Circuit de randonnée Zunft & Kloß Ce circuit de randonnée t'offre non seulement des informations intéressantes sur l'histoire, mais aussi des délices de la casserole. Tu passeras par trois établissements gastronomiques qui te serviront d'excellentes boulettes et autres plats thuringiens, et tu apprendras entre-temps, à cinq stations, des choses sur les anciens métiers de la région : le charroi, le pastoralisme, la charbonnerie, la sylviculture et la minoterie. Un changement magnifique dans un paysage naturel. Poinçon de Touraine n° 212
Guild & Dumpling circular trail This circular trail not only offers you interesting facts from history, but also tasty treats from the cooking pot. You will pass three catering establishments that serve excellent dumplings and other Thuringian dishes and learn about the region's former trades at five stops along the way: carting, herding, charcoal burning, forestry and milling. A wonderful change of pace in a natural landscape. Touringen stamping station no. 212
Rundwanderweg Zunft & Kloß Dieser Rundwanderweg bietet dir nicht nur Wissenswertes aus der Geschichte, sondern auch Leckeres aus dem Kochtopf. Du passierst drei gastronomische Einrichtungen, die dir hervorragende Klöße und andere Thüringer Gerichte servieren können, und lernst zwischendurch an fünf Stationen etwas über einstige Gewerke in der Region: Fuhrwesen, Hirtenwesen, Köhlerei, Forst- und Waldwirtschaft sowie Mühlenwesen. Eine herrliche Abwechslung in naturbelassener Landschaft. Touringen Stempelstelle Nr. 212
<p><strong>Rundwanderweg Zunft & Kloß</strong></p><p>Dieser Rundwanderweg bietet dir nicht nur Wissenswertes aus der Geschichte, sondern auch Leckeres aus dem Kochtopf. Du passierst drei gastronomische Einrichtungen, die dir hervorragende Klöße und andere Thüringer Gerichte servieren können, und lernst zwischendurch an fünf Stationen etwas über einstige Gewerke in der Region: Fuhrwesen, Hirtenwesen, Köhlerei, Forst- und Waldwirtschaft sowie Mühlenwesen. Eine herrliche Abwechslung in naturbelassener Landschaft.</p><p>Touringen Stempelstelle Nr. 212</p>
<p><strong>Guild & Dumpling circular trail</strong></p><p>This circular trail not only offers you interesting facts from history, but also tasty treats from the cooking pot. You will pass three catering establishments that serve excellent dumplings and other Thuringian dishes and learn about the region's former trades at five stops along the way: carting, herding, charcoal burning, forestry and milling. A wonderful change of pace in a natural landscape.</p><p>Touringen stamping station no. 212</p>
<p><strong>Circuit de randonnée Zunft & Kloß</strong></p><p>Ce circuit de randonnée t'offre non seulement des informations intéressantes sur l'histoire, mais aussi des délices de la casserole. Tu passeras par trois établissements gastronomiques qui te serviront d'excellentes boulettes et autres plats thuringiens, et tu apprendras entre-temps, à cinq stations, des choses sur les anciens métiers de la région : le charroi, le pastoralisme, la charbonnerie, la sylviculture et la minoterie. Un changement magnifique dans un paysage naturel.</p><p>Poinçon de Touraine n° 212</p>
Circuit de randonnée Zunft & Kloß Ce circuit de randonnée t'offre non seulement des informations intéressantes sur l'histoire, mais aussi des délices de la casserole. Tu passeras par trois établissements gastronomiques qui te serviront d'excellentes boulettes et autres plats thuringiens, et tu apprendras entre-temps, à cinq stations, des choses sur les anciens métiers de la région : le charroi, le pastoralisme, la charbonnerie, la sylviculture et la minoterie. Un changement magnifique dans un paysage naturel. Poinçon de Touraine n° 212
Guild & Dumpling circular trail This circular trail not only offers you interesting facts from history, but also tasty treats from the cooking pot. You will pass three catering establishments that serve excellent dumplings and other Thuringian dishes and learn about the region's former trades at five stops along the way: carting, herding, charcoal burning, forestry and milling. A wonderful change of pace in a natural landscape. Touringen stamping station no. 212
Rundwanderweg Zunft & Kloß Dieser Rundwanderweg bietet dir nicht nur Wissenswertes aus der Geschichte, sondern auch Leckeres aus dem Kochtopf. Du passierst drei gastronomische Einrichtungen, die dir hervorragende Klöße und andere Thüringer Gerichte servieren können, und lernst zwischendurch an fünf Stationen etwas über einstige Gewerke in der Region: Fuhrwesen, Hirtenwesen, Köhlerei, Forst- und Waldwirtschaft sowie Mühlenwesen. Eine herrliche Abwechslung in naturbelassener Landschaft. Touringen Stempelstelle Nr. 212
<p><strong>Rundwanderweg Zunft & Kloß</strong></p><p>Dieser Rundwanderweg bietet dir nicht nur Wissenswertes aus der Geschichte, sondern auch Leckeres aus dem Kochtopf. Du passierst drei gastronomische Einrichtungen, die dir hervorragende Klöße und andere Thüringer Gerichte servieren können, und lernst zwischendurch an fünf Stationen etwas über einstige Gewerke in der Region: Fuhrwesen, Hirtenwesen, Köhlerei, Forst- und Waldwirtschaft sowie Mühlenwesen. Eine herrliche Abwechslung in naturbelassener Landschaft.</p><p>Touringen Stempelstelle Nr. 212</p>
<p><strong>Guild & Dumpling circular trail</strong></p><p>This circular trail not only offers you interesting facts from history, but also tasty treats from the cooking pot. You will pass three catering establishments that serve excellent dumplings and other Thuringian dishes and learn about the region's former trades at five stops along the way: carting, herding, charcoal burning, forestry and milling. A wonderful change of pace in a natural landscape.</p><p>Touringen stamping station no. 212</p>
<p><strong>Circuit de randonnée Zunft & Kloß</strong></p><p>Ce circuit de randonnée t'offre non seulement des informations intéressantes sur l'histoire, mais aussi des délices de la casserole. Tu passeras par trois établissements gastronomiques qui te serviront d'excellentes boulettes et autres plats thuringiens, et tu apprendras entre-temps, à cinq stations, des choses sur les anciens métiers de la région : le charroi, le pastoralisme, la charbonnerie, la sylviculture et la minoterie. Un changement magnifique dans un paysage naturel.</p><p>Poinçon de Touraine n° 212</p>