite de la scène. Pour garantir les meilleures conditions de visibilité, des gradins ont été installés avec des places pour fauteuils roulants devant. Le chapiteau dispose d'un système de chauffage et de ventilation suffisant.
The 4-mast theater tent has an inner diameter of 42 meters and a height of 16 meters. The theater tent is barrier-free and offers enough space for about 400 spectators. Conceptually, the theater tent is divided into three horizontally arranged areas: Foyer, Auditorium, Stage, and Backstage. The foyer area contains the audience dressing rooms and the catering facilities. Access is through an entrance foyer with box office. The stage has a size of 14x10 m, in which a 9 meter turntable is embedded. The orchestra area for 45 musicians is located to the right of the stage. In order to ensure the best viewing conditions, a spectator stand with wheelchair seating in front has been installed. The theater tent has an adequate heating and ventilation system.
Das 4-Mast -Theaterzelt hat einen Innendurchmesser von 42 Meter und eine Höhe von 16 Metern. Das Theaterzelt ist barrierefrei und bietet ausreichend Platz für ca. 400 Zuschauer. Konzeptionell teilt sich das Theaterzelt auf in drei horizontal angeordnete Bereiche: Foyer, Zuschauerraum, Bühne, und Backstage. Im Foyerbereich befinden sich die Zuschauergarderoben sowie die Gastronomie. Der Zugang erfolgt über ein Eingangsfoyer mit Abendkasse. Die Bühne weißt eine Größe von 14x10 m auf, in der eine 9 Meter Drehscheibe eingelassen ist. Die Orchesterfläche für 45 Musiker ist rechts neben der Bühne angeordnet. Um beste Sichtbedingungen zu gewährleisten wurde eine Zuschauertribüne mit vorgelagerten Rollstuhlplätzen aufgestellt. Das Theaterzelt verfügt über eine ausreichende Heizungs-und Lüftungsanlage.
Le chapiteau à 4 mâts a un diamètre intérieur de 42 mètres et une hauteur de 16 mètres. Le chapiteau est accessible aux personnes à mobilité réduite et offre suffisamment de place pour environ 400 spectateurs. D'un point de vue conceptuel, le chapiteau se divise en trois zones disposées horizontalement : Foyer, salle de spectacle, scène et coulisses. Le foyer abrite les vestiaires des spectateurs et la restauration. L'accès se fait par un foyer d'entrée avec une caisse du soir. La scène a une taille de 14x10 m, avec un plateau tournant de 9 mètres. L'espace d'orchestre pour 45 musiciens est situé à droite de la scène. Pour garantir les meilleures conditions de visibilité, des gradins ont été installés avec des places pour fauteuils roulants devant. Le chapiteau dispose d'un système de chauffage et de ventilation suffisant.
The 4-mast theater tent has an inner diameter of 42 meters and a height of 16 meters. The theater tent is barrier-free and offers enough space for about 400 spectators. Conceptually, the theater tent is divided into three horizontally arranged areas: Foyer, Auditorium, Stage, and Backstage. The foyer area contains the audience dressing rooms and the catering facilities. Access is through an entrance foyer with box office. The stage has a size of 14x10 m, in which a 9 meter turntable is embedded. The orchestra area for 45 musicians is located to the right of the stage. In order to ensure the best viewing conditions, a spectator stand with wheelchair seating in front has been installed. The theater tent has an adequate heating and ventilation system.
Das 4-Mast -Theaterzelt hat einen Innendurchmesser von 42 Meter und eine Höhe von 16 Metern. Das Theaterzelt ist barrierefrei und bietet ausreichend Platz für ca. 400 Zuschauer. Konzeptionell teilt sich das Theaterzelt auf in drei horizontal angeordnete Bereiche: Foyer, Zuschauerraum, Bühne, und Backstage. Im Foyerbereich befinden sich die Zuschauergarderoben sowie die Gastronomie. Der Zugang erfolgt über ein Eingangsfoyer mit Abendkasse. Die Bühne weißt eine Größe von 14x10 m auf, in der eine 9 Meter Drehscheibe eingelassen ist. Die Orchesterfläche für 45 Musiker ist rechts neben der Bühne angeordnet. Um beste Sichtbedingungen zu gewährleisten wurde eine Zuschauertribüne mit vorgelagerten Rollstuhlplätzen aufgestellt. Das Theaterzelt verfügt über eine ausreichende Heizungs-und Lüftungsanlage.
Le chapiteau à 4 mâts a un diamètre intérieur de 42 mètres et une hauteur de 16 mètres. Le chapiteau est accessible aux personnes à mobilité réduite et offre suffisamment de place pour environ 400 spectateurs. D'un point de vue conceptuel, le chapiteau se divise en trois zones disposées horizontalement : Foyer, salle de spectacle, scène et coulisses. Le foyer abrite les vestiaires des spectateurs et la restauration. L'accès se fait par un foyer d'entrée avec une caisse du soir. La scène a une taille de 14x10 m, avec un plateau tournant de 9 mètres. L'espace d'orchestre pour 45 musiciens est situé à droite de la scène. Pour garantir les meilleures conditions de visibilité, des gradins ont été installés avec des places pour fauteuils roulants devant. Le chapiteau dispose d'un système de chauffage et de ventilation suffisant.
The 4-mast theater tent has an inner diameter of 42 meters and a height of 16 meters. The theater tent is barrier-free and offers enough space for about 400 spectators. Conceptually, the theater tent is divided into three horizontally arranged areas: Foyer, Auditorium, Stage, and Backstage. The foyer area contains the audience dressing rooms and the catering facilities. Access is through an entrance foyer with box office. The stage has a size of 14x10 m, in which a 9 meter turntable is embedded. The orchestra area for 45 musicians is located to the right of the stage. In order to ensure the best viewing conditions, a spectator stand with wheelchair seating in front has been installed. The theater tent has an adequate heating and ventilation system.