La tranchée pour le flottage de l'Elster à Nempitz est une petite idylle et un monument technique qui doit faire revivre la tradition du flottage. Dans les années 1578 à 1580, le prince électeur August Ier de Saxe fit aménager un fossé pour radeaux qui devait permettre le flottage du bois. Le bois ainsi transporté était utilisé de manière ciblée pour alimenter des poêles d'ébullition afin de transformer la saumure en sel de cuisine. Cet ouvrage d'ingénierie d'importance suprarégionale représente, avec une longueur totale d'environ 93 km, dont plus de 80 km sont encore existants, le plus important système de canaux du 16e siècle sur le continent européen.

The Elsterflossgraben in Nempitz is a small idyll and technical monument that aims to revive the tradition of rafting. In the years 1578 to 1580, Elector Augustus I of Saxony had a raft ditch built to enable wood to be rafted. The wood transported in this way was specifically used to fire boiling pans in order to process brine into table salt. With a total length of approx. 93 km, of which over 80 km still exist, the nationally significant engineering structure is the most important canal system of the 16th century on the European continent.

Der Elsterfloßgraben in Nempitz ist ein kleines Idyll und technisches Denkmal, welches die Tradition des Flößens wieder aufleben lassen soll. In den Jahren 1578 bis 1580 ließ Kurfürst August I. von Sachsen einen Floßgraben anlegen, der das Holzflößen ermöglichen sollte. Das so transportierte Holz wurde gezielt zur Befeuerung von Siedepfannen genutzt, um Sole in Speisesalz zu verarbeiten. Das überregional bedeutende Ingenieurbauwerk stellt mit einer Gesamtlänge von ca. 93 km, wovon noch über 80 km vorhanden sind, das bedeutendste Kanalsystem des 16. Jahrhunderts auf dem europäischen Kontinent dar.

<p>Der Elsterfloßgraben in Nempitz ist ein kleines Idyll und technisches Denkmal, welches die Tradition des Flößens wieder aufleben lassen soll. <br>In den Jahren 1578 bis 1580 ließ Kurfürst August I. von Sachsen einen Floßgraben anlegen, der das Holzflößen ermöglichen sollte. Das so transportierte Holz wurde gezielt zur Befeuerung von Siedepfannen genutzt, um Sole in Speisesalz zu verarbeiten. Das überregional bedeutende Ingenieurbauwerk stellt mit einer Gesamtlänge von ca. 93 km, wovon noch über 80 km vorhanden sind, das bedeutendste Kanalsystem des 16. Jahrhunderts auf dem europäischen Kontinent dar.</p>
The Elsterflossgraben in Nempitz is a small idyll and technical monument that aims to revive the tradition of rafting. <br>In the years 1578 to 1580, Elector Augustus I of Saxony had a raft ditch built to enable wood to be rafted. The wood transported in this way was specifically used to fire boiling pans in order to process brine into table salt. With a total length of approx. 93 km, of which over 80 km still exist, the nationally significant engineering structure is the most important canal system of the 16th century on the European continent. <br>
La tranchée pour le flottage de l'Elster à Nempitz est une petite idylle et un monument technique qui doit faire revivre la tradition du flottage. <br>Dans les années 1578 à 1580, le prince électeur August Ier de Saxe fit aménager un fossé pour radeaux qui devait permettre le flottage du bois. Le bois ainsi transporté était utilisé de manière ciblée pour alimenter des poêles d'ébullition afin de transformer la saumure en sel de cuisine. Cet ouvrage d'ingénierie d'importance suprarégionale représente, avec une longueur totale d'environ 93 km, dont plus de 80 km sont encore existants, le plus important système de canaux du 16e siècle sur le continent européen. <br>

La tranchée pour le flottage de l'Elster à Nempitz est une petite idylle et un monument technique qui doit faire revivre la tradition du flottage. Dans les années 1578 à 1580, le prince électeur August Ier de Saxe fit aménager un fossé pour radeaux qui devait permettre le flottage du bois. Le bois ainsi transporté était utilisé de manière ciblée pour alimenter des poêles d'ébullition afin de transformer la saumure en sel de cuisine. Cet ouvrage d'ingénierie d'importance suprarégionale représente, avec une longueur totale d'environ 93 km, dont plus de 80 km sont encore existants, le plus important système de canaux du 16e siècle sur le continent européen.

The Elsterflossgraben in Nempitz is a small idyll and technical monument that aims to revive the tradition of rafting. In the years 1578 to 1580, Elector Augustus I of Saxony had a raft ditch built to enable wood to be rafted. The wood transported in this way was specifically used to fire boiling pans in order to process brine into table salt. With a total length of approx. 93 km, of which over 80 km still exist, the nationally significant engineering structure is the most important canal system of the 16th century on the European continent.

Der Elsterfloßgraben in Nempitz ist ein kleines Idyll und technisches Denkmal, welches die Tradition des Flößens wieder aufleben lassen soll. In den Jahren 1578 bis 1580 ließ Kurfürst August I. von Sachsen einen Floßgraben anlegen, der das Holzflößen ermöglichen sollte. Das so transportierte Holz wurde gezielt zur Befeuerung von Siedepfannen genutzt, um Sole in Speisesalz zu verarbeiten. Das überregional bedeutende Ingenieurbauwerk stellt mit einer Gesamtlänge von ca. 93 km, wovon noch über 80 km vorhanden sind, das bedeutendste Kanalsystem des 16. Jahrhunderts auf dem europäischen Kontinent dar.

<p>Der Elsterfloßgraben in Nempitz ist ein kleines Idyll und technisches Denkmal, welches die Tradition des Flößens wieder aufleben lassen soll. <br>In den Jahren 1578 bis 1580 ließ Kurfürst August I. von Sachsen einen Floßgraben anlegen, der das Holzflößen ermöglichen sollte. Das so transportierte Holz wurde gezielt zur Befeuerung von Siedepfannen genutzt, um Sole in Speisesalz zu verarbeiten. Das überregional bedeutende Ingenieurbauwerk stellt mit einer Gesamtlänge von ca. 93 km, wovon noch über 80 km vorhanden sind, das bedeutendste Kanalsystem des 16. Jahrhunderts auf dem europäischen Kontinent dar.</p>
The Elsterflossgraben in Nempitz is a small idyll and technical monument that aims to revive the tradition of rafting. <br>In the years 1578 to 1580, Elector Augustus I of Saxony had a raft ditch built to enable wood to be rafted. The wood transported in this way was specifically used to fire boiling pans in order to process brine into table salt. With a total length of approx. 93 km, of which over 80 km still exist, the nationally significant engineering structure is the most important canal system of the 16th century on the European continent. <br>
La tranchée pour le flottage de l'Elster à Nempitz est une petite idylle et un monument technique qui doit faire revivre la tradition du flottage. <br>Dans les années 1578 à 1580, le prince électeur August Ier de Saxe fit aménager un fossé pour radeaux qui devait permettre le flottage du bois. Le bois ainsi transporté était utilisé de manière ciblée pour alimenter des poêles d'ébullition afin de transformer la saumure en sel de cuisine. Cet ouvrage d'ingénierie d'importance suprarégionale représente, avec une longueur totale d'environ 93 km, dont plus de 80 km sont encore existants, le plus important système de canaux du 16e siècle sur le continent européen. <br>

Properties

Property Value
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_source
rdfs:label thirdparty_source
schema:name thirdparty_source
schema:value hubermedia
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_project_id
rdfs:label thirdparty_project_id
schema:name thirdparty_project_id
schema:value saale-unstrut-tourismus
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_reference_id
rdfs:label thirdparty_reference_id
schema:name thirdparty_reference_id
schema:value p_100050456
dcterms:title @de Elsterfloßgraben Nempitz
dcterms:title @en Elsterflossgraben Nempitz
dcterms:title @fr Fossé de l'Elster Nempitz
rdfs:label @de Elsterfloßgraben Nempitz
rdfs:label @en Elsterflossgraben Nempitz
rdfs:label @fr Fossé de l'Elster Nempitz
schema:address
Property Value
schema:addressCountry Deutschland
schema:addressLocality @de Bad Dürrenberg OT Nempitz
schema:addressRegion thuecat:SaxonyAnhalt
schema:email @de tourist@badduerrenberg.de
schema:postalCode @de 06231
schema:telephone @de +49 3462 9987024
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:availableLanguage thuecat:German
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/876598968930-bfhb
schema:geo
Property Value
dcterms:description @en Geo coordinates by OpenStreetMap contributors. See https://openstreetmap.org/copyright
schema:description @en Geo coordinates by OpenStreetMap contributors. See https://openstreetmap.org/copyright
schema:latitude 51.2958688
schema:longitude 12.1426450
schema:hasMap https://maps.app.goo.gl/UvdnkBCG94aoutEv9
schema:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_source
rdfs:label thirdparty_source
schema:name thirdparty_source
schema:value hubermedia
schema:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_project_id
rdfs:label thirdparty_project_id
schema:name thirdparty_project_id
schema:value saale-unstrut-tourismus
schema:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_reference_id
rdfs:label thirdparty_reference_id
schema:name thirdparty_reference_id
schema:value p_100050456
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_m_204991-huber
schema:isAccessibleForFree true
schema:keywords thuecat:SUTPointOfInterest
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:title @de Führungspreis
rdfs:label @de Führungspreis
schema:name @de Führungspreis
schema:offeredBy https://thuecat.org/resources/393475330641-rkzj
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @de Führungspreis
rdfs:label @de Führungspreis
schema:name @de Führungspreis
schema:price 0
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
thuecat:offerType thuecat:GuidedTourOffer
schema:openingHours
Property Value
schema:inLanguage de
schema:text @de Besichtigung individuell oder im Rahmen von buchbaren Führungen möglich
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_m_204991-huber
schema:publicAccess true
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/805670022
schema:touristType https://thuecat.org/resources/668239314161-keen
schema:touristType https://thuecat.org/resources/684261341979-rxfz
schema:touristType https://thuecat.org/resources/114238216356-eazt
schema:url http://www.badduerrenberg.eu/
thuecat:additionalDescriptions
Property Value
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title hubermedia_description_type
rdfs:label hubermedia_description_type
schema:name hubermedia_description_type
schema:value teaser
dcterms:title @de Teaser
rdfs:label @de Teaser
schema:identifier
Property Value
dcterms:title hubermedia_description_type
rdfs:label hubermedia_description_type
schema:name hubermedia_description_type
schema:value teaser
schema:inLanguage de
schema:name @de Teaser
schema:text @de Es galt im 16. Jahrhundert als das bedeutendste Kanalsystem Europas.
schema:text
Property Value
schema:value @de Es galt im 16. Jahrhundert als das bedeutendste Kanalsystem Europas.<br>
thuecat:additionalDescriptions
Property Value
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title hubermedia_description_type
rdfs:label hubermedia_description_type
schema:name hubermedia_description_type
schema:value directions
dcterms:title @de Wegbeschreibung
rdfs:label @de Wegbeschreibung
schema:identifier
Property Value
dcterms:title hubermedia_description_type
rdfs:label hubermedia_description_type
schema:name hubermedia_description_type
schema:value directions
schema:inLanguage de
schema:name @de Wegbeschreibung
schema:text @de mit dem PKW: über die A9 mit dem öffentlichen Personennahverkehr: mit dem Bus mit dem Fahrrad: über den Saale-Radwanderweg
thuecat:architecturalStyle thuecat:ZeroInformationArchitecturalStyle
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/575948285013-tqwo
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:entrance thuecat:OutdoorActivities
thuecat:exibitionObjekt thuecat:NaturalHistoryExhibition
thuecat:gastro thuecat:ZeroGastronomy
thuecat:guidedTour thuecat:GuidedTourOnlyWithRegistration
thuecat:indication thuecat:ZeroInformationIndication
thuecat:monumentEnum thuecat:ZeroInformationMemorialClass
thuecat:otherService thuecat:ZeroOtherServiceEnumMem
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted
thuecat:remedies thuecat:ZeroInformationRemedies
thuecat:sanitation thuecat:ZeroSanitation