Le Ravelin Anselm a été construit pendant la première phase de construction des fortifications entre 1665 et 1702. Il s'agit d'une fortification séparée dans le fossé principal du complexe. Depuis 1822, le Ravelin abrite la poudrière de la paix V. En temps de paix, elle servait à stocker la poudre noire, qui était conservée à l'extérieur du noyau de la forteresse. À partir de 1920, le Guttemplerorden (Ordre des bons templiers) s'y est rassemblé, puis ce fut un bâtiment résidentiel jusqu'aux années 1990.
The Ravelin Anselm was built during the first phase of fortification construction between 1665 and 1702. It is a separate fortification in the main moat of the complex. Since 1822, the Ravelin has been home to the Peace Powder Magazine V. In peacetime, this was used to store black powder, which was kept outside the core fortress. From 1920, the Guttemplerorden (Good Templar Order) gathered here, after which it was a residential building until the 1990s.
Das Ravelin Anselm wurde in der ersten Festungsbauphase zwischen 1665 und 1702 errichtet. Es ist ein separates Befestigungswerk im Hauptgraben der Anlage. Auf dem Ravelin steht seit 1822 das Friedenspulvermagazin V. Dieses diente in Friedenszeiten zur Lagerung von Schwarzpulver, das außerhalb der Kernfestung aufbewahrt wurde. Ab 1920 versammelte sich hier der Guttemplerorden, anschließend war es bis in die 1990er-Jahre ein Wohnhaus.
<p>Das Ravelin Anselm wurde in der ersten Festungsbauphase zwischen 1665 und 1702 errichtet. Es ist ein separates Befestigungswerk im Hauptgraben der Anlage. Auf dem Ravelin steht seit 1822 das Friedenspulvermagazin V. Dieses diente in Friedenszeiten zur Lagerung von Schwarzpulver, das außerhalb der Kernfestung aufbewahrt wurde. Ab 1920 versammelte sich hier der Guttemplerorden, anschließend war es bis in die 1990er-Jahre ein Wohnhaus.</p>
<p>The Ravelin Anselm was built during the first phase of fortification construction between 1665 and 1702. It is a separate fortification in the main moat of the complex. Since 1822, the Ravelin has been home to the Peace Powder Magazine V. In peacetime, this was used to store black powder, which was kept outside the core fortress. From 1920, the Guttemplerorden (Good Templar Order) gathered here, after which it was a residential building until the 1990s.</p>
<p>Le Ravelin Anselm a été construit pendant la première phase de construction des fortifications entre 1665 et 1702. Il s'agit d'une fortification séparée dans le fossé principal du complexe. Depuis 1822, le Ravelin abrite la poudrière de la paix V. En temps de paix, elle servait à stocker la poudre noire, qui était conservée à l'extérieur du noyau de la forteresse. À partir de 1920, le Guttemplerorden (Ordre des bons templiers) s'y est rassemblé, puis ce fut un bâtiment résidentiel jusqu'aux années 1990.</p>
Le Ravelin Anselm a été construit pendant la première phase de construction des fortifications entre 1665 et 1702. Il s'agit d'une fortification séparée dans le fossé principal du complexe. Depuis 1822, le Ravelin abrite la poudrière de la paix V. En temps de paix, elle servait à stocker la poudre noire, qui était conservée à l'extérieur du noyau de la forteresse. À partir de 1920, le Guttemplerorden (Ordre des bons templiers) s'y est rassemblé, puis ce fut un bâtiment résidentiel jusqu'aux années 1990.
The Ravelin Anselm was built during the first phase of fortification construction between 1665 and 1702. It is a separate fortification in the main moat of the complex. Since 1822, the Ravelin has been home to the Peace Powder Magazine V. In peacetime, this was used to store black powder, which was kept outside the core fortress. From 1920, the Guttemplerorden (Good Templar Order) gathered here, after which it was a residential building until the 1990s.
Das Ravelin Anselm wurde in der ersten Festungsbauphase zwischen 1665 und 1702 errichtet. Es ist ein separates Befestigungswerk im Hauptgraben der Anlage. Auf dem Ravelin steht seit 1822 das Friedenspulvermagazin V. Dieses diente in Friedenszeiten zur Lagerung von Schwarzpulver, das außerhalb der Kernfestung aufbewahrt wurde. Ab 1920 versammelte sich hier der Guttemplerorden, anschließend war es bis in die 1990er-Jahre ein Wohnhaus.
<p>Das Ravelin Anselm wurde in der ersten Festungsbauphase zwischen 1665 und 1702 errichtet. Es ist ein separates Befestigungswerk im Hauptgraben der Anlage. Auf dem Ravelin steht seit 1822 das Friedenspulvermagazin V. Dieses diente in Friedenszeiten zur Lagerung von Schwarzpulver, das außerhalb der Kernfestung aufbewahrt wurde. Ab 1920 versammelte sich hier der Guttemplerorden, anschließend war es bis in die 1990er-Jahre ein Wohnhaus.</p>
<p>The Ravelin Anselm was built during the first phase of fortification construction between 1665 and 1702. It is a separate fortification in the main moat of the complex. Since 1822, the Ravelin has been home to the Peace Powder Magazine V. In peacetime, this was used to store black powder, which was kept outside the core fortress. From 1920, the Guttemplerorden (Good Templar Order) gathered here, after which it was a residential building until the 1990s.</p>
<p>Le Ravelin Anselm a été construit pendant la première phase de construction des fortifications entre 1665 et 1702. Il s'agit d'une fortification séparée dans le fossé principal du complexe. Depuis 1822, le Ravelin abrite la poudrière de la paix V. En temps de paix, elle servait à stocker la poudre noire, qui était conservée à l'extérieur du noyau de la forteresse. À partir de 1920, le Guttemplerorden (Ordre des bons templiers) s'y est rassemblé, puis ce fut un bâtiment résidentiel jusqu'aux années 1990.</p>