<p>Mitten im Herzen des Holzlandes, zwischen Saale und Weiße Elster, liegt die Stadt Hermsdorf. Urkundlich wurde der Ort erstmals im Jahre 1256 erwähnt. Nur wenige Köhlerfamilien lebten damals an der Alten Regensburger Landstrasse und dem Wirtshaus "Zum Schwarzen Bäre im grünen Walde". Dieses Wirtshaus existiert auch heute noch als Hotel und Gaststätte.</p><p>Der Charakter des Bauerndorfes änderte sich 1876 durch den Bau der Bahnlinie Weimar-Gera und durch die Gründung der Porzellanfabrik 1890. Bekannt wurde Hermsdorf später durch seine Elektrokeramik. Durch den Bau des Autobahnkreuzes in den 1930er Jahren und dessen Ausbau und Erweiterung in der vergangenen Zeit wurde Hermsdorf ein bedeutender Wirtschaftsstandort mit besten Verbindungen in alle Richtungen. Das Stadtrecht bekam Hermsdorf im Jahre 1969 verliehen.</p><p>Die Umgebung ist sehr reizvoll und deshalb auch geeigneter Ausgangspunkt für Wanderungen per pedes oder mit dem Rad im Landschaftsschutzgebiet Zeitzgrund mit seinen Mühlen und einem Naturlehrpfad. Alte restaurierte Gaststätten laden zum Verweilen ein und verwöhnen den Gast mit echten Thüringer Spezialitäten - von der Rostbratwurst über den Mutzbraten und das Rostbrätl bis hin zum berühmt berüchtigten Rumkaffee.</p>
<p>In the heart of the Holzland, between the Saale and the Weiße Elster, lies the town of Hermsdorf. The place was first mentioned in a document in 1256. At that time, only a few charcoal-burner families lived along the Alte Regensburger Landstrasse and the inn "Zum Schwarzen Bäre im grünen Walde". This inn still exists today as a hotel and restaurant.</p><p>The character of the farming village changed in 1876 with the construction of the railway line Weimar-Gera and with the foundation of the porcelain factory in 1890. Hermsdorf later became famous for its electric ceramics. Due to the construction of the motorway junction in the 1930s and its extension and expansion in recent times, Hermsdorf became an important business location with excellent connections in all directions. Hermsdorf was granted the town charter in 1969. </p><p>The surrounding area is very charming and therefore also a suitable starting point for hikes on foot or by bike in the Zeitzgrund landscape conservation area with its mills and a nature trail. Old restored restaurants invite to stay and spoil the guest with real Thuringian specialities - from the Rostbratwurst over the Mutzbraten and the Rostbrätl up to the famous rum coffee.</p>
<p>Au cœur du Holzland, entre la Saale et la Weiße Elster, se trouve la ville de Hermsdorf. Le lieu a été mentionné pour la première fois dans un document en 1256. À cette époque, seules quelques familles de charbonniers vivaient le long de l'Alte Regensburger Landstrasse et de l'auberge "Zum Schwarzen Bäre im grünen Walde". Cette auberge existe encore aujourd'hui en tant qu'hôtel et restaurant.</p><p>Le caractère du village agricole a changé en 1876 avec la construction de la ligne de chemin de fer Weimar-Gera et avec la fondation de la fabrique de porcelaine en 1890. Hermsdorf est ensuite devenu célèbre pour sa céramique électrique. Grâce à la construction de l'échangeur autoroutier dans les années 1930 et à son extension et à son développement récents, Hermsdorf est devenu un site économique important avec d'excellentes connexions dans toutes les directions. Hermsdorf a obtenu la charte de la ville en 1969. </p><p>Les environs sont très charmants et constituent donc un point de départ idéal pour des randonnées à pied ou à vélo dans la zone de protection du paysage du Zeitzgrund avec ses moulins et son sentier de découverte de la nature. De vieux restaurants restaurés invitent à rester et à gâter le client avec de véritables spécialités de Thuringe - de la Rostbratwurst au Mutzbraten et du Rostbrätl au célèbre Rumkaffee.</p>

Au cœur du Holzland, entre la Saale et la Weiße Elster, se trouve la ville de Hermsdorf. Le lieu a été mentionné pour la première fois dans un document en 1256. À cette époque, seules quelques familles de charbonniers vivaient le long de l'Alte Regensburger Landstrasse et de l'auberge "Zum Schwarzen Bäre im grünen Walde". Cette auberge existe encore aujourd'hui en tant qu'hôtel et restaurant. Le caractère du village agricole a changé en 1876 avec la construction de la ligne de chemin de fer Weimar-Gera et avec la fondation de la fabrique de porcelaine en 1890. Hermsdorf est ensuite devenu célèbre pour sa céramique électrique. Grâce à la construction de l'échangeur autoroutier dans les années 1930 et à son extension et à son développement récents, Hermsdorf est devenu un site économique important avec d'excellentes connexions dans toutes les directions. Hermsdorf a obtenu la charte de la ville en 1969. Les environs sont très charmants et constituent donc un point de départ idéal pour des randonnées à pied ou à vélo dans la zone de protection du paysage du Zeitzgrund avec ses moulins et son sentier de découverte de la nature. De vieux restaurants restaurés invitent à rester et à gâter le client avec de véritables spécialités de Thuringe - de la Rostbratwurst au Mutzbraten et du Rostbrätl au célèbre Rumkaffee.

In the heart of the Holzland, between the Saale and the Weiße Elster, lies the town of Hermsdorf. The place was first mentioned in a document in 1256. At that time, only a few charcoal-burner families lived along the Alte Regensburger Landstrasse and the inn "Zum Schwarzen Bäre im grünen Walde". This inn still exists today as a hotel and restaurant. The character of the farming village changed in 1876 with the construction of the railway line Weimar-Gera and with the foundation of the porcelain factory in 1890. Hermsdorf later became famous for its electric ceramics. Due to the construction of the motorway junction in the 1930s and its extension and expansion in recent times, Hermsdorf became an important business location with excellent connections in all directions. Hermsdorf was granted the town charter in 1969. The surrounding area is very charming and therefore also a suitable starting point for hikes on foot or by bike in the Zeitzgrund landscape conservation area with its mills and a nature trail. Old restored restaurants invite to stay and spoil the guest with real Thuringian specialities - from the Rostbratwurst over the Mutzbraten and the Rostbrätl up to the famous rum coffee.

Mitten im Herzen des Holzlandes, zwischen Saale und Weiße Elster, liegt die Stadt Hermsdorf. Urkundlich wurde der Ort erstmals im Jahre 1256 erwähnt. Nur wenige Köhlerfamilien lebten damals an der Alten Regensburger Landstrasse und dem Wirtshaus "Zum Schwarzen Bäre im grünen Walde". Dieses Wirtshaus existiert auch heute noch als Hotel und Gaststätte. Der Charakter des Bauerndorfes änderte sich 1876 durch den Bau der Bahnlinie Weimar-Gera und durch die Gründung der Porzellanfabrik 1890. Bekannt wurde Hermsdorf später durch seine Elektrokeramik. Durch den Bau des Autobahnkreuzes in den 1930er Jahren und dessen Ausbau und Erweiterung in der vergangenen Zeit wurde Hermsdorf ein bedeutender Wirtschaftsstandort mit besten Verbindungen in alle Richtungen. Das Stadtrecht bekam Hermsdorf im Jahre 1969 verliehen. Die Umgebung ist sehr reizvoll und deshalb auch geeigneter Ausgangspunkt für Wanderungen per pedes oder mit dem Rad im Landschaftsschutzgebiet Zeitzgrund mit seinen Mühlen und einem Naturlehrpfad. Alte restaurierte Gaststätten laden zum Verweilen ein und verwöhnen den Gast mit echten Thüringer Spezialitäten - von der Rostbratwurst über den Mutzbraten und das Rostbrätl bis hin zum berühmt berüchtigten Rumkaffee.

<p>Mitten im Herzen des Holzlandes, zwischen Saale und Weiße Elster, liegt die Stadt Hermsdorf. Urkundlich wurde der Ort erstmals im Jahre 1256 erwähnt. Nur wenige Köhlerfamilien lebten damals an der Alten Regensburger Landstrasse und dem Wirtshaus "Zum Schwarzen Bäre im grünen Walde". Dieses Wirtshaus existiert auch heute noch als Hotel und Gaststätte.</p><p>Der Charakter des Bauerndorfes änderte sich 1876 durch den Bau der Bahnlinie Weimar-Gera und durch die Gründung der Porzellanfabrik 1890. Bekannt wurde Hermsdorf später durch seine Elektrokeramik. Durch den Bau des Autobahnkreuzes in den 1930er Jahren und dessen Ausbau und Erweiterung in der vergangenen Zeit wurde Hermsdorf ein bedeutender Wirtschaftsstandort mit besten Verbindungen in alle Richtungen. Das Stadtrecht bekam Hermsdorf im Jahre 1969 verliehen.</p><p>Die Umgebung ist sehr reizvoll und deshalb auch geeigneter Ausgangspunkt für Wanderungen per pedes oder mit dem Rad im Landschaftsschutzgebiet Zeitzgrund mit seinen Mühlen und einem Naturlehrpfad. Alte restaurierte Gaststätten laden zum Verweilen ein und verwöhnen den Gast mit echten Thüringer Spezialitäten - von der Rostbratwurst über den Mutzbraten und das Rostbrätl bis hin zum berühmt berüchtigten Rumkaffee.</p>
<p>In the heart of the Holzland, between the Saale and the Weiße Elster, lies the town of Hermsdorf. The place was first mentioned in a document in 1256. At that time, only a few charcoal-burner families lived along the Alte Regensburger Landstrasse and the inn "Zum Schwarzen Bäre im grünen Walde". This inn still exists today as a hotel and restaurant.</p><p>The character of the farming village changed in 1876 with the construction of the railway line Weimar-Gera and with the foundation of the porcelain factory in 1890. Hermsdorf later became famous for its electric ceramics. Due to the construction of the motorway junction in the 1930s and its extension and expansion in recent times, Hermsdorf became an important business location with excellent connections in all directions. Hermsdorf was granted the town charter in 1969. </p><p>The surrounding area is very charming and therefore also a suitable starting point for hikes on foot or by bike in the Zeitzgrund landscape conservation area with its mills and a nature trail. Old restored restaurants invite to stay and spoil the guest with real Thuringian specialities - from the Rostbratwurst over the Mutzbraten and the Rostbrätl up to the famous rum coffee.</p>
<p>Au cœur du Holzland, entre la Saale et la Weiße Elster, se trouve la ville de Hermsdorf. Le lieu a été mentionné pour la première fois dans un document en 1256. À cette époque, seules quelques familles de charbonniers vivaient le long de l'Alte Regensburger Landstrasse et de l'auberge "Zum Schwarzen Bäre im grünen Walde". Cette auberge existe encore aujourd'hui en tant qu'hôtel et restaurant.</p><p>Le caractère du village agricole a changé en 1876 avec la construction de la ligne de chemin de fer Weimar-Gera et avec la fondation de la fabrique de porcelaine en 1890. Hermsdorf est ensuite devenu célèbre pour sa céramique électrique. Grâce à la construction de l'échangeur autoroutier dans les années 1930 et à son extension et à son développement récents, Hermsdorf est devenu un site économique important avec d'excellentes connexions dans toutes les directions. Hermsdorf a obtenu la charte de la ville en 1969. </p><p>Les environs sont très charmants et constituent donc un point de départ idéal pour des randonnées à pied ou à vélo dans la zone de protection du paysage du Zeitzgrund avec ses moulins et son sentier de découverte de la nature. De vieux restaurants restaurés invitent à rester et à gâter le client avec de véritables spécialités de Thuringe - de la Rostbratwurst au Mutzbraten et du Rostbrätl au célèbre Rumkaffee.</p>

Au cœur du Holzland, entre la Saale et la Weiße Elster, se trouve la ville de Hermsdorf. Le lieu a été mentionné pour la première fois dans un document en 1256. À cette époque, seules quelques familles de charbonniers vivaient le long de l'Alte Regensburger Landstrasse et de l'auberge "Zum Schwarzen Bäre im grünen Walde". Cette auberge existe encore aujourd'hui en tant qu'hôtel et restaurant. Le caractère du village agricole a changé en 1876 avec la construction de la ligne de chemin de fer Weimar-Gera et avec la fondation de la fabrique de porcelaine en 1890. Hermsdorf est ensuite devenu célèbre pour sa céramique électrique. Grâce à la construction de l'échangeur autoroutier dans les années 1930 et à son extension et à son développement récents, Hermsdorf est devenu un site économique important avec d'excellentes connexions dans toutes les directions. Hermsdorf a obtenu la charte de la ville en 1969. Les environs sont très charmants et constituent donc un point de départ idéal pour des randonnées à pied ou à vélo dans la zone de protection du paysage du Zeitzgrund avec ses moulins et son sentier de découverte de la nature. De vieux restaurants restaurés invitent à rester et à gâter le client avec de véritables spécialités de Thuringe - de la Rostbratwurst au Mutzbraten et du Rostbrätl au célèbre Rumkaffee.

In the heart of the Holzland, between the Saale and the Weiße Elster, lies the town of Hermsdorf. The place was first mentioned in a document in 1256. At that time, only a few charcoal-burner families lived along the Alte Regensburger Landstrasse and the inn "Zum Schwarzen Bäre im grünen Walde". This inn still exists today as a hotel and restaurant. The character of the farming village changed in 1876 with the construction of the railway line Weimar-Gera and with the foundation of the porcelain factory in 1890. Hermsdorf later became famous for its electric ceramics. Due to the construction of the motorway junction in the 1930s and its extension and expansion in recent times, Hermsdorf became an important business location with excellent connections in all directions. Hermsdorf was granted the town charter in 1969. The surrounding area is very charming and therefore also a suitable starting point for hikes on foot or by bike in the Zeitzgrund landscape conservation area with its mills and a nature trail. Old restored restaurants invite to stay and spoil the guest with real Thuringian specialities - from the Rostbratwurst over the Mutzbraten and the Rostbrätl up to the famous rum coffee.

Mitten im Herzen des Holzlandes, zwischen Saale und Weiße Elster, liegt die Stadt Hermsdorf. Urkundlich wurde der Ort erstmals im Jahre 1256 erwähnt. Nur wenige Köhlerfamilien lebten damals an der Alten Regensburger Landstrasse und dem Wirtshaus "Zum Schwarzen Bäre im grünen Walde". Dieses Wirtshaus existiert auch heute noch als Hotel und Gaststätte. Der Charakter des Bauerndorfes änderte sich 1876 durch den Bau der Bahnlinie Weimar-Gera und durch die Gründung der Porzellanfabrik 1890. Bekannt wurde Hermsdorf später durch seine Elektrokeramik. Durch den Bau des Autobahnkreuzes in den 1930er Jahren und dessen Ausbau und Erweiterung in der vergangenen Zeit wurde Hermsdorf ein bedeutender Wirtschaftsstandort mit besten Verbindungen in alle Richtungen. Das Stadtrecht bekam Hermsdorf im Jahre 1969 verliehen. Die Umgebung ist sehr reizvoll und deshalb auch geeigneter Ausgangspunkt für Wanderungen per pedes oder mit dem Rad im Landschaftsschutzgebiet Zeitzgrund mit seinen Mühlen und einem Naturlehrpfad. Alte restaurierte Gaststätten laden zum Verweilen ein und verwöhnen den Gast mit echten Thüringer Spezialitäten - von der Rostbratwurst über den Mutzbraten und das Rostbrätl bis hin zum berühmt berüchtigten Rumkaffee.


Properties

Property Value
dcterms:identifier
Property Value
schema:value @de TTG00020050055881302
dcterms:identifier https://www.thueringen-entdecken.de/urlaub-hotel-reisen/hermsdorf-102173.html
dcterms:title @de Hermsdorf
rdfs:label @de Hermsdorf
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Hermsdorf
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:postalCode @de 07629
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/400096378377-xttg
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/678944554801-erkx
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/r_20704634-oapoi
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/r_20704521-oapoi
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/r_20704523-oapoi
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/r_20704494-oapoi
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/024603032821-etft
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/288117355036-pwxt
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/r_23039826-oapoi
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/r_23018796-oapoi
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/695587082404-hqoe
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/r_20704615-oapoi
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/663976270797-ahda
schema:geo
Property Value
schema:elevation 334
schema:latitude 50.897952
schema:longitude 11.8567132
schema:hasMap https://www.google.com/maps/search/?api=1&query=50.89694,11.85549
schema:identifier
Property Value
schema:value @de TTG00020050055881302
schema:identifier https://www.thueringen-entdecken.de/urlaub-hotel-reisen/hermsdorf-102173.html
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_6129332
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_6129332
schema:sameAs https://www.geonames.org/2905916
schema:url https://www.vg-hermsdorf.de/
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/575948285013-tqwo
thuecat:destinationManagementOrganisation https://thuecat.org/resources/575948285013-tqwo
thuecat:managedBy https://thuecat.org/resources/850723273498-qmqn
thuecat:monumentEnum thuecat:ZeroInformationMemorialClass
thuecat:regionalKey @de 160745014041
thuecat:trafficConnection thuecat:RoadConnection
thuecat:trafficConnection thuecat:RailwayStationEnuMem
thuecat:trafficConnection thuecat:MotorwayConnection