La piscine en plein air Eisenberg reconstruite promet un pur plaisir d'été avec une piste de 50 mètres, une tour de plongée, un bassin pour enfants avec toboggan aquatique, un banc de massage à jet d'eau et un champignon aquatique ainsi qu'une zone de baignade avec un auvent pour les petits enfants. La grande pelouse - en partie ensoleillée, en partie ombragée - offre beaucoup d'espace, et juste à côté de la terrasse ensoleillée, la cafétéria invite les affamés et les assoiffés. Le terrain de jeu pour les petits, le terrain de beach-volley pour les grands, une table de ping-pong et bien d'autres choses encore font qu'on ne s'ennuie jamais. Pour les aventuriers : les jours de fraîcheur, toutes les piscines de la piscine extérieure sont chauffées.

The reconstructed Eisenberg open-air swimming pool promises pure summer fun with a 50-metre track, diving tower, children's pool with water slide, water jet massage bench and water mushroom as well as a bathing area with sun awning for small children. The large - partly sunny partly shady - sunbathing lawn offers plenty of space, and right next to the sun terrace the cafeteria invites hungry and thirsty. The playground for the little ones, the beach volleyball court for the grown-ups, a table tennis table and much more ensure that there is never a dull moment. For the adventurous: On cool days all pools of the outdoor pool are heated.

Sommervergnügen pur verspricht das rekonstruierte Eisenberger Freibad mit 50-Meter-Bahn, Sprungturm, Kinderbecken mit Wasserrutsche, Wasserdüsen-Massagebank und Wasserpilz sowie einer Badelandschaft mit Sonnensegel für Kleinkinder. Die große - teils sonnige, teils schattige - Liegewiese bietet jede Menge Platz und gleich neben der Sonnenterrasse lädt die Cafeteria Hungrige und Durstige herzlich ein. Der Spielplatz für die Kleinen, der Beachvolleyballplatz für die Großen, eine Tischtennisplatte und anderes mehr lassen keine Langeweile aufkommen. Für Unentwegte: An kühlen Tagen sind alle Becken des Freibades beheizt.

<p>Sommervergnügen pur verspricht das rekonstruierte Eisenberger Freibad mit 50-Meter-Bahn, Sprungturm, Kinderbecken mit Wasserrutsche, Wasserdüsen-Massagebank und Wasserpilz sowie einer Badelandschaft mit Sonnensegel für Kleinkinder.</p><p>Die große - teils sonnige, teils schattige - Liegewiese bietet jede Menge Platz und gleich neben der Sonnenterrasse lädt die Cafeteria Hungrige und Durstige herzlich ein.</p><p>Der Spielplatz für die Kleinen, der Beachvolleyballplatz für die Großen, eine Tischtennisplatte und anderes mehr lassen keine Langeweile aufkommen.</p><p>Für Unentwegte: An kühlen Tagen sind alle Becken des Freibades beheizt.</p>
<p>The reconstructed Eisenberg open-air swimming pool promises pure summer fun with a 50-metre track, diving tower, children's pool with water slide, water jet massage bench and water mushroom as well as a bathing area with sun awning for small children.</p><p>The large - partly sunny partly shady - sunbathing lawn offers plenty of space, and right next to the sun terrace the cafeteria invites hungry and thirsty.</p><p>The playground for the little ones, the beach volleyball court for the grown-ups, a table tennis table and much more ensure that there is never a dull moment.</p><p>For the adventurous: On cool days all pools of the outdoor pool are heated.</p>
<p>La piscine en plein air Eisenberg reconstruite promet un pur plaisir d'été avec une piste de 50 mètres, une tour de plongée, un bassin pour enfants avec toboggan aquatique, un banc de massage à jet d'eau et un champignon aquatique ainsi qu'une zone de baignade avec un auvent pour les petits enfants.</p><p>La grande pelouse - en partie ensoleillée, en partie ombragée - offre beaucoup d'espace, et juste à côté de la terrasse ensoleillée, la cafétéria invite les affamés et les assoiffés.</p><p>Le terrain de jeu pour les petits, le terrain de beach-volley pour les grands, une table de ping-pong et bien d'autres choses encore font qu'on ne s'ennuie jamais.</p><p>Pour les aventuriers : les jours de fraîcheur, toutes les piscines de la piscine extérieure sont chauffées.</p>

La piscine en plein air Eisenberg reconstruite promet un pur plaisir d'été avec une piste de 50 mètres, une tour de plongée, un bassin pour enfants avec toboggan aquatique, un banc de massage à jet d'eau et un champignon aquatique ainsi qu'une zone de baignade avec un auvent pour les petits enfants. La grande pelouse - en partie ensoleillée, en partie ombragée - offre beaucoup d'espace, et juste à côté de la terrasse ensoleillée, la cafétéria invite les affamés et les assoiffés. Le terrain de jeu pour les petits, le terrain de beach-volley pour les grands, une table de ping-pong et bien d'autres choses encore font qu'on ne s'ennuie jamais. Pour les aventuriers : les jours de fraîcheur, toutes les piscines de la piscine extérieure sont chauffées.

The reconstructed Eisenberg open-air swimming pool promises pure summer fun with a 50-metre track, diving tower, children's pool with water slide, water jet massage bench and water mushroom as well as a bathing area with sun awning for small children. The large - partly sunny partly shady - sunbathing lawn offers plenty of space, and right next to the sun terrace the cafeteria invites hungry and thirsty. The playground for the little ones, the beach volleyball court for the grown-ups, a table tennis table and much more ensure that there is never a dull moment. For the adventurous: On cool days all pools of the outdoor pool are heated.

Sommervergnügen pur verspricht das rekonstruierte Eisenberger Freibad mit 50-Meter-Bahn, Sprungturm, Kinderbecken mit Wasserrutsche, Wasserdüsen-Massagebank und Wasserpilz sowie einer Badelandschaft mit Sonnensegel für Kleinkinder. Die große - teils sonnige, teils schattige - Liegewiese bietet jede Menge Platz und gleich neben der Sonnenterrasse lädt die Cafeteria Hungrige und Durstige herzlich ein. Der Spielplatz für die Kleinen, der Beachvolleyballplatz für die Großen, eine Tischtennisplatte und anderes mehr lassen keine Langeweile aufkommen. Für Unentwegte: An kühlen Tagen sind alle Becken des Freibades beheizt.

<p>Sommervergnügen pur verspricht das rekonstruierte Eisenberger Freibad mit 50-Meter-Bahn, Sprungturm, Kinderbecken mit Wasserrutsche, Wasserdüsen-Massagebank und Wasserpilz sowie einer Badelandschaft mit Sonnensegel für Kleinkinder.</p><p>Die große - teils sonnige, teils schattige - Liegewiese bietet jede Menge Platz und gleich neben der Sonnenterrasse lädt die Cafeteria Hungrige und Durstige herzlich ein.</p><p>Der Spielplatz für die Kleinen, der Beachvolleyballplatz für die Großen, eine Tischtennisplatte und anderes mehr lassen keine Langeweile aufkommen.</p><p>Für Unentwegte: An kühlen Tagen sind alle Becken des Freibades beheizt.</p>
<p>The reconstructed Eisenberg open-air swimming pool promises pure summer fun with a 50-metre track, diving tower, children's pool with water slide, water jet massage bench and water mushroom as well as a bathing area with sun awning for small children.</p><p>The large - partly sunny partly shady - sunbathing lawn offers plenty of space, and right next to the sun terrace the cafeteria invites hungry and thirsty.</p><p>The playground for the little ones, the beach volleyball court for the grown-ups, a table tennis table and much more ensure that there is never a dull moment.</p><p>For the adventurous: On cool days all pools of the outdoor pool are heated.</p>
<p>La piscine en plein air Eisenberg reconstruite promet un pur plaisir d'été avec une piste de 50 mètres, une tour de plongée, un bassin pour enfants avec toboggan aquatique, un banc de massage à jet d'eau et un champignon aquatique ainsi qu'une zone de baignade avec un auvent pour les petits enfants.</p><p>La grande pelouse - en partie ensoleillée, en partie ombragée - offre beaucoup d'espace, et juste à côté de la terrasse ensoleillée, la cafétéria invite les affamés et les assoiffés.</p><p>Le terrain de jeu pour les petits, le terrain de beach-volley pour les grands, une table de ping-pong et bien d'autres choses encore font qu'on ne s'ennuie jamais.</p><p>Pour les aventuriers : les jours de fraîcheur, toutes les piscines de la piscine extérieure sont chauffées.</p>

Properties

Property Value
dcterms:title @de Freibad Eisenberg
dcterms:title @en Outdoor pool Eisenberg
dcterms:title @fr Piscine extérieure Eisenberg
rdfs:label @de Freibad Eisenberg
rdfs:label @en Outdoor pool Eisenberg
rdfs:label @fr Piscine extérieure Eisenberg
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Eisenberg
schema:addressLocality @en Eisenberg
schema:addressLocality @fr Eisenberg
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de info@stadt-eisenberg.de
schema:email @en info@stadt-eisenberg.de
schema:email @fr info@stadt-eisenberg.de
schema:postalCode @de 07607
schema:postalCode @en 07607
schema:postalCode @fr 07607
schema:streetAddress @de Saasaer Straße 9
schema:streetAddress @en Saasaer Straße 9
schema:streetAddress @fr Saasaer Straße 9
schema:telephone @de +49 36691 53795
schema:telephone @en +49 36691 53795
schema:telephone @fr +49 36691 53795
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:availableLanguage thuecat:German
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/281415822964-oqak
schema:geo
Property Value
schema:latitude 50.96720713072427
schema:longitude 11.88230572857441
schema:hasMap https://www.google.com/maps/place/Freibad+Eisenberg%2FTh%C3%BCr./@50.96703,11.8823,15z/data=!4m5!3m4!1s0x0:0xd9f61e61f1852869!8m2!3d50.96703!4d11.8823
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_6485764
schema:isAccessibleForFree false
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:title @de Eintrittspreise
dcterms:title @en Admission prices
dcterms:title @fr Prix d'entrée
rdfs:label @de Eintrittspreise
rdfs:label @en Admission prices
rdfs:label @fr Prix d'entrée
schema:name @de Eintrittspreise
schema:name @en Admission prices
schema:name @fr Prix d'entrée
schema:offeredBy https://thuecat.org/resources/231775855970-copf
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de ab 17:00 Uhr
dcterms:description @en from 17:00 h
dcterms:description @fr à partir de 17:00 h
dcterms:title @de Abentarif // Erwachsene
dcterms:title @en Subscription rate // Adults
dcterms:title @fr Taux d'abonnement // Adultes
rdfs:label @de Abentarif // Erwachsene
rdfs:label @en Subscription rate // Adults
rdfs:label @fr Taux d'abonnement // Adultes
schema:description @de ab 17:00 Uhr
schema:description @en from 17:00 h
schema:description @fr à partir de 17:00 h
schema:name @de Abentarif // Erwachsene
schema:name @en Subscription rate // Adults
schema:name @fr Taux d'abonnement // Adultes
schema:price 3.5
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de ab 17:00 Uhr Als ermäßigt gelten Schüler, Studenten und Schwerbehinderte (mit Ausweis).
dcterms:description @en from 17:00 h Pupils, students and severely disabled persons (with ID) are considered reduced.
dcterms:description @fr à partir de 17:00 h Les élèves, les étudiants et les personnes gravement handicapées (avec une carte d'identité) sont considérés comme des personnes réduites.
dcterms:title @de Abendtarif // Ermäßigt
dcterms:title @en Evening fare // Reduced
dcterms:title @fr Tarifs de soirée // Réduits
rdfs:label @de Abendtarif // Ermäßigt
rdfs:label @en Evening fare // Reduced
rdfs:label @fr Tarifs de soirée // Réduits
schema:description @de ab 17:00 Uhr Als ermäßigt gelten Schüler, Studenten und Schwerbehinderte (mit Ausweis).
schema:description @en from 17:00 h Pupils, students and severely disabled persons (with ID) are considered reduced.
schema:description @fr à partir de 17:00 h Les élèves, les étudiants et les personnes gravement handicapées (avec une carte d'identité) sont considérés comme des personnes réduites.
schema:name @de Abendtarif // Ermäßigt
schema:name @en Evening fare // Reduced
schema:name @fr Tarifs de soirée // Réduits
schema:price 2
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:DiscountPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @fr Abonnement // Adultes
dcterms:title @de Saisionkarte // Erwachsene
dcterms:title @en Season ticket // Adults
rdfs:label @fr Abonnement // Adultes
rdfs:label @de Saisionkarte // Erwachsene
rdfs:label @en Season ticket // Adults
schema:name @fr Abonnement // Adultes
schema:name @de Saisionkarte // Erwachsene
schema:name @en Season ticket // Adults
schema:price 100
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de Als ermäßigt gelten Schüler, Studenten und Schwerbehinderte (mit Ausweis).
dcterms:description @fr Les élèves, les étudiants et les personnes gravement handicapées (avec une carte d'identité) sont considérés comme des personnes réduites.
dcterms:description @en Pupils, students and severely disabled persons (with ID) are considered as reduced.
dcterms:title @fr Abonnement // Réduit
dcterms:title @de Saisionkarte // Ermäßigt
dcterms:title @en Season ticket // Reduced
rdfs:label @fr Abonnement // Réduit
rdfs:label @de Saisionkarte // Ermäßigt
rdfs:label @en Season ticket // Reduced
schema:description @de Als ermäßigt gelten Schüler, Studenten und Schwerbehinderte (mit Ausweis).
schema:description @fr Les élèves, les étudiants et les personnes gravement handicapées (avec une carte d'identité) sont considérés comme des personnes réduites.
schema:description @en Pupils, students and severely disabled persons (with ID) are considered as reduced.
schema:name @fr Abonnement // Réduit
schema:name @de Saisionkarte // Ermäßigt
schema:name @en Season ticket // Reduced
schema:price 60
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:DiscountPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @en Annual ticket // Adults
dcterms:title @fr Billet annuel // Adultes
dcterms:title @de Jahreskarte // Erwachsene
rdfs:label @en Annual ticket // Adults
rdfs:label @fr Billet annuel // Adultes
rdfs:label @de Jahreskarte // Erwachsene
schema:name @en Annual ticket // Adults
schema:name @fr Billet annuel // Adultes
schema:name @de Jahreskarte // Erwachsene
schema:price 300
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de Als ermäßigt gelten Schüler, Studenten und Schwerbehinderte (mit Ausweis).
dcterms:description @fr Les élèves, les étudiants et les personnes gravement handicapées (avec une carte d'identité) sont considérés comme des personnes réduites.
dcterms:description @en Pupils, students and severely disabled persons (with ID) are considered as reduced.
dcterms:title @en Annual ticket // Reduced
dcterms:title @fr Billet annuel // Réduit
dcterms:title @de Jahreskarte // Ermäßigt
rdfs:label @en Annual ticket // Reduced
rdfs:label @fr Billet annuel // Réduit
rdfs:label @de Jahreskarte // Ermäßigt
schema:description @de Als ermäßigt gelten Schüler, Studenten und Schwerbehinderte (mit Ausweis).
schema:description @fr Les élèves, les étudiants et les personnes gravement handicapées (avec une carte d'identité) sont considérés comme des personnes réduites.
schema:description @en Pupils, students and severely disabled persons (with ID) are considered as reduced.
schema:name @en Annual ticket // Reduced
schema:name @fr Billet annuel // Réduit
schema:name @de Jahreskarte // Ermäßigt
schema:price 200
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:DiscountPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @fr Carte journalière // Adultes
dcterms:title @en Day ticket // Adults
dcterms:title @de Tageskarte // Erwachsene
rdfs:label @fr Carte journalière // Adultes
rdfs:label @en Day ticket // Adults
rdfs:label @de Tageskarte // Erwachsene
schema:name @fr Carte journalière // Adultes
schema:name @en Day ticket // Adults
schema:name @de Tageskarte // Erwachsene
schema:price 4.5
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de Als ermäßigt gelten Schüler, Studenten und Schwerbehinderte (mit Ausweis).
dcterms:description @fr Les élèves, les étudiants et les personnes gravement handicapées (avec une carte d'identité) sont considérés comme des personnes réduites.
dcterms:description @en Pupils, students and severely disabled persons (with ID) are considered as reduced.
dcterms:title @fr Carte journalière // Réduit
dcterms:title @en Day ticket // Reduced
dcterms:title @de Tageskarte // Ermäßigt
rdfs:label @fr Carte journalière // Réduit
rdfs:label @en Day ticket // Reduced
rdfs:label @de Tageskarte // Ermäßigt
schema:description @de Als ermäßigt gelten Schüler, Studenten und Schwerbehinderte (mit Ausweis).
schema:description @fr Les élèves, les étudiants et les personnes gravement handicapées (avec une carte d'identité) sont considérés comme des personnes réduites.
schema:description @en Pupils, students and severely disabled persons (with ID) are considered as reduced.
schema:name @fr Carte journalière // Réduit
schema:name @en Day ticket // Reduced
schema:name @de Tageskarte // Ermäßigt
schema:price 3
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:DiscountPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @en 12er Card // Adults
dcterms:title @de 12er-Karte // Erwachsene
dcterms:title @fr Carte 12er // Adultes
rdfs:label @en 12er Card // Adults
rdfs:label @de 12er-Karte // Erwachsene
rdfs:label @fr Carte 12er // Adultes
schema:name @en 12er Card // Adults
schema:name @de 12er-Karte // Erwachsene
schema:name @fr Carte 12er // Adultes
schema:price 45
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de Als ermäßigt gelten Schüler, Studenten und Schwerbehinderte (mit Ausweis).
dcterms:description @fr Les élèves, les étudiants et les personnes gravement handicapées (avec une carte d'identité) sont considérés comme des personnes réduites.
dcterms:description @en Pupils, students and severely disabled persons (with ID) are considered as reduced.
dcterms:title @en 12er ticket // Reduced
dcterms:title @de 12er-Karte // Ermäßigt
dcterms:title @fr Billet 12er // Réduit
rdfs:label @en 12er ticket // Reduced
rdfs:label @de 12er-Karte // Ermäßigt
rdfs:label @fr Billet 12er // Réduit
schema:description @de Als ermäßigt gelten Schüler, Studenten und Schwerbehinderte (mit Ausweis).
schema:description @fr Les élèves, les étudiants et les personnes gravement handicapées (avec une carte d'identité) sont considérés comme des personnes réduites.
schema:description @en Pupils, students and severely disabled persons (with ID) are considered as reduced.
schema:name @en 12er ticket // Reduced
schema:name @de 12er-Karte // Ermäßigt
schema:name @fr Billet 12er // Réduit
schema:price 30
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:DiscountPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de ab 3 Personen, davon mind. 1 Erwachsener + 1 Kind
dcterms:description @en from 3 persons, at least 1 adult + 1 child
dcterms:description @fr à partir de 3 personnes, au moins 1 adulte + 1 enfant
dcterms:title @de Familienpreis // Erwachsene
dcterms:title @en Family price // Adults
dcterms:title @fr Prix familial // Adultes
rdfs:label @de Familienpreis // Erwachsene
rdfs:label @en Family price // Adults
rdfs:label @fr Prix familial // Adultes
schema:description @de ab 3 Personen, davon mind. 1 Erwachsener + 1 Kind
schema:description @en from 3 persons, at least 1 adult + 1 child
schema:description @fr à partir de 3 personnes, au moins 1 adulte + 1 enfant
schema:name @de Familienpreis // Erwachsene
schema:name @en Family price // Adults
schema:name @fr Prix familial // Adultes
schema:price 4
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de ab 3 Personen, davon mind. 1 Erwachsener + 1 Kind Als ermäßigt gelten Schüler, Studenten und Schwerbehinderte (mit Ausweis).
dcterms:description @en from 3 persons, at least 1 adult + 1 child Pupils, students and severely disabled persons (with ID) are considered as reduced.
dcterms:description @fr à partir de 3 personnes, au moins 1 adulte + 1 enfant Les élèves, les étudiants et les personnes gravement handicapées (avec une carte d'identité) sont considérés comme des personnes réduites.
dcterms:title @de Familienpreis // Ermäßigt
dcterms:title @en Family price // Reduced
dcterms:title @fr Prix famille // Réduit
rdfs:label @de Familienpreis // Ermäßigt
rdfs:label @en Family price // Reduced
rdfs:label @fr Prix famille // Réduit
schema:description @de ab 3 Personen, davon mind. 1 Erwachsener + 1 Kind Als ermäßigt gelten Schüler, Studenten und Schwerbehinderte (mit Ausweis).
schema:description @en from 3 persons, at least 1 adult + 1 child Pupils, students and severely disabled persons (with ID) are considered as reduced.
schema:description @fr à partir de 3 personnes, au moins 1 adulte + 1 enfant Les élèves, les étudiants et les personnes gravement handicapées (avec une carte d'identité) sont considérés comme des personnes réduites.
schema:name @de Familienpreis // Ermäßigt
schema:name @en Family price // Reduced
schema:name @fr Prix famille // Réduit
schema:price 2.5
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:DiscountPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de ab 10 Personen, 2 Stunden
dcterms:description @en from 10 persons, 2 hours
dcterms:description @fr à partir de 10 personnes, 2 heures
dcterms:title @en Group price // Adults
dcterms:title @de Gruppenpreis // Erwachsene
dcterms:title @fr Prix de groupe // Adultes
rdfs:label @en Group price // Adults
rdfs:label @de Gruppenpreis // Erwachsene
rdfs:label @fr Prix de groupe // Adultes
schema:description @de ab 10 Personen, 2 Stunden
schema:description @en from 10 persons, 2 hours
schema:description @fr à partir de 10 personnes, 2 heures
schema:name @en Group price // Adults
schema:name @de Gruppenpreis // Erwachsene
schema:name @fr Prix de groupe // Adultes
schema:price 4
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:GroupPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de ab 10 Personen, 2 Stunden Als ermäßigt gelten Schüler, Studenten und Schwerbehinderte (mit Ausweis).
dcterms:description @en from 10 persons, 2 hours Pupils, students and severely disabled persons (with ID) are considered reduced.
dcterms:description @fr à partir de 10 personnes, 2 heures Les élèves, les étudiants et les personnes gravement handicapées (avec une carte d'identité) sont considérés comme des personnes réduites.
dcterms:title @en Group price // Reduced
dcterms:title @de Gruppenpreis // Ermäßigt
dcterms:title @fr Prix de groupe // Réduit
rdfs:label @en Group price // Reduced
rdfs:label @de Gruppenpreis // Ermäßigt
rdfs:label @fr Prix de groupe // Réduit
schema:description @de ab 10 Personen, 2 Stunden Als ermäßigt gelten Schüler, Studenten und Schwerbehinderte (mit Ausweis).
schema:description @en from 10 persons, 2 hours Pupils, students and severely disabled persons (with ID) are considered reduced.
schema:description @fr à partir de 10 personnes, 2 heures Les élèves, les étudiants et les personnes gravement handicapées (avec une carte d'identité) sont considérés comme des personnes réduites.
schema:name @en Group price // Reduced
schema:name @de Gruppenpreis // Ermäßigt
schema:name @fr Prix de groupe // Réduit
schema:price 2.5
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:DiscountPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de bis 12:00 Uhr
dcterms:description @fr jusqu'à 12h00
dcterms:description @en until 12:00
dcterms:title @de Morgentarif // Erwachsene
dcterms:title @en Morning fare // Adults
dcterms:title @fr Tarifs matinaux // Adultes
rdfs:label @de Morgentarif // Erwachsene
rdfs:label @en Morning fare // Adults
rdfs:label @fr Tarifs matinaux // Adultes
schema:description @de bis 12:00 Uhr
schema:description @fr jusqu'à 12h00
schema:description @en until 12:00
schema:name @de Morgentarif // Erwachsene
schema:name @en Morning fare // Adults
schema:name @fr Tarifs matinaux // Adultes
schema:price 3.5
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de bis 12:00 Uhr Als ermäßigt gelten Schüler, Studenten und Schwerbehinderte (mit Ausweis).
dcterms:description @fr jusqu'à 12h00 Les élèves, les étudiants et les personnes gravement handicapées (avec une carte d'identité) sont considérés comme des personnes réduites.
dcterms:description @en until 12:00 o'clock Pupils, students and severely disabled persons (with ID) are considered reduced.
dcterms:title @de Morgentarif // Ermäßigt
dcterms:title @en Morning fare // Reduced
dcterms:title @fr Tarifs matinaux // Réduits
rdfs:label @de Morgentarif // Ermäßigt
rdfs:label @en Morning fare // Reduced
rdfs:label @fr Tarifs matinaux // Réduits
schema:description @de bis 12:00 Uhr Als ermäßigt gelten Schüler, Studenten und Schwerbehinderte (mit Ausweis).
schema:description @fr jusqu'à 12h00 Les élèves, les étudiants et les personnes gravement handicapées (avec une carte d'identité) sont considérés comme des personnes réduites.
schema:description @en until 12:00 o'clock Pupils, students and severely disabled persons (with ID) are considered reduced.
schema:name @de Morgentarif // Ermäßigt
schema:name @en Morning fare // Reduced
schema:name @fr Tarifs matinaux // Réduits
schema:price 2
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:DiscountPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @en Additional payment
dcterms:title @de Nachzahlung
dcterms:title @fr Paiement supplémentaire
rdfs:label @en Additional payment
rdfs:label @de Nachzahlung
rdfs:label @fr Paiement supplémentaire
schema:name @en Additional payment
schema:name @de Nachzahlung
schema:name @fr Paiement supplémentaire
schema:price 1
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:SupplementPrice
thuecat:offerType thuecat:EntryOffer
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 20:00:00
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:dayOfWeek schema:Saturday
schema:dayOfWeek schema:Sunday
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:dayOfWeek schema:Tuesday
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:dayOfWeek schema:Monday
schema:opens 09:00:00
schema:validFrom 2023-06-01
schema:validThrough 2023-11-30
schema:paymentAccepted thuecat:CashPayment
schema:petsAllowed false
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_6485764
schema:publicAccess true
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/55971941
schema:smokingAllowed false
schema:touristType https://thuecat.org/resources/114238216356-eazt
schema:url https://www.stadt-eisenberg.de/tourismus/baeder/freibad
thuecat:basins thuecat:HeatedPools
thuecat:basins thuecat:NonSwimmerPool
thuecat:basins thuecat:MassageJets
thuecat:basins thuecat:SportsBasin
thuecat:basins thuecat:OutdoorPoolEnuMem
thuecat:basins thuecat:ChildrenSPool
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/575948285013-tqwo
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 50
thuecat:entrance thuecat:OutdoorActivities
thuecat:entrance thuecat:SmokingArea
thuecat:gastro @de Cafeteria
thuecat:gastro @en Cafeteria
thuecat:gastro @fr Cafétéria
thuecat:guidedTour thuecat:ZeroGuidedTours
thuecat:jumpingFacilities thuecat:DivingTower
thuecat:managedBy https://thuecat.org/resources/816461575035-fftz
thuecat:monumentEnum thuecat:ZeroInformationMemorialClass
thuecat:otherService thuecat:Playground
thuecat:parkingFacility
Property Value
dcterms:title @de Parken
dcterms:title @en Parking
dcterms:title @fr Parking
rdfs:label @de Parken
rdfs:label @en Parking
rdfs:label @fr Parking
schema:name @de Parken
schema:name @en Parking
schema:name @fr Parking
thuecat:numberOfParkingSpace
Property Value
schema:unitText thuecat:Car
schema:value 50
thuecat:photography @fr Non spécifié
thuecat:photography @en Not specified
thuecat:photography @de Keine Angaben
thuecat:poolOther @de Wasserpilz
thuecat:poolOther @en Water mushroom
thuecat:poolOther @fr Canon à eau
thuecat:poolOther @de Wasserdüsen-Massagebank
thuecat:poolOther @de Wasserkanone
thuecat:poolOther @en Water Cannon
thuecat:poolOther @fr Banc de massage à jet d'eau
thuecat:poolOther @fr Champignon d'eau
thuecat:poolOther @en Water jet massage bench
thuecat:poolSports thuecat:VolleyballCourt
thuecat:poolSports thuecat:TableTennisTables
thuecat:restingArea @de Sonnenterrasse
thuecat:restingArea thuecat:LawnForSunbathing
thuecat:restingArea @en Sun terrace
thuecat:restingArea @fr Terrasse ensoleillée
thuecat:sanitation thuecat:Toilets
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:BusParkCoachParkEnumMem
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:BicycleLockersEnumMem
thuecat:trafficInfrastructure @en An e-car charging station is located 100m away.
thuecat:trafficInfrastructure @de Behindertenparkplatz am Haus vorhanden.
thuecat:trafficInfrastructure @en Disabled parking available at the house.
thuecat:trafficInfrastructure @de Eine E-Auto-Ladestation befindet sich 100m entfernt.
thuecat:trafficInfrastructure @fr Un parking pour handicapés est disponible à la maison.
thuecat:trafficInfrastructure @fr Une station de recharge pour voitures électriques se trouve à 100 mètres.
thuecat:waterSlide thuecat:WaterSlide
thuecat:wellness thuecat:ZeroInformationWellness