Picturesquely nestled in the landscape on the Upper Saale, Burgk Castle not only houses historic living and show rooms along with precious interiors, but is also a cultural centre of Eastern Thuringia with its special collections, exhibitions, concerts and festivals. Late medieval fortifications enclose a building which - from Gothic to Rococo - contains numerous treasures: the Knights' Hall, the kitchen with Germany's largest cone chimney, the hunting room, the castle chapel with the Silbermann organ, the dining room, the White Room and the State Bedroom. The Sophienpark with its sound house provides an ideal setting for concerts.
Malerisch eingebettet in die Landschaft an der Oberen Saale, beherbergt Schloss Burgk nicht nur historische Wohn- und Schauräume nebst kostbarem Interieur, sondern ist mit seinen Spezialsammlungen, den Ausstellungen, Konzerten und Festen ein kulturelles Zentrum Ostthüringens. Spätmittelalterliche Wehranlagen umschließen ein Gebäude, das – von der Gotik bis zum Rokoko geprägt – zahlreiche Kostbarkeiten birgt: Rittersaal, Küche mit größtem Kegelkamin Deutschlands, Jagdzimmer, Schlosskapelle mit Silbermann-Orgel, Speisesaal, Weiße Zimmer sowie Prunkschlafzimmer. Der Sophienpark mit Schallhaus bietet Konzerten einen idealen Rahmen. Am 24., 25. und 31.12. ist das Museum geschlossen.
Pittoresquement niché dans le paysage de la Haute-Saale, le château de Burgk abrite non seulement des pièces d'habitation et d'exposition historiques ainsi que des intérieurs précieux, mais il est également un centre culturel de la Thuringe orientale avec ses collections spéciales, ses expositions, ses concerts et ses fêtes. Des fortifications datant de la fin du Moyen-Âge entourent un bâtiment qui, de l'époque gothique à l'époque rococo, renferme de nombreux trésors : la salle des chevaliers, la cuisine avec la plus grande cheminée à cône d'Allemagne, le salon de chasse, la chapelle du château avec l'orgue Silbermann, la salle à manger, les chambres blanches ainsi que les chambres d'apparat. Le Sophienpark et la Schallhaus offrent un cadre idéal aux concerts. Le musée est fermé les 24, 25 et 31 décembre.
<p>Malerisch eingebettet in die Landschaft an der Oberen Saale, beherbergt Schloss Burgk nicht nur historische Wohn- und Schauräume nebst kostbarem Interieur, sondern ist mit seinen Spezialsammlungen, den Ausstellungen, Konzerten und Festen ein kulturelles Zentrum Ostthüringens. Spätmittelalterliche Wehranlagen umschließen ein Gebäude, das – von der Gotik bis zum Rokoko geprägt – zahlreiche Kostbarkeiten birgt: Rittersaal, Küche mit größtem Kegelkamin Deutschlands, Jagdzimmer, Schlosskapelle mit Silbermann-Orgel, Speisesaal, Weiße Zimmer sowie Prunkschlafzimmer. Der Sophienpark mit Schallhaus bietet Konzerten einen idealen Rahmen.<br><br>Am 24., 25. und 31.12. ist das Museum geschlossen.</p>
Picturesquely nestled in the landscape on the Upper Saale, Burgk Castle not only houses historic living and show rooms along with precious interiors, but is also a cultural centre of Eastern Thuringia with its special collections, exhibitions, concerts and festivals. Late medieval fortifications enclose a building which - from Gothic to Rococo - contains numerous treasures: the Knights' Hall, the kitchen with Germany's largest cone chimney, the hunting room, the castle chapel with the Silbermann organ, the dining room, the White Room and the State Bedroom. The Sophienpark with its sound house provides an ideal setting for concerts.
<p>Pittoresquement niché dans le paysage de la Haute-Saale, le château de Burgk abrite non seulement des pièces d'habitation et d'exposition historiques ainsi que des intérieurs précieux, mais il est également un centre culturel de la Thuringe orientale avec ses collections spéciales, ses expositions, ses concerts et ses fêtes. Des fortifications datant de la fin du Moyen-Âge entourent un bâtiment qui, de l'époque gothique à l'époque rococo, renferme de nombreux trésors : la salle des chevaliers, la cuisine avec la plus grande cheminée à cône d'Allemagne, le salon de chasse, la chapelle du château avec l'orgue Silbermann, la salle à manger, les chambres blanches ainsi que les chambres d'apparat. Le Sophienpark et la Schallhaus offrent un cadre idéal aux concerts.<br><br>Le musée est fermé les 24, 25 et 31 décembre.</p>
Picturesquely nestled in the landscape on the Upper Saale, Burgk Castle not only houses historic living and show rooms along with precious interiors, but is also a cultural centre of Eastern Thuringia with its special collections, exhibitions, concerts and festivals. Late medieval fortifications enclose a building which - from Gothic to Rococo - contains numerous treasures: the Knights' Hall, the kitchen with Germany's largest cone chimney, the hunting room, the castle chapel with the Silbermann organ, the dining room, the White Room and the State Bedroom. The Sophienpark with its sound house provides an ideal setting for concerts.
Malerisch eingebettet in die Landschaft an der Oberen Saale, beherbergt Schloss Burgk nicht nur historische Wohn- und Schauräume nebst kostbarem Interieur, sondern ist mit seinen Spezialsammlungen, den Ausstellungen, Konzerten und Festen ein kulturelles Zentrum Ostthüringens. Spätmittelalterliche Wehranlagen umschließen ein Gebäude, das – von der Gotik bis zum Rokoko geprägt – zahlreiche Kostbarkeiten birgt: Rittersaal, Küche mit größtem Kegelkamin Deutschlands, Jagdzimmer, Schlosskapelle mit Silbermann-Orgel, Speisesaal, Weiße Zimmer sowie Prunkschlafzimmer. Der Sophienpark mit Schallhaus bietet Konzerten einen idealen Rahmen. Am 24., 25. und 31.12. ist das Museum geschlossen.
Pittoresquement niché dans le paysage de la Haute-Saale, le château de Burgk abrite non seulement des pièces d'habitation et d'exposition historiques ainsi que des intérieurs précieux, mais il est également un centre culturel de la Thuringe orientale avec ses collections spéciales, ses expositions, ses concerts et ses fêtes. Des fortifications datant de la fin du Moyen-Âge entourent un bâtiment qui, de l'époque gothique à l'époque rococo, renferme de nombreux trésors : la salle des chevaliers, la cuisine avec la plus grande cheminée à cône d'Allemagne, le salon de chasse, la chapelle du château avec l'orgue Silbermann, la salle à manger, les chambres blanches ainsi que les chambres d'apparat. Le Sophienpark et la Schallhaus offrent un cadre idéal aux concerts. Le musée est fermé les 24, 25 et 31 décembre.
<p>Malerisch eingebettet in die Landschaft an der Oberen Saale, beherbergt Schloss Burgk nicht nur historische Wohn- und Schauräume nebst kostbarem Interieur, sondern ist mit seinen Spezialsammlungen, den Ausstellungen, Konzerten und Festen ein kulturelles Zentrum Ostthüringens. Spätmittelalterliche Wehranlagen umschließen ein Gebäude, das – von der Gotik bis zum Rokoko geprägt – zahlreiche Kostbarkeiten birgt: Rittersaal, Küche mit größtem Kegelkamin Deutschlands, Jagdzimmer, Schlosskapelle mit Silbermann-Orgel, Speisesaal, Weiße Zimmer sowie Prunkschlafzimmer. Der Sophienpark mit Schallhaus bietet Konzerten einen idealen Rahmen.<br><br>Am 24., 25. und 31.12. ist das Museum geschlossen.</p>
Picturesquely nestled in the landscape on the Upper Saale, Burgk Castle not only houses historic living and show rooms along with precious interiors, but is also a cultural centre of Eastern Thuringia with its special collections, exhibitions, concerts and festivals. Late medieval fortifications enclose a building which - from Gothic to Rococo - contains numerous treasures: the Knights' Hall, the kitchen with Germany's largest cone chimney, the hunting room, the castle chapel with the Silbermann organ, the dining room, the White Room and the State Bedroom. The Sophienpark with its sound house provides an ideal setting for concerts.
<p>Pittoresquement niché dans le paysage de la Haute-Saale, le château de Burgk abrite non seulement des pièces d'habitation et d'exposition historiques ainsi que des intérieurs précieux, mais il est également un centre culturel de la Thuringe orientale avec ses collections spéciales, ses expositions, ses concerts et ses fêtes. Des fortifications datant de la fin du Moyen-Âge entourent un bâtiment qui, de l'époque gothique à l'époque rococo, renferme de nombreux trésors : la salle des chevaliers, la cuisine avec la plus grande cheminée à cône d'Allemagne, le salon de chasse, la chapelle du château avec l'orgue Silbermann, la salle à manger, les chambres blanches ainsi que les chambres d'apparat. Le Sophienpark et la Schallhaus offrent un cadre idéal aux concerts.<br><br>Le musée est fermé les 24, 25 et 31 décembre.</p>