Behind the town hall is the Hofstatt (farmstead). Here were housed the apartments of the municipal farm workers, as well as the cattle sheds they supplied and the agricultural equipment they used.
Derrière l'hôtel de ville se trouve la Hofstatt (cour de ferme). C'est là que se trouvaient les habitations des ouvriers agricoles municipaux, ainsi que les étables qu'ils fournissaient et les outils agricoles qu'ils utilisaient.
Hinter dem Rathaus in der Rudolf-Breitscheid-Straße befindet sich die Hofstatt (Hofstätte). Hier waren die Wohnungen der städtischen Landarbeiter sowie die von ihnen versorgten Viehstallungen und die benutzten landwirtschaftlichen Geräte untergebracht. Als Landarbeiter werden Beschäftigte in der Landwirtschaft bezeichnet, die keinen eigenen agrarischen Grundbesitz haben und ihre Arbeitskraft gegen Lohn zur Verfügung stellen.
<p>Hinter dem Rathaus in der Rudolf-Breitscheid-Straße befindet sich die Hofstatt (Hofstätte). Hier waren die Wohnungen der städtischen Landarbeiter sowie die von ihnen versorgten Viehstallungen und die benutzten landwirtschaftlichen Geräte untergebracht. Als Landarbeiter werden Beschäftigte in der Landwirtschaft bezeichnet, die keinen eigenen agrarischen Grundbesitz haben und ihre Arbeitskraft gegen Lohn zur Verfügung stellen.</p>
<p>Behind the town hall is the Hofstatt (farmstead).<br>Here were housed the apartments of the municipal farm workers, as well as the cattle sheds they supplied and the agricultural equipment they used.</br></p>
<p>Derrière l'hôtel de ville se trouve la Hofstatt (cour de ferme).<br>C'est là que se trouvaient les habitations des ouvriers agricoles municipaux, ainsi que les étables qu'ils fournissaient et les outils agricoles qu'ils utilisaient.</br></p>
Behind the town hall is the Hofstatt (farmstead). Here were housed the apartments of the municipal farm workers, as well as the cattle sheds they supplied and the agricultural equipment they used.
Derrière l'hôtel de ville se trouve la Hofstatt (cour de ferme). C'est là que se trouvaient les habitations des ouvriers agricoles municipaux, ainsi que les étables qu'ils fournissaient et les outils agricoles qu'ils utilisaient.
Hinter dem Rathaus in der Rudolf-Breitscheid-Straße befindet sich die Hofstatt (Hofstätte). Hier waren die Wohnungen der städtischen Landarbeiter sowie die von ihnen versorgten Viehstallungen und die benutzten landwirtschaftlichen Geräte untergebracht. Als Landarbeiter werden Beschäftigte in der Landwirtschaft bezeichnet, die keinen eigenen agrarischen Grundbesitz haben und ihre Arbeitskraft gegen Lohn zur Verfügung stellen.
<p>Hinter dem Rathaus in der Rudolf-Breitscheid-Straße befindet sich die Hofstatt (Hofstätte). Hier waren die Wohnungen der städtischen Landarbeiter sowie die von ihnen versorgten Viehstallungen und die benutzten landwirtschaftlichen Geräte untergebracht. Als Landarbeiter werden Beschäftigte in der Landwirtschaft bezeichnet, die keinen eigenen agrarischen Grundbesitz haben und ihre Arbeitskraft gegen Lohn zur Verfügung stellen.</p>
<p>Behind the town hall is the Hofstatt (farmstead).<br>Here were housed the apartments of the municipal farm workers, as well as the cattle sheds they supplied and the agricultural equipment they used.</br></p>
<p>Derrière l'hôtel de ville se trouve la Hofstatt (cour de ferme).<br>C'est là que se trouvaient les habitations des ouvriers agricoles municipaux, ainsi que les étables qu'ils fournissaient et les outils agricoles qu'ils utilisaient.</br></p>