Rasdorf had been a secondary monastery of the Fulda monastery since the late 8th century. Due to its special location on the border to the tribal territory of the Saxons, the village was of outstanding strategic importance. In 831, the Fulda abbot Rhabanus Maurus therefore had a stone monastery church built. A wooden building had previously stood on this site. The old monastery church was destroyed by Hungarian horsemen in the 10th century. In 977, the monastery was converted into a collegiate monastery. The rebuilt church was demolished and rebuilt in 1274 due to dilapidation. The core of the current building dates back to this time. Old components such as the Romanesque columns and capitals from the Carolingian predecessors were reused in the new buildings. They are among the most important cultural monuments in the Fulda region. In the 17th century, the Rasdorf monastery was in full bloom. At the height of the Baroque period, the magnificent pulpit with the wooden statue of Rhabanus Maurus was erected with the collegiate church in his hands. The collegiate church still has great appeal today - not least because of its leaning tower. It is an important piece of home for the people of Rasdorf.
Rasdorf war bereits seit dem ausgehenden 8. Jahrhundert Nebenkloster des Klosters Fulda. Durch die besondere Lage an der Grenze zum Stammesgebiet der Sachsen hatte der Ort eine herausragende strategische Bedeutung. Im Jahr 831 ließ der Fuldaer Abt Rhabanus Maurus daher eine steinerne Klosterkirche errichten. Zuvor stand an dieser Stelle ein Holzbau. Die alte Klosterkirche wurde im 10. Jahrhundert durch ungarische Reiter zerstört. 977 wurde das Kloster in ein Kollegiatsstift umgewandelt. Der wiedererrichtete Kirchenbau wurde wegen Baufälligkeit im Jahr 1274 abgerissen und erneuert. Der Kern des heutigen Bauwerks stammt aus dieser Zeit. Bei den Neubauten wurden alte Bauteile wie die romanischen Säulen und Kapitelle von den karolingischen Vorgängern wiederverwendet. Sie zählen zu den wichtigsten Kulturdenkmälern des Fuldaer Landes. Im 17. Jahrhundert stand das Rasdorfer Kloster in voller Blüte. In der Hochzeit des Barocks wurde die prächtige Kanzel mit der hölzernen Statue von Rhabanus Maurus errichtet, mit der Stiftskirche in seinen Händen. Bis heute besitzt die Stiftskirche große Anziehungskraft - auch wegen ihres schiefen Turms. Für die Rasdorfer ist sie ein wichtiges Stück Heimat.
Rasdorf était déjà un monastère secondaire du monastère de Fulda depuis la fin du 8e siècle. En raison de sa situation particulière à la frontière de la tribu des Saxons, le lieu avait une importance stratégique exceptionnelle. En 831, l'abbé Rhabanus Maurus de Fulda fit donc construire une église monastique en pierre. Auparavant, une construction en bois se trouvait à cet endroit. L'ancienne église du monastère a été détruite au 10e siècle par des cavaliers hongrois. En 977, le monastère a été transformé en collégiale. L'église reconstruite a été démolie et reconstruite en 1274 en raison de son état de délabrement. Le noyau de l'édifice actuel date de cette époque. Lors des nouvelles constructions, d'anciens éléments de construction tels que les colonnes et les chapiteaux romans des prédécesseurs carolingiens ont été réutilisés. Ils comptent parmi les monuments culturels les plus importants de la région de Fulda. Au 17e siècle, le monastère de Rasdorf était en plein essor. C'est à l'apogée du baroque que fut érigée la magnifique chaire avec la statue en bois de Rhabanus Maurus, avec la collégiale entre ses mains. Aujourd'hui encore, l'église collégiale possède un grand pouvoir d'attraction - notamment en raison de sa tour penchée. Pour les habitants de Rasdorf, elle représente une partie importante de leur patrie.
<p>Rasdorf war bereits seit dem ausgehenden 8. Jahrhundert Nebenkloster des Klosters Fulda. Durch die besondere Lage an der Grenze zum Stammesgebiet der Sachsen hatte der Ort eine herausragende strategische Bedeutung. Im Jahr 831 ließ der Fuldaer Abt Rhabanus Maurus daher eine steinerne Klosterkirche errichten. Zuvor stand an dieser Stelle ein Holzbau. </p><p>Die alte Klosterkirche wurde im 10. Jahrhundert durch ungarische Reiter zerstört. 977 wurde das Kloster in ein Kollegiatsstift umgewandelt. Der wiedererrichtete Kirchenbau wurde wegen Baufälligkeit im Jahr 1274 abgerissen und erneuert. Der Kern des heutigen Bauwerks stammt aus dieser Zeit.</p><p>Bei den Neubauten wurden alte Bauteile wie die romanischen Säulen und Kapitelle von den karolingischen Vorgängern wiederverwendet. Sie zählen zu den wichtigsten Kulturdenkmälern des Fuldaer Landes. </p><p>Im 17. Jahrhundert stand das Rasdorfer Kloster in voller Blüte. In der Hochzeit des Barocks wurde die prächtige Kanzel mit der hölzernen Statue von Rhabanus Maurus errichtet, mit der Stiftskirche in seinen Händen.</p><p>Bis heute besitzt die Stiftskirche große Anziehungskraft - auch wegen ihres schiefen Turms. Für die Rasdorfer ist sie ein wichtiges Stück Heimat.</p>
<p>Rasdorf had been a secondary monastery of the Fulda monastery since the late 8th century. Due to its special location on the border to the tribal territory of the Saxons, the village was of outstanding strategic importance. In 831, the Fulda abbot Rhabanus Maurus therefore had a stone monastery church built. A wooden building had previously stood on this site.</p><p>The old monastery church was destroyed by Hungarian horsemen in the 10th century. In 977, the monastery was converted into a collegiate monastery. The rebuilt church was demolished and rebuilt in 1274 due to dilapidation. The core of the current building dates back to this time.</p><p>Old components such as the Romanesque columns and capitals from the Carolingian predecessors were reused in the new buildings. They are among the most important cultural monuments in the Fulda region.</p><p>In the 17th century, the Rasdorf monastery was in full bloom. At the height of the Baroque period, the magnificent pulpit with the wooden statue of Rhabanus Maurus was erected with the collegiate church in his hands.</p><p>The collegiate church still has great appeal today - not least because of its leaning tower. It is an important piece of home for the people of Rasdorf.</p>
<p>Rasdorf était déjà un monastère secondaire du monastère de Fulda depuis la fin du 8e siècle. En raison de sa situation particulière à la frontière de la tribu des Saxons, le lieu avait une importance stratégique exceptionnelle. En 831, l'abbé Rhabanus Maurus de Fulda fit donc construire une église monastique en pierre. Auparavant, une construction en bois se trouvait à cet endroit.</p><p>L'ancienne église du monastère a été détruite au 10e siècle par des cavaliers hongrois. En 977, le monastère a été transformé en collégiale. L'église reconstruite a été démolie et reconstruite en 1274 en raison de son état de délabrement. Le noyau de l'édifice actuel date de cette époque.</p><p>Lors des nouvelles constructions, d'anciens éléments de construction tels que les colonnes et les chapiteaux romans des prédécesseurs carolingiens ont été réutilisés. Ils comptent parmi les monuments culturels les plus importants de la région de Fulda.</p><p>Au 17e siècle, le monastère de Rasdorf était en plein essor. C'est à l'apogée du baroque que fut érigée la magnifique chaire avec la statue en bois de Rhabanus Maurus, avec la collégiale entre ses mains.</p><p>Aujourd'hui encore, l'église collégiale possède un grand pouvoir d'attraction - notamment en raison de sa tour penchée. Pour les habitants de Rasdorf, elle représente une partie importante de leur patrie.</p>
Rasdorf war bereits seit dem ausgehenden 8. Jahrhundert Nebenkloster des Klosters Fulda. Durch die besondere Lage an der Grenze zum Stammesgebiet der Sachsen hatte der Ort eine herausragende strategische Bedeutung. Im Jahr 831 ließ der Fuldaer Abt Rhabanus Maurus daher eine steinerne Klosterkirche errichten. Zuvor stand an dieser Stelle ein Holzbau. Die alte Klosterkirche wurde im 10. Jahrhundert durch ungarische Reiter zerstört. 977 wurde das Kloster in ein Kollegiatsstift umgewandelt. Der wiedererrichtete Kirchenbau wurde wegen Baufälligkeit im Jahr 1274 abgerissen und erneuert. Der Kern des heutigen Bauwerks stammt aus dieser Zeit. Bei den Neubauten wurden alte Bauteile wie die romanischen Säulen und Kapitelle von den karolingischen Vorgängern wiederverwendet. Sie zählen zu den wichtigsten Kulturdenkmälern des Fuldaer Landes. Im 17. Jahrhundert stand das Rasdorfer Kloster in voller Blüte. In der Hochzeit des Barocks wurde die prächtige Kanzel mit der hölzernen Statue von Rhabanus Maurus errichtet, mit der Stiftskirche in seinen Händen. Bis heute besitzt die Stiftskirche große Anziehungskraft - auch wegen ihres schiefen Turms. Für die Rasdorfer ist sie ein wichtiges Stück Heimat.
Rasdorf had been a secondary monastery of the Fulda monastery since the late 8th century. Due to its special location on the border to the tribal territory of the Saxons, the village was of outstanding strategic importance. In 831, the Fulda abbot Rhabanus Maurus therefore had a stone monastery church built. A wooden building had previously stood on this site. The old monastery church was destroyed by Hungarian horsemen in the 10th century. In 977, the monastery was converted into a collegiate monastery. The rebuilt church was demolished and rebuilt in 1274 due to dilapidation. The core of the current building dates back to this time. Old components such as the Romanesque columns and capitals from the Carolingian predecessors were reused in the new buildings. They are among the most important cultural monuments in the Fulda region. In the 17th century, the Rasdorf monastery was in full bloom. At the height of the Baroque period, the magnificent pulpit with the wooden statue of Rhabanus Maurus was erected with the collegiate church in his hands. The collegiate church still has great appeal today - not least because of its leaning tower. It is an important piece of home for the people of Rasdorf.
Rasdorf était déjà un monastère secondaire du monastère de Fulda depuis la fin du 8e siècle. En raison de sa situation particulière à la frontière de la tribu des Saxons, le lieu avait une importance stratégique exceptionnelle. En 831, l'abbé Rhabanus Maurus de Fulda fit donc construire une église monastique en pierre. Auparavant, une construction en bois se trouvait à cet endroit. L'ancienne église du monastère a été détruite au 10e siècle par des cavaliers hongrois. En 977, le monastère a été transformé en collégiale. L'église reconstruite a été démolie et reconstruite en 1274 en raison de son état de délabrement. Le noyau de l'édifice actuel date de cette époque. Lors des nouvelles constructions, d'anciens éléments de construction tels que les colonnes et les chapiteaux romans des prédécesseurs carolingiens ont été réutilisés. Ils comptent parmi les monuments culturels les plus importants de la région de Fulda. Au 17e siècle, le monastère de Rasdorf était en plein essor. C'est à l'apogée du baroque que fut érigée la magnifique chaire avec la statue en bois de Rhabanus Maurus, avec la collégiale entre ses mains. Aujourd'hui encore, l'église collégiale possède un grand pouvoir d'attraction - notamment en raison de sa tour penchée. Pour les habitants de Rasdorf, elle représente une partie importante de leur patrie.
Rasdorf had been a secondary monastery of the Fulda monastery since the late 8th century. Due to its special location on the border to the tribal territory of the Saxons, the village was of outstanding strategic importance. In 831, the Fulda abbot Rhabanus Maurus therefore had a stone monastery church built. A wooden building had previously stood on this site. The old monastery church was destroyed by Hungarian horsemen in the 10th century. In 977, the monastery was converted into a collegiate monastery. The rebuilt church was demolished and rebuilt in 1274 due to dilapidation. The core of the current building dates back to this time. Old components such as the Romanesque columns and capitals from the Carolingian predecessors were reused in the new buildings. They are among the most important cultural monuments in the Fulda region. In the 17th century, the Rasdorf monastery was in full bloom. At the height of the Baroque period, the magnificent pulpit with the wooden statue of Rhabanus Maurus was erected with the collegiate church in his hands. The collegiate church still has great appeal today - not least because of its leaning tower. It is an important piece of home for the people of Rasdorf.
Rasdorf war bereits seit dem ausgehenden 8. Jahrhundert Nebenkloster des Klosters Fulda. Durch die besondere Lage an der Grenze zum Stammesgebiet der Sachsen hatte der Ort eine herausragende strategische Bedeutung. Im Jahr 831 ließ der Fuldaer Abt Rhabanus Maurus daher eine steinerne Klosterkirche errichten. Zuvor stand an dieser Stelle ein Holzbau. Die alte Klosterkirche wurde im 10. Jahrhundert durch ungarische Reiter zerstört. 977 wurde das Kloster in ein Kollegiatsstift umgewandelt. Der wiedererrichtete Kirchenbau wurde wegen Baufälligkeit im Jahr 1274 abgerissen und erneuert. Der Kern des heutigen Bauwerks stammt aus dieser Zeit. Bei den Neubauten wurden alte Bauteile wie die romanischen Säulen und Kapitelle von den karolingischen Vorgängern wiederverwendet. Sie zählen zu den wichtigsten Kulturdenkmälern des Fuldaer Landes. Im 17. Jahrhundert stand das Rasdorfer Kloster in voller Blüte. In der Hochzeit des Barocks wurde die prächtige Kanzel mit der hölzernen Statue von Rhabanus Maurus errichtet, mit der Stiftskirche in seinen Händen. Bis heute besitzt die Stiftskirche große Anziehungskraft - auch wegen ihres schiefen Turms. Für die Rasdorfer ist sie ein wichtiges Stück Heimat.
Rasdorf était déjà un monastère secondaire du monastère de Fulda depuis la fin du 8e siècle. En raison de sa situation particulière à la frontière de la tribu des Saxons, le lieu avait une importance stratégique exceptionnelle. En 831, l'abbé Rhabanus Maurus de Fulda fit donc construire une église monastique en pierre. Auparavant, une construction en bois se trouvait à cet endroit. L'ancienne église du monastère a été détruite au 10e siècle par des cavaliers hongrois. En 977, le monastère a été transformé en collégiale. L'église reconstruite a été démolie et reconstruite en 1274 en raison de son état de délabrement. Le noyau de l'édifice actuel date de cette époque. Lors des nouvelles constructions, d'anciens éléments de construction tels que les colonnes et les chapiteaux romans des prédécesseurs carolingiens ont été réutilisés. Ils comptent parmi les monuments culturels les plus importants de la région de Fulda. Au 17e siècle, le monastère de Rasdorf était en plein essor. C'est à l'apogée du baroque que fut érigée la magnifique chaire avec la statue en bois de Rhabanus Maurus, avec la collégiale entre ses mains. Aujourd'hui encore, l'église collégiale possède un grand pouvoir d'attraction - notamment en raison de sa tour penchée. Pour les habitants de Rasdorf, elle représente une partie importante de leur patrie.
<p>Rasdorf war bereits seit dem ausgehenden 8. Jahrhundert Nebenkloster des Klosters Fulda. Durch die besondere Lage an der Grenze zum Stammesgebiet der Sachsen hatte der Ort eine herausragende strategische Bedeutung. Im Jahr 831 ließ der Fuldaer Abt Rhabanus Maurus daher eine steinerne Klosterkirche errichten. Zuvor stand an dieser Stelle ein Holzbau. </p><p>Die alte Klosterkirche wurde im 10. Jahrhundert durch ungarische Reiter zerstört. 977 wurde das Kloster in ein Kollegiatsstift umgewandelt. Der wiedererrichtete Kirchenbau wurde wegen Baufälligkeit im Jahr 1274 abgerissen und erneuert. Der Kern des heutigen Bauwerks stammt aus dieser Zeit.</p><p>Bei den Neubauten wurden alte Bauteile wie die romanischen Säulen und Kapitelle von den karolingischen Vorgängern wiederverwendet. Sie zählen zu den wichtigsten Kulturdenkmälern des Fuldaer Landes. </p><p>Im 17. Jahrhundert stand das Rasdorfer Kloster in voller Blüte. In der Hochzeit des Barocks wurde die prächtige Kanzel mit der hölzernen Statue von Rhabanus Maurus errichtet, mit der Stiftskirche in seinen Händen.</p><p>Bis heute besitzt die Stiftskirche große Anziehungskraft - auch wegen ihres schiefen Turms. Für die Rasdorfer ist sie ein wichtiges Stück Heimat.</p>
<p>Rasdorf had been a secondary monastery of the Fulda monastery since the late 8th century. Due to its special location on the border to the tribal territory of the Saxons, the village was of outstanding strategic importance. In 831, the Fulda abbot Rhabanus Maurus therefore had a stone monastery church built. A wooden building had previously stood on this site.</p><p>The old monastery church was destroyed by Hungarian horsemen in the 10th century. In 977, the monastery was converted into a collegiate monastery. The rebuilt church was demolished and rebuilt in 1274 due to dilapidation. The core of the current building dates back to this time.</p><p>Old components such as the Romanesque columns and capitals from the Carolingian predecessors were reused in the new buildings. They are among the most important cultural monuments in the Fulda region.</p><p>In the 17th century, the Rasdorf monastery was in full bloom. At the height of the Baroque period, the magnificent pulpit with the wooden statue of Rhabanus Maurus was erected with the collegiate church in his hands.</p><p>The collegiate church still has great appeal today - not least because of its leaning tower. It is an important piece of home for the people of Rasdorf.</p>
<p>Rasdorf était déjà un monastère secondaire du monastère de Fulda depuis la fin du 8e siècle. En raison de sa situation particulière à la frontière de la tribu des Saxons, le lieu avait une importance stratégique exceptionnelle. En 831, l'abbé Rhabanus Maurus de Fulda fit donc construire une église monastique en pierre. Auparavant, une construction en bois se trouvait à cet endroit.</p><p>L'ancienne église du monastère a été détruite au 10e siècle par des cavaliers hongrois. En 977, le monastère a été transformé en collégiale. L'église reconstruite a été démolie et reconstruite en 1274 en raison de son état de délabrement. Le noyau de l'édifice actuel date de cette époque.</p><p>Lors des nouvelles constructions, d'anciens éléments de construction tels que les colonnes et les chapiteaux romans des prédécesseurs carolingiens ont été réutilisés. Ils comptent parmi les monuments culturels les plus importants de la région de Fulda.</p><p>Au 17e siècle, le monastère de Rasdorf était en plein essor. C'est à l'apogée du baroque que fut érigée la magnifique chaire avec la statue en bois de Rhabanus Maurus, avec la collégiale entre ses mains.</p><p>Aujourd'hui encore, l'église collégiale possède un grand pouvoir d'attraction - notamment en raison de sa tour penchée. Pour les habitants de Rasdorf, elle représente une partie importante de leur patrie.</p>
Rasdorf war bereits seit dem ausgehenden 8. Jahrhundert Nebenkloster des Klosters Fulda. Durch die besondere Lage an der Grenze zum Stammesgebiet der Sachsen hatte der Ort eine herausragende strategische Bedeutung. Im Jahr 831 ließ der Fuldaer Abt Rhabanus Maurus daher eine steinerne Klosterkirche errichten. Zuvor stand an dieser Stelle ein Holzbau. Die alte Klosterkirche wurde im 10. Jahrhundert durch ungarische Reiter zerstört. 977 wurde das Kloster in ein Kollegiatsstift umgewandelt. Der wiedererrichtete Kirchenbau wurde wegen Baufälligkeit im Jahr 1274 abgerissen und erneuert. Der Kern des heutigen Bauwerks stammt aus dieser Zeit. Bei den Neubauten wurden alte Bauteile wie die romanischen Säulen und Kapitelle von den karolingischen Vorgängern wiederverwendet. Sie zählen zu den wichtigsten Kulturdenkmälern des Fuldaer Landes. Im 17. Jahrhundert stand das Rasdorfer Kloster in voller Blüte. In der Hochzeit des Barocks wurde die prächtige Kanzel mit der hölzernen Statue von Rhabanus Maurus errichtet, mit der Stiftskirche in seinen Händen. Bis heute besitzt die Stiftskirche große Anziehungskraft - auch wegen ihres schiefen Turms. Für die Rasdorfer ist sie ein wichtiges Stück Heimat.
Rasdorf had been a secondary monastery of the Fulda monastery since the late 8th century. Due to its special location on the border to the tribal territory of the Saxons, the village was of outstanding strategic importance. In 831, the Fulda abbot Rhabanus Maurus therefore had a stone monastery church built. A wooden building had previously stood on this site. The old monastery church was destroyed by Hungarian horsemen in the 10th century. In 977, the monastery was converted into a collegiate monastery. The rebuilt church was demolished and rebuilt in 1274 due to dilapidation. The core of the current building dates back to this time. Old components such as the Romanesque columns and capitals from the Carolingian predecessors were reused in the new buildings. They are among the most important cultural monuments in the Fulda region. In the 17th century, the Rasdorf monastery was in full bloom. At the height of the Baroque period, the magnificent pulpit with the wooden statue of Rhabanus Maurus was erected with the collegiate church in his hands. The collegiate church still has great appeal today - not least because of its leaning tower. It is an important piece of home for the people of Rasdorf.
Rasdorf était déjà un monastère secondaire du monastère de Fulda depuis la fin du 8e siècle. En raison de sa situation particulière à la frontière de la tribu des Saxons, le lieu avait une importance stratégique exceptionnelle. En 831, l'abbé Rhabanus Maurus de Fulda fit donc construire une église monastique en pierre. Auparavant, une construction en bois se trouvait à cet endroit. L'ancienne église du monastère a été détruite au 10e siècle par des cavaliers hongrois. En 977, le monastère a été transformé en collégiale. L'église reconstruite a été démolie et reconstruite en 1274 en raison de son état de délabrement. Le noyau de l'édifice actuel date de cette époque. Lors des nouvelles constructions, d'anciens éléments de construction tels que les colonnes et les chapiteaux romans des prédécesseurs carolingiens ont été réutilisés. Ils comptent parmi les monuments culturels les plus importants de la région de Fulda. Au 17e siècle, le monastère de Rasdorf était en plein essor. C'est à l'apogée du baroque que fut érigée la magnifique chaire avec la statue en bois de Rhabanus Maurus, avec la collégiale entre ses mains. Aujourd'hui encore, l'église collégiale possède un grand pouvoir d'attraction - notamment en raison de sa tour penchée. Pour les habitants de Rasdorf, elle représente une partie importante de leur patrie.