Das Teehaus wurde zusammen mit der benachbarten Orangerie zwischen 1706 und 1712 unter Herzog Friedrich II. von Sachsen-Gotha-Altenburg im Altenburger Schlossgarten errichtet. Dieses geschah in Zusammenhang mit einer Neuanlage eines französischen Barockgarten im bis dahin vernachlässigten Schlossgartens. Der Teehaussaal wird seit 2012 wieder für Veranstaltungen genutzt, in der Orangerie ist saisonal ein Café untergebracht.
La maison de thé a été construite avec l'orangerie voisine entre 1706 et 1712 sous le duc Frédéric II de Saxe-Gotha-Altenburg dans le jardin du château d'Altenburg. Cette construction a eu lieu dans le cadre de l'aménagement d'un jardin baroque à la française dans le jardin du château, jusque-là négligé. Depuis 2012, la salle du salon de thé est à nouveau utilisée pour des manifestations et l'orangerie abrite un café saisonnier.
The tea house was built together with the neighboring orangery between 1706 and 1712 under Duke Friedrich II of Saxony-Gotha-Altenburg in the Altenburg palace garden. This was done in connection with a new planting of a French Baroque garden in the palace garden, which had been neglected until then. The tea house hall has been used again for events since 2012, and the orangery seasonally houses a café.
Das Teehaus wurde zusammen mit der benachbarten Orangerie zwischen 1706 und 1712 unter Herzog Friedrich II. von Sachsen-Gotha-Altenburg im Altenburger Schlossgarten errichtet. Dieses geschah in Zusammenhang mit einer Neuanlage eines französischen Barockgarten im bis dahin vernachlässigten Schlossgartens. Der Teehaussaal wird seit 2012 wieder für Veranstaltungen genutzt, in der Orangerie ist saisonal ein Café untergebracht.
La maison de thé a été construite avec l'orangerie voisine entre 1706 et 1712 sous le duc Frédéric II de Saxe-Gotha-Altenburg dans le jardin du château d'Altenburg. Cette construction a eu lieu dans le cadre de l'aménagement d'un jardin baroque à la française dans le jardin du château, jusque-là négligé. Depuis 2012, la salle du salon de thé est à nouveau utilisée pour des manifestations et l'orangerie abrite un café saisonnier.
The tea house was built together with the neighboring orangery between 1706 and 1712 under Duke Friedrich II of Saxony-Gotha-Altenburg in the Altenburg palace garden. This was done in connection with a new planting of a French Baroque garden in the palace garden, which had been neglected until then. The tea house hall has been used again for events since 2012, and the orangery seasonally houses a café.
Das Teehaus wurde zusammen mit der benachbarten Orangerie zwischen 1706 und 1712 unter Herzog Friedrich II. von Sachsen-Gotha-Altenburg im Altenburger Schlossgarten errichtet. Dieses geschah in Zusammenhang mit einer Neuanlage eines französischen Barockgarten im bis dahin vernachlässigten Schlossgartens. Der Teehaussaal wird seit 2012 wieder für Veranstaltungen genutzt, in der Orangerie ist saisonal ein Café untergebracht.
La maison de thé a été construite avec l'orangerie voisine entre 1706 et 1712 sous le duc Frédéric II de Saxe-Gotha-Altenburg dans le jardin du château d'Altenburg. Cette construction a eu lieu dans le cadre de l'aménagement d'un jardin baroque à la française dans le jardin du château, jusque-là négligé. Depuis 2012, la salle du salon de thé est à nouveau utilisée pour des manifestations et l'orangerie abrite un café saisonnier.
The tea house was built together with the neighboring orangery between 1706 and 1712 under Duke Friedrich II of Saxony-Gotha-Altenburg in the Altenburg palace garden. This was done in connection with a new planting of a French Baroque garden in the palace garden, which had been neglected until then. The tea house hall has been used again for events since 2012, and the orangery seasonally houses a café.
Das Teehaus wurde zusammen mit der benachbarten Orangerie zwischen 1706 und 1712 unter Herzog Friedrich II. von Sachsen-Gotha-Altenburg im Altenburger Schlossgarten errichtet. Dieses geschah in Zusammenhang mit einer Neuanlage eines französischen Barockgarten im bis dahin vernachlässigten Schlossgartens. Der Teehaussaal wird seit 2012 wieder für Veranstaltungen genutzt, in der Orangerie ist saisonal ein Café untergebracht.
La maison de thé a été construite avec l'orangerie voisine entre 1706 et 1712 sous le duc Frédéric II de Saxe-Gotha-Altenburg dans le jardin du château d'Altenburg. Cette construction a eu lieu dans le cadre de l'aménagement d'un jardin baroque à la française dans le jardin du château, jusque-là négligé. Depuis 2012, la salle du salon de thé est à nouveau utilisée pour des manifestations et l'orangerie abrite un café saisonnier.
The tea house was built together with the neighboring orangery between 1706 and 1712 under Duke Friedrich II of Saxony-Gotha-Altenburg in the Altenburg palace garden. This was done in connection with a new planting of a French Baroque garden in the palace garden, which had been neglected until then. The tea house hall has been used again for events since 2012, and the orangery seasonally houses a café.