<p>Er war der misslungene Versuch für den Gänsemännchenbrunnen in der Schillerstraße. Das Becken aus Muschelkalk von Architekt Ferdinand Streichhan war zu klein, kurzerhand versetzte man es an das Lesemuseum. Ein Tierfreund - der Apotheker Theodor Lüdde - veranlasste 1864, dass eine Hundetränke integriert wurde. Darüber erhebt sich eine rechteckige Sandsteinsäule mit einem Wasserspeier in Form eines stilisierten Löwenkopfes. Im Hintergrund zeigt sich ein Gebäude, das mit seinen ionischen Säulen dem Nike-Tempel der Akropolis gleicht. Es handelt sich um den Hauptsitz der von Maria Pawlowna gegründeten Lesegesellschaft.</p>
<p>It was the failed attempt for the Gänsemännchenbrunnen in Schillerstraße. The basin made of shell limestone by architect Ferdinand Streichhan was too small, so it was moved to the Reading Museum without further ado. In 1864, an animal lover - the pharmacist Theodor Lüdde - arranged for so-called dog drinkers to be set up at several fountains for dogs. A rectangular sandstone column with a gargoyle in the form of a stylised lion's head rises above it. In the background, a building with Ionic columns resembles the temple of Nike on the Acropolis. It is the main seat of the Reading Society founded by Maria Pavlovna.</p>
<p>C'est la tentative ratée pour le Gänsemännchenbrunnen dans la Schillerstraße. Le bassin réalisé en calcaire coquillier par l'architecte Ferdinand Streichhan étant trop petit, il a été déplacé sans autre forme de procès au Reading Museum. En 1864, un amoureux des animaux - le pharmacien Theodor Lüdde - a fait en sorte que des abreuvoirs pour chiens soient installés à plusieurs fontaines pour chiens. Une colonne rectangulaire en grès surmontée d'une gargouille en forme de tête de lion stylisée s'élève. À l'arrière-plan, un bâtiment aux colonnes ioniques ressemble au temple de Nike sur l'Acropole. C'est le siège principal de la Société de lecture fondée par Maria Pavlovna.</p>
C'est la tentative ratée pour le Gänsemännchenbrunnen dans la Schillerstraße. Le bassin réalisé en calcaire coquillier par l'architecte Ferdinand Streichhan étant trop petit, il a été déplacé sans autre forme de procès au Reading Museum. En 1864, un amoureux des animaux - le pharmacien Theodor Lüdde - a fait en sorte que des abreuvoirs pour chiens soient installés à plusieurs fontaines pour chiens. Une colonne rectangulaire en grès surmontée d'une gargouille en forme de tête de lion stylisée s'élève. À l'arrière-plan, un bâtiment aux colonnes ioniques ressemble au temple de Nike sur l'Acropole. C'est le siège principal de la Société de lecture fondée par Maria Pavlovna.
It was the failed attempt for the Gänsemännchenbrunnen in Schillerstraße. The basin made of shell limestone by architect Ferdinand Streichhan was too small, so it was moved to the Reading Museum without further ado. In 1864, an animal lover - the pharmacist Theodor Lüdde - arranged for so-called dog drinkers to be set up at several fountains for dogs. A rectangular sandstone column with a gargoyle in the form of a stylised lion's head rises above it. In the background, a building with Ionic columns resembles the temple of Nike on the Acropolis. It is the main seat of the Reading Society founded by Maria Pavlovna.
Er war der misslungene Versuch für den Gänsemännchenbrunnen in der Schillerstraße. Das Becken aus Muschelkalk von Architekt Ferdinand Streichhan war zu klein, kurzerhand versetzte man es an das Lesemuseum. Ein Tierfreund - der Apotheker Theodor Lüdde - veranlasste 1864, dass eine Hundetränke integriert wurde. Darüber erhebt sich eine rechteckige Sandsteinsäule mit einem Wasserspeier in Form eines stilisierten Löwenkopfes. Im Hintergrund zeigt sich ein Gebäude, das mit seinen ionischen Säulen dem Nike-Tempel der Akropolis gleicht. Es handelt sich um den Hauptsitz der von Maria Pawlowna gegründeten Lesegesellschaft.
<p>Er war der misslungene Versuch für den Gänsemännchenbrunnen in der Schillerstraße. Das Becken aus Muschelkalk von Architekt Ferdinand Streichhan war zu klein, kurzerhand versetzte man es an das Lesemuseum. Ein Tierfreund - der Apotheker Theodor Lüdde - veranlasste 1864, dass eine Hundetränke integriert wurde. Darüber erhebt sich eine rechteckige Sandsteinsäule mit einem Wasserspeier in Form eines stilisierten Löwenkopfes. Im Hintergrund zeigt sich ein Gebäude, das mit seinen ionischen Säulen dem Nike-Tempel der Akropolis gleicht. Es handelt sich um den Hauptsitz der von Maria Pawlowna gegründeten Lesegesellschaft.</p>
<p>It was the failed attempt for the Gänsemännchenbrunnen in Schillerstraße. The basin made of shell limestone by architect Ferdinand Streichhan was too small, so it was moved to the Reading Museum without further ado. In 1864, an animal lover - the pharmacist Theodor Lüdde - arranged for so-called dog drinkers to be set up at several fountains for dogs. A rectangular sandstone column with a gargoyle in the form of a stylised lion's head rises above it. In the background, a building with Ionic columns resembles the temple of Nike on the Acropolis. It is the main seat of the Reading Society founded by Maria Pavlovna.</p>
<p>C'est la tentative ratée pour le Gänsemännchenbrunnen dans la Schillerstraße. Le bassin réalisé en calcaire coquillier par l'architecte Ferdinand Streichhan étant trop petit, il a été déplacé sans autre forme de procès au Reading Museum. En 1864, un amoureux des animaux - le pharmacien Theodor Lüdde - a fait en sorte que des abreuvoirs pour chiens soient installés à plusieurs fontaines pour chiens. Une colonne rectangulaire en grès surmontée d'une gargouille en forme de tête de lion stylisée s'élève. À l'arrière-plan, un bâtiment aux colonnes ioniques ressemble au temple de Nike sur l'Acropole. C'est le siège principal de la Société de lecture fondée par Maria Pavlovna.</p>
C'est la tentative ratée pour le Gänsemännchenbrunnen dans la Schillerstraße. Le bassin réalisé en calcaire coquillier par l'architecte Ferdinand Streichhan étant trop petit, il a été déplacé sans autre forme de procès au Reading Museum. En 1864, un amoureux des animaux - le pharmacien Theodor Lüdde - a fait en sorte que des abreuvoirs pour chiens soient installés à plusieurs fontaines pour chiens. Une colonne rectangulaire en grès surmontée d'une gargouille en forme de tête de lion stylisée s'élève. À l'arrière-plan, un bâtiment aux colonnes ioniques ressemble au temple de Nike sur l'Acropole. C'est le siège principal de la Société de lecture fondée par Maria Pavlovna.
It was the failed attempt for the Gänsemännchenbrunnen in Schillerstraße. The basin made of shell limestone by architect Ferdinand Streichhan was too small, so it was moved to the Reading Museum without further ado. In 1864, an animal lover - the pharmacist Theodor Lüdde - arranged for so-called dog drinkers to be set up at several fountains for dogs. A rectangular sandstone column with a gargoyle in the form of a stylised lion's head rises above it. In the background, a building with Ionic columns resembles the temple of Nike on the Acropolis. It is the main seat of the Reading Society founded by Maria Pavlovna.
Er war der misslungene Versuch für den Gänsemännchenbrunnen in der Schillerstraße. Das Becken aus Muschelkalk von Architekt Ferdinand Streichhan war zu klein, kurzerhand versetzte man es an das Lesemuseum. Ein Tierfreund - der Apotheker Theodor Lüdde - veranlasste 1864, dass eine Hundetränke integriert wurde. Darüber erhebt sich eine rechteckige Sandsteinsäule mit einem Wasserspeier in Form eines stilisierten Löwenkopfes. Im Hintergrund zeigt sich ein Gebäude, das mit seinen ionischen Säulen dem Nike-Tempel der Akropolis gleicht. Es handelt sich um den Hauptsitz der von Maria Pawlowna gegründeten Lesegesellschaft.