Als Südrhön wird das Gebiet, südlich der eigentlichen Rhön bezeichnet. Es erstreckt sich südlich der Hohen und der Kuppen Rhön bis nach Gemünden am Main. Im Westen wir das Gebiet durch die Sinn vom Spessart abgegrenzt. Vom Grabfeld wird die Grenze in östlicher Richtung durch die fränkische Saale bestimmt. Die Südrhön ist geprägt von Bundsandstein und Muschelkalkböden. Von ca. 400 bis 500 Höhenmetern (teilweise im Norden auch höher) sinkt die durchschnittliche Höhe über Null bis auf 160 m bis 250 m im Süden an Main und fränkischer Saale. Die Saale selbst fließt durch mehrere tiefer gelegene Täler bei Bad Neustadt an der Saale, Bad Bocklet und Hammelburg. Das Klima in der Südrhön ist deutlich wärmer wie in der Hohen Rhön, trotzdem gilt es weiter als feucht und kühl. Das Gebiet vor allem nahe der Hohen Rhön und der Kuppenrhön gilt als sehr stark bewaldet.

Le Südrhön désigne la région située au sud de la Rhön proprement dite. Elle s'étend au sud de la Hohe Rhön et de la Kuppen Rhön jusqu'à Gemünden am Main. A l'ouest, la région est délimitée par le Spessart et la Sinn. Du Grabfeld, la frontière est déterminée par la Saale franconienne en direction de l'est. Le sud de la Rhön est caractérisé par des sols de grès fédéral et de calcaire coquillier. L'altitude moyenne descend d'environ 400 à 500 mètres (parfois plus au nord) jusqu'à 160 m à 250 m au sud du Main et de la Saale franconienne. La Saale elle-même traverse plusieurs vallées plus basses près de Bad Neustadt an der Saale, Bad Bocklet et Hammelburg. Le climat de la Rhön du Sud est nettement plus chaud que celui de la Haute Rhön, mais il reste humide et frais. La région, surtout à proximité de la Hohe Rhön et de la Kuppenrhön, est considérée comme très boisée.

The area south of the Rhön proper is known as the Südrhön. It extends south of the Hohe and Kuppen Rhön to Gemünden am Main. In the west, the area is separated from the Spessart by the Sinn. From the Grabfeld, the border to the east is defined by the Franconian Saale. The Südrhön is characterized by sandstone and shell limestone soils. The average altitude drops from around 400 to 500 metres above sea level (sometimes higher in the north) to 160 m to 250 m in the south along the Main and the Franconian Saale. The Saale itself flows through several low-lying valleys near Bad Neustadt an der Saale, Bad Bocklet and Hammelburg. The climate in the Südrhön is significantly warmer than in the Hohe Rhön, although it is still considered to be damp and cool. The area, especially near the Hohe Rhön and the Kuppenrhön, is considered to be heavily forested.

<p>Als&nbsp;Südrhön wird das Gebiet, südlich der eigentlichen Rhön bezeichnet. Es&nbsp;erstreckt sich südlich der Hohen und der&nbsp;Kuppen Rhön bis nach Gemünden am Main. Im Westen wir das Gebiet durch die Sinn vom Spessart abgegrenzt. Vom Grabfeld wird die Grenze in östlicher Richtung durch die fränkische Saale bestimmt. Die Südrhön ist geprägt&nbsp;von Bundsandstein und Muschelkalkböden.&nbsp;Von ca. 400 bis 500&nbsp;Höhenmetern (teilweise im Norden auch höher)&nbsp;sinkt die durchschnittliche Höhe&nbsp;über Null bis auf 160 m bis 250 m&nbsp;im Süden an Main und&nbsp;fränkischer&nbsp;Saale. Die Saale selbst fließt durch mehrere tiefer gelegene Täler&nbsp;bei Bad Neustadt&nbsp;an der Saale,&nbsp;Bad Bocklet und Hammelburg. Das Klima&nbsp;in der Südrhön&nbsp;ist deutlich wärmer wie in der Hohen Rhön, trotzdem gilt es weiter als feucht und kühl. Das Gebiet vor allem nahe der&nbsp;Hohen Rhön&nbsp;und der Kuppenrhön&nbsp;gilt als sehr stark bewaldet.</p>
<p>The area south of the Rhön proper is known as the Südrhön. It extends south of the Hohe and Kuppen Rhön to Gemünden am Main. In the west, the area is separated from the Spessart by the Sinn. From the Grabfeld, the border to the east is defined by the Franconian Saale. The Südrhön is characterized by sandstone and shell limestone soils. The average altitude drops from around 400 to 500 metres above sea level (sometimes higher in the north) to 160 m to 250 m in the south along the Main and the Franconian Saale. The Saale itself flows through several low-lying valleys near Bad Neustadt an der Saale, Bad Bocklet and Hammelburg. The climate in the Südrhön is significantly warmer than in the Hohe Rhön, although it is still considered to be damp and cool. The area, especially near the Hohe Rhön and the Kuppenrhön, is considered to be heavily forested.</p>
<p>Le Südrhön désigne la région située au sud de la Rhön proprement dite. Elle s'étend au sud de la Hohe Rhön et de la Kuppen Rhön jusqu'à Gemünden am Main. A l'ouest, la région est délimitée par le Spessart et la Sinn. Du Grabfeld, la frontière est déterminée par la Saale franconienne en direction de l'est. Le sud de la Rhön est caractérisé par des sols de grès fédéral et de calcaire coquillier. L'altitude moyenne descend d'environ 400 à 500 mètres (parfois plus au nord) jusqu'à 160 m à 250 m au sud du Main et de la Saale franconienne. La Saale elle-même traverse plusieurs vallées plus basses près de Bad Neustadt an der Saale, Bad Bocklet et Hammelburg. Le climat de la Rhön du Sud est nettement plus chaud que celui de la Haute Rhön, mais il reste humide et frais. La région, surtout à proximité de la Hohe Rhön et de la Kuppenrhön, est considérée comme très boisée.</p>

Als Südrhön wird das Gebiet, südlich der eigentlichen Rhön bezeichnet. Es erstreckt sich südlich der Hohen und der Kuppen Rhön bis nach Gemünden am Main. Im Westen wir das Gebiet durch die Sinn vom Spessart abgegrenzt. Vom Grabfeld wird die Grenze in östlicher Richtung durch die fränkische Saale bestimmt. Die Südrhön ist geprägt von Bundsandstein und Muschelkalkböden. Von ca. 400 bis 500 Höhenmetern (teilweise im Norden auch höher) sinkt die durchschnittliche Höhe über Null bis auf 160 m bis 250 m im Süden an Main und fränkischer Saale. Die Saale selbst fließt durch mehrere tiefer gelegene Täler bei Bad Neustadt an der Saale, Bad Bocklet und Hammelburg. Das Klima in der Südrhön ist deutlich wärmer wie in der Hohen Rhön, trotzdem gilt es weiter als feucht und kühl. Das Gebiet vor allem nahe der Hohen Rhön und der Kuppenrhön gilt als sehr stark bewaldet.

Le Südrhön désigne la région située au sud de la Rhön proprement dite. Elle s'étend au sud de la Hohe Rhön et de la Kuppen Rhön jusqu'à Gemünden am Main. A l'ouest, la région est délimitée par le Spessart et la Sinn. Du Grabfeld, la frontière est déterminée par la Saale franconienne en direction de l'est. Le sud de la Rhön est caractérisé par des sols de grès fédéral et de calcaire coquillier. L'altitude moyenne descend d'environ 400 à 500 mètres (parfois plus au nord) jusqu'à 160 m à 250 m au sud du Main et de la Saale franconienne. La Saale elle-même traverse plusieurs vallées plus basses près de Bad Neustadt an der Saale, Bad Bocklet et Hammelburg. Le climat de la Rhön du Sud est nettement plus chaud que celui de la Haute Rhön, mais il reste humide et frais. La région, surtout à proximité de la Hohe Rhön et de la Kuppenrhön, est considérée comme très boisée.

The area south of the Rhön proper is known as the Südrhön. It extends south of the Hohe and Kuppen Rhön to Gemünden am Main. In the west, the area is separated from the Spessart by the Sinn. From the Grabfeld, the border to the east is defined by the Franconian Saale. The Südrhön is characterized by sandstone and shell limestone soils. The average altitude drops from around 400 to 500 metres above sea level (sometimes higher in the north) to 160 m to 250 m in the south along the Main and the Franconian Saale. The Saale itself flows through several low-lying valleys near Bad Neustadt an der Saale, Bad Bocklet and Hammelburg. The climate in the Südrhön is significantly warmer than in the Hohe Rhön, although it is still considered to be damp and cool. The area, especially near the Hohe Rhön and the Kuppenrhön, is considered to be heavily forested.

<p>Als&nbsp;Südrhön wird das Gebiet, südlich der eigentlichen Rhön bezeichnet. Es&nbsp;erstreckt sich südlich der Hohen und der&nbsp;Kuppen Rhön bis nach Gemünden am Main. Im Westen wir das Gebiet durch die Sinn vom Spessart abgegrenzt. Vom Grabfeld wird die Grenze in östlicher Richtung durch die fränkische Saale bestimmt. Die Südrhön ist geprägt&nbsp;von Bundsandstein und Muschelkalkböden.&nbsp;Von ca. 400 bis 500&nbsp;Höhenmetern (teilweise im Norden auch höher)&nbsp;sinkt die durchschnittliche Höhe&nbsp;über Null bis auf 160 m bis 250 m&nbsp;im Süden an Main und&nbsp;fränkischer&nbsp;Saale. Die Saale selbst fließt durch mehrere tiefer gelegene Täler&nbsp;bei Bad Neustadt&nbsp;an der Saale,&nbsp;Bad Bocklet und Hammelburg. Das Klima&nbsp;in der Südrhön&nbsp;ist deutlich wärmer wie in der Hohen Rhön, trotzdem gilt es weiter als feucht und kühl. Das Gebiet vor allem nahe der&nbsp;Hohen Rhön&nbsp;und der Kuppenrhön&nbsp;gilt als sehr stark bewaldet.</p>
<p>The area south of the Rhön proper is known as the Südrhön. It extends south of the Hohe and Kuppen Rhön to Gemünden am Main. In the west, the area is separated from the Spessart by the Sinn. From the Grabfeld, the border to the east is defined by the Franconian Saale. The Südrhön is characterized by sandstone and shell limestone soils. The average altitude drops from around 400 to 500 metres above sea level (sometimes higher in the north) to 160 m to 250 m in the south along the Main and the Franconian Saale. The Saale itself flows through several low-lying valleys near Bad Neustadt an der Saale, Bad Bocklet and Hammelburg. The climate in the Südrhön is significantly warmer than in the Hohe Rhön, although it is still considered to be damp and cool. The area, especially near the Hohe Rhön and the Kuppenrhön, is considered to be heavily forested.</p>
<p>Le Südrhön désigne la région située au sud de la Rhön proprement dite. Elle s'étend au sud de la Hohe Rhön et de la Kuppen Rhön jusqu'à Gemünden am Main. A l'ouest, la région est délimitée par le Spessart et la Sinn. Du Grabfeld, la frontière est déterminée par la Saale franconienne en direction de l'est. Le sud de la Rhön est caractérisé par des sols de grès fédéral et de calcaire coquillier. L'altitude moyenne descend d'environ 400 à 500 mètres (parfois plus au nord) jusqu'à 160 m à 250 m au sud du Main et de la Saale franconienne. La Saale elle-même traverse plusieurs vallées plus basses près de Bad Neustadt an der Saale, Bad Bocklet et Hammelburg. Le climat de la Rhön du Sud est nettement plus chaud que celui de la Haute Rhön, mais il reste humide et frais. La région, surtout à proximité de la Hohe Rhön et de la Kuppenrhön, est considérée comme très boisée.</p>

Properties

Property Value
dcterms:title @de Südrhön
dcterms:title @fr Rhön du Sud
dcterms:title @en Southern Rhön
rdfs:label @de Südrhön
rdfs:label @fr Rhön du Sud
rdfs:label @en Southern Rhön
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressRegion thuecat:Bavaria
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/128546798739-oxwd
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/024061889428-ekpx
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/615761419441-chnp
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/449917257948-gktn
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/203911660529-mekt
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/374950491268-pkkq
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/284045450309-meom
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/983278802331-okgb
schema:geo
Property Value
schema:polygon 50.4552136, 10.1085531; 50.4532462, 10.1147329; 50.4499671, 10.1202260; 50.4460320, 10.1226293; 50.4414405, 10.1267492; 50.4381606, 10.1288091; 50.4349899, 10.1308690; 50.4294132, 10.1368772; 50.4254763, 10.1432287; 50.4218672, 10.1550733; 50.4159609, 10.1708661; 50.4087409, 10.1852857; 50.4042553, 10.1967870; 50.3976902, 10.2088033; 50.3891541, 10.2206479; 50.3842288, 10.2242528; 50.3796314, 10.2316343; 50.3775514, 10.2385007; 50.3736102, 10.2474271; 50.3674789, 10.2518903; 50.3587184, 10.2551519; 50.3497372, 10.2573835; 50.3439313, 10.2566968; 50.3365909, 10.2510320; 50.3247561, 10.2407323; 50.3080948, 10.2215062; 50.2896729, 10.2029668; 50.2743158, 10.1988469; 50.2580759, 10.1947271; 50.2431477, 10.1878606; 50.2233827, 10.1590215; 50.2145957, 10.1349889; 50.1983353, 10.1034032; 50.1772326, 10.0807439; 50.1635987, 10.0525915; 50.1438008, 10.0141393; 50.1235544, 9.9695073; 50.1090245, 9.9228154; 50.1081438, 9.9090825; 50.1103456, 9.8836767; 50.1090245, 9.8541509; 50.1028590, 9.8294317; 50.0909661, 9.7971593; 50.0746637, 9.7642003; 50.0649677, 9.7367345; 50.0587966, 9.7024022; 50.0557107, 9.6831762; 50.0720195, 9.6708165; 50.0988951, 9.6625768; 50.1283967, 9.6550237; 50.1548007, 9.6536504; 50.1781120, 9.6357976; 50.1992144, 9.6206914; 50.2113001, 9.6155416; 50.2233827, 9.6127950; 50.2359015, 9.6048986; 50.2422695, 9.6031820; 50.2574174, 9.6028386; 50.2688300, 9.6014654; 50.2791429, 9.6062719; 50.2929631, 9.6127950; 50.3045864, 9.6200048; 50.3113837, 9.6254979; 50.3203722, 9.6364843; 50.3262904, 9.6485006; 50.3317697, 9.6673833; 50.3328655, 9.6900426; 50.3293589, 9.7130452; 50.3243178, 9.7343313; 50.3135762, 9.7525274; 50.3054636, 9.7587072; 50.2920857, 9.7710668; 50.2837501, 9.7837697; 50.2918664, 9.7930394; 50.3015164, 9.7995626; 50.3113837, 9.8078023; 50.3186184, 9.8156988; 50.3190569, 9.8229085; 50.3186184, 9.8311483; 50.3155493, 9.8428212; 50.3107260, 9.8620473; 50.3010778, 9.8884832; 50.2955950, 9.9152623; 50.2949370, 9.9313985; 50.3010778, 9.9471914; 50.3116030, 9.9574910; 50.3293589, 9.9701940; 50.3488609, 9.9828969; 50.3738292, 9.9935399; 50.3935318, 10.0007497; 50.4088503, 10.0096761; 50.4248201, 10.0223790; 50.4396913, 10.0309621; 50.4510602, 10.0443517; 50.4563064, 10.0563680; 50.4602408, 10.0704442; 50.4602408, 10.0872670; 50.4578365, 10.1010000; 50.4552136, 10.1085531
schema:hasMap https://maps.app.goo.gl/Twgsxzkka2XPVwJN7
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/346951130392-mxot
thuecat:destinationManagementOrganisation https://thuecat.org/resources/346951130392-mxot
thuecat:monumentEnum thuecat:UnescoWorldHeritageCulture
thuecat:protectedArea thuecat:ZeroProtectedArea