Das Rote Schloss, 1581 von einer Linie der Familie von Harstall errichtet, entstand auf den früheren Gebäuden eines Wirtschaftshofes der Erzbischöfe von Mainz. Das im Fachwerkstil der Renaissance ausgeführte Gebäude mit einst umlaufenden Wirtschaftsgebäuden ist eine der größten Schlossanlagen dieser Zeit in Westthüringen. Erhalten sind auch Teile des ehemaligen Schlossparkes. In den 1930er-Jahren beherbergten die Schlossgebäude eine zentrale Schule des weiblichen Arbeitsdienstes. Heute wird es als Senioren- und Pflegeheim genutzt.

Le château rouge, construit en 1581 par une lignée de la famille von Harstall, a été édifié sur les anciens bâtiments d'une cour de service des archevêques de Mayence. Le bâtiment à colombages de style Renaissance, avec ses bâtiments agricoles qui l'entouraient autrefois, est l'un des plus grands châteaux de cette époque en Thuringe occidentale. Des parties de l'ancien parc du château ont également été conservées. Dans les années 1930, les bâtiments du château abritaient une école centrale du service du travail féminin. Aujourd'hui, il est utilisé comme maison de retraite et de soins.

The Red Castle, built in 1581 by a line of the von Harstall family, was built on the former buildings of a farm of the archbishops of Mainz. The building, executed in the half-timbered style of the Renaissance with once surrounding farm buildings, is one of the largest castle complexes of this period in western Thuringia. Parts of the former castle park have also been preserved. In the 1930s, the castle buildings housed a central school of the female labor service. Today it is used as a retirement and nursing home.

<p>Das Rote Schloss, 1581 von einer Linie der Familie von Harstall errichtet, entstand auf den früheren Gebäuden eines Wirtschaftshofes der Erzbischöfe von Mainz. Das im Fachwerkstil der Renaissance ausgeführte Gebäude mit einst umlaufenden Wirtschaftsgebäuden ist eine der größten Schlossanlagen dieser Zeit in Westthüringen. Erhalten sind auch Teile des ehemaligen Schlossparkes. In den 1930er-Jahren beherbergten die Schlossgebäude eine zentrale Schule des weiblichen Arbeitsdienstes. Heute wird es als Senioren- und Pflegeheim genutzt.</p>
<p>The Red Castle, built in 1581 by a line of the von Harstall family, was built on the former buildings of a farm of the archbishops of Mainz. The building, executed in the half-timbered style of the Renaissance with once surrounding farm buildings, is one of the largest castle complexes of this period in western Thuringia. Parts of the former castle park have also been preserved. In the 1930s, the castle buildings housed a central school of the female labor service. Today it is used as a retirement and nursing home.</p>
<p>Le château rouge, construit en 1581 par une lignée de la famille von Harstall, a été édifié sur les anciens bâtiments d'une cour de service des archevêques de Mayence. Le bâtiment à colombages de style Renaissance, avec ses bâtiments agricoles qui l'entouraient autrefois, est l'un des plus grands châteaux de cette époque en Thuringe occidentale. Des parties de l'ancien parc du château ont également été conservées. Dans les années 1930, les bâtiments du château abritaient une école centrale du service du travail féminin. Aujourd'hui, il est utilisé comme maison de retraite et de soins.</p>

Das Rote Schloss, 1581 von einer Linie der Familie von Harstall errichtet, entstand auf den früheren Gebäuden eines Wirtschaftshofes der Erzbischöfe von Mainz. Das im Fachwerkstil der Renaissance ausgeführte Gebäude mit einst umlaufenden Wirtschaftsgebäuden ist eine der größten Schlossanlagen dieser Zeit in Westthüringen. Erhalten sind auch Teile des ehemaligen Schlossparkes. In den 1930er-Jahren beherbergten die Schlossgebäude eine zentrale Schule des weiblichen Arbeitsdienstes. Heute wird es als Senioren- und Pflegeheim genutzt.

Le château rouge, construit en 1581 par une lignée de la famille von Harstall, a été édifié sur les anciens bâtiments d'une cour de service des archevêques de Mayence. Le bâtiment à colombages de style Renaissance, avec ses bâtiments agricoles qui l'entouraient autrefois, est l'un des plus grands châteaux de cette époque en Thuringe occidentale. Des parties de l'ancien parc du château ont également été conservées. Dans les années 1930, les bâtiments du château abritaient une école centrale du service du travail féminin. Aujourd'hui, il est utilisé comme maison de retraite et de soins.

The Red Castle, built in 1581 by a line of the von Harstall family, was built on the former buildings of a farm of the archbishops of Mainz. The building, executed in the half-timbered style of the Renaissance with once surrounding farm buildings, is one of the largest castle complexes of this period in western Thuringia. Parts of the former castle park have also been preserved. In the 1930s, the castle buildings housed a central school of the female labor service. Today it is used as a retirement and nursing home.

<p>Das Rote Schloss, 1581 von einer Linie der Familie von Harstall errichtet, entstand auf den früheren Gebäuden eines Wirtschaftshofes der Erzbischöfe von Mainz. Das im Fachwerkstil der Renaissance ausgeführte Gebäude mit einst umlaufenden Wirtschaftsgebäuden ist eine der größten Schlossanlagen dieser Zeit in Westthüringen. Erhalten sind auch Teile des ehemaligen Schlossparkes. In den 1930er-Jahren beherbergten die Schlossgebäude eine zentrale Schule des weiblichen Arbeitsdienstes. Heute wird es als Senioren- und Pflegeheim genutzt.</p>
<p>The Red Castle, built in 1581 by a line of the von Harstall family, was built on the former buildings of a farm of the archbishops of Mainz. The building, executed in the half-timbered style of the Renaissance with once surrounding farm buildings, is one of the largest castle complexes of this period in western Thuringia. Parts of the former castle park have also been preserved. In the 1930s, the castle buildings housed a central school of the female labor service. Today it is used as a retirement and nursing home.</p>
<p>Le château rouge, construit en 1581 par une lignée de la famille von Harstall, a été édifié sur les anciens bâtiments d'une cour de service des archevêques de Mayence. Le bâtiment à colombages de style Renaissance, avec ses bâtiments agricoles qui l'entouraient autrefois, est l'un des plus grands châteaux de cette époque en Thuringe occidentale. Des parties de l'ancien parc du château ont également été conservées. Dans les années 1930, les bâtiments du château abritaient une école centrale du service du travail féminin. Aujourd'hui, il est utilisé comme maison de retraite et de soins.</p>

Properties

Property Value
dcterms:identifier https://www.thueringen-entdecken.de/urlaub-hotel-reisen/rotes-schloss-103473.html
dcterms:title @de Rotes Schloss Mihla
dcterms:title @en Rotes Schloss Mihla
dcterms:title @fr Rotes Schloss Mihla
rdfs:label @de Rotes Schloss Mihla
rdfs:label @en Rotes Schloss Mihla
rdfs:label @fr Rotes Schloss Mihla
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Amt Creuzburg OT Mihla
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de r.laemmerhirt@gmx.de
schema:postalCode @de 99831
schema:telephone @de +49 36924 47428
thuecat:typOfAddress thuecat:PostalAddressEnum
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/827787969926-wjaf
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/137061215796-wycc
schema:geo
Property Value
schema:latitude 51.0765700
schema:longitude 10.3300900
schema:hasMap https://goo.gl/maps/Cf6uYqBBxBVr4pwe9
schema:identifier https://www.thueringen-entdecken.de/urlaub-hotel-reisen/rotes-schloss-103473.html
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_8658393
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_8658417
schema:keywords https://thuecat.org/resources/508351308821-gzwp
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_8658417
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/67304263
schema:url https://amt-creuzburg.de/
thuecat:architecturalStyle thuecat:Renaissance
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/546308178371-wopg
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:entrance thuecat:ZeroInformationEntrance
thuecat:gastro thuecat:ZeroGastronomy
thuecat:guidedTour thuecat:GuidedTourOnlyWithRegistration
thuecat:monumentEnum thuecat:ArchitecturalMonumentArea
thuecat:otherService thuecat:ZeroOtherServiceEnumMem
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted
thuecat:sanitation thuecat:ZeroSanitation
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:ZeroSpecialTrafficInfrastructure