<p>Das gemütlich eingerichtete Hotel ist besonders für <strong>Familien mit Kindern</strong>, <strong>Wanderer </strong>und <strong>Biker</strong> geeignet. Die unmittelbare <strong>Lage im ruhigen Ortskern</strong> bietet Entspannung und lädt im Sommer wie im Winter zu Spaziergängen, Wanderungen und Ausflüge in die nähere und weitere Umgebung ein. Das Haus verfügt über Einzelzimmer, Zweibettzimmer, Doppelbettzimmer, sowie Suiten und Appartments.</p><p>Im Restaurant ist das <strong>Biosphärengericht "Wild aus heimischen Wäldern"</strong> eine Empfehlung - echte Thüringer Klöße mit Rotwild, Rehwild, oder Wildschwein aus dem UNESCO-Biosphärenreservat Thüringer Wald.</p>
<p>The comfortably furnished hotel is especially suitable for <strong>families with children</strong>, <strong>hikers </strong>and <strong>bikers</strong>. The immediate <strong>location in the quiet village center</strong> offers relaxation and invites in summer and winter to walks, hikes and excursions in the near and far surroundings. The house has single rooms, double rooms, double rooms, as well as suites and apartments.</p><p>In the restaurant the <strong>biosphere dish "game from local forests"</strong> is a recommendation - real Thuringian dumplings with red deer, roe deer, or wild boar from the UNESCO biosphere reserve Thuringian Forest.</p>
<p>Cet hôtel confortablement aménagé est particulièrement adapté aux <strong>familles avec enfants</strong>, aux <strong>randonneurs </strong>et aux <strong>cyclistes</strong>. Sa <strong>situation</strong> immédiate <strong>dans le centre calme du village</strong> offre une détente et invite, en été comme en hiver, à des promenades, des randonnées et des excursions dans les environs proches et lointains. L'établissement dispose de chambres individuelles, de chambres à deux lits, de chambres à deux lits ainsi que de suites et d'appartements.</p><p>Au restaurant, le <strong>plat de la biosphère "gibier des forêts locales"</strong> est une recommandation - de véritables boulettes de Thuringe avec du cerf rouge, du chevreuil, ou du sanglier de la réserve de biosphère UNESCO de la forêt de Thuringe.</p>

Cet hôtel confortablement aménagé est particulièrement adapté aux familles avec enfants, aux randonneurs et aux cyclistes. Sa situation immédiate dans le centre calme du village offre une détente et invite, en été comme en hiver, à des promenades, des randonnées et des excursions dans les environs proches et lointains. L'établissement dispose de chambres individuelles, de chambres à deux lits, de chambres à deux lits ainsi que de suites et d'appartements. Au restaurant, le plat de la biosphère "gibier des forêts locales" est une recommandation - de véritables boulettes de Thuringe avec du cerf rouge, du chevreuil, ou du sanglier de la réserve de biosphère UNESCO de la forêt de Thuringe.

Das gemütlich eingerichtete Hotel ist besonders für Familien mit Kindern, Wanderer und Biker geeignet. Die unmittelbare Lage im ruhigen Ortskern bietet Entspannung und lädt im Sommer wie im Winter zu Spaziergängen, Wanderungen und Ausflüge in die nähere und weitere Umgebung ein. Das Haus verfügt über Einzelzimmer, Zweibettzimmer, Doppelbettzimmer, sowie Suiten und Appartments. Im Restaurant ist das Biosphärengericht "Wild aus heimischen Wäldern" eine Empfehlung - echte Thüringer Klöße mit Rotwild, Rehwild, oder Wildschwein aus dem UNESCO-Biosphärenreservat Thüringer Wald.

The comfortably furnished hotel is especially suitable for families with children, hikers and bikers. The immediate location in the quiet village center offers relaxation and invites in summer and winter to walks, hikes and excursions in the near and far surroundings. The house has single rooms, double rooms, double rooms, as well as suites and apartments. In the restaurant the biosphere dish "game from local forests" is a recommendation - real Thuringian dumplings with red deer, roe deer, or wild boar from the UNESCO biosphere reserve Thuringian Forest.

<p>Das gemütlich eingerichtete Hotel ist besonders für <strong>Familien mit Kindern</strong>, <strong>Wanderer </strong>und <strong>Biker</strong> geeignet. Die unmittelbare <strong>Lage im ruhigen Ortskern</strong> bietet Entspannung und lädt im Sommer wie im Winter zu Spaziergängen, Wanderungen und Ausflüge in die nähere und weitere Umgebung ein. Das Haus verfügt über Einzelzimmer, Zweibettzimmer, Doppelbettzimmer, sowie Suiten und Appartments.</p><p>Im Restaurant ist das <strong>Biosphärengericht "Wild aus heimischen Wäldern"</strong> eine Empfehlung - echte Thüringer Klöße mit Rotwild, Rehwild, oder Wildschwein aus dem UNESCO-Biosphärenreservat Thüringer Wald.</p>
<p>The comfortably furnished hotel is especially suitable for <strong>families with children</strong>, <strong>hikers </strong>and <strong>bikers</strong>. The immediate <strong>location in the quiet village center</strong> offers relaxation and invites in summer and winter to walks, hikes and excursions in the near and far surroundings. The house has single rooms, double rooms, double rooms, as well as suites and apartments.</p><p>In the restaurant the <strong>biosphere dish "game from local forests"</strong> is a recommendation - real Thuringian dumplings with red deer, roe deer, or wild boar from the UNESCO biosphere reserve Thuringian Forest.</p>
<p>Cet hôtel confortablement aménagé est particulièrement adapté aux <strong>familles avec enfants</strong>, aux <strong>randonneurs </strong>et aux <strong>cyclistes</strong>. Sa <strong>situation</strong> immédiate <strong>dans le centre calme du village</strong> offre une détente et invite, en été comme en hiver, à des promenades, des randonnées et des excursions dans les environs proches et lointains. L'établissement dispose de chambres individuelles, de chambres à deux lits, de chambres à deux lits ainsi que de suites et d'appartements.</p><p>Au restaurant, le <strong>plat de la biosphère "gibier des forêts locales"</strong> est une recommandation - de véritables boulettes de Thuringe avec du cerf rouge, du chevreuil, ou du sanglier de la réserve de biosphère UNESCO de la forêt de Thuringe.</p>

Cet hôtel confortablement aménagé est particulièrement adapté aux familles avec enfants, aux randonneurs et aux cyclistes. Sa situation immédiate dans le centre calme du village offre une détente et invite, en été comme en hiver, à des promenades, des randonnées et des excursions dans les environs proches et lointains. L'établissement dispose de chambres individuelles, de chambres à deux lits, de chambres à deux lits ainsi que de suites et d'appartements. Au restaurant, le plat de la biosphère "gibier des forêts locales" est une recommandation - de véritables boulettes de Thuringe avec du cerf rouge, du chevreuil, ou du sanglier de la réserve de biosphère UNESCO de la forêt de Thuringe.

Das gemütlich eingerichtete Hotel ist besonders für Familien mit Kindern, Wanderer und Biker geeignet. Die unmittelbare Lage im ruhigen Ortskern bietet Entspannung und lädt im Sommer wie im Winter zu Spaziergängen, Wanderungen und Ausflüge in die nähere und weitere Umgebung ein. Das Haus verfügt über Einzelzimmer, Zweibettzimmer, Doppelbettzimmer, sowie Suiten und Appartments. Im Restaurant ist das Biosphärengericht "Wild aus heimischen Wäldern" eine Empfehlung - echte Thüringer Klöße mit Rotwild, Rehwild, oder Wildschwein aus dem UNESCO-Biosphärenreservat Thüringer Wald.

The comfortably furnished hotel is especially suitable for families with children, hikers and bikers. The immediate location in the quiet village center offers relaxation and invites in summer and winter to walks, hikes and excursions in the near and far surroundings. The house has single rooms, double rooms, double rooms, as well as suites and apartments. In the restaurant the biosphere dish "game from local forests" is a recommendation - real Thuringian dumplings with red deer, roe deer, or wild boar from the UNESCO biosphere reserve Thuringian Forest.


Properties

Property Value
dcterms:title @de Gasthof und Hotel "Zur Henne"
rdfs:label @de Gasthof und Hotel "Zur Henne"
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Suhl OT Schmiedefeld
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de zurhenne@t-online.de
schema:postalCode @de 98528
schema:streetAddress @de Fritz-Arno-Wagner Straße 36
schema:telephone @de +49 36782 61325
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/714619632575-dnhc
schema:geo
Property Value
schema:elevation 696
schema:latitude 50.609423450386714
schema:longitude 10.814032749369728
schema:hasMap https://goo.gl/maps/FiNatHMq4BNBCQB3A
schema:keywords https://thuecat.org/resources/035702510993-egwa
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 20:00:00
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:dayOfWeek schema:Saturday
schema:dayOfWeek schema:Sunday
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:dayOfWeek schema:PublicHolidays
schema:opens 17:00:00
schema:validFrom 2022-01-01
schema:validThrough 2023-12-31
schema:servesCuisine thuecat:RegionalCuisine
schema:servesCuisine thuecat:ThuringianCuisine
schema:url https://www.hotelzurhenne.de/
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/500577956711-wmpx
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 350
thuecat:entrance thuecat:IndoorActivities
thuecat:isReststopPoi true
thuecat:otherService thuecat:ZeroOtherServiceEnumMem
thuecat:photography thuecat:ZeroPhotography
thuecat:sanitation thuecat:Toilets