<p>Das genaue Alter der Froschmühle ist nicht bekannt. Vermutlich existierte sie schon im 15. Jahrhundert. Die Bezeichnung Froschmühle ist dem Besitzer im Jahre 1585 geschuldet, der den Spitznamen “Frosch” trug. Die Froschmühle brannte im Jahre 1847 ab. Dennoch wurde sie vollständig neu aufgebaut. Die Froschmühle wurde um 1890 – der damalige Besitzer erhielt die Schankkonzession -&nbsp; als Pension und Gaststätte eingerichtet, wobei die Schneidemühle noch bis zum Jahre 1914 in Betrieb blieb. Im Jahre 1957 schloss die Stadt Eisenberg mit der damaligen Besitzerin einen langfristigen Pachtvertrag ab, um die inzwischen verfallene Mühle als Jugendherberge zu nutzen. Die Bettenzahl stieg innerhalb eines Jahres von 18 auf 88. Im Jahre 1973 kaufte die Stadt Eisenberg die Mühle. 1990 wurde die Herberge dem Jugendherbergsverband Thüringen zugeordnet.&nbsp; Die Jugendherberge wird in dessen Verantwortung bis heute betrieben.</p>
<p>The exact age of the Frog Mill is not known. It probably already existed in the 15th century. The name Froschmühle is owed to the owner in 1585, who was nicknamed "Frog". The Frog Mill burned down in 1847. Nevertheless, it was completely rebuilt. The Frog Mill was established as a boarding house and restaurant around 1890 - the owner at the time was granted a tavern concession - although the cutting mill remained in operation until 1914. In 1957 the town of Eisenberg signed a long-term lease with the then owner to use the now derelict mill as a youth hostel. The number of beds rose from 18 to 88 within a year. In 1973 the town of Eisenberg bought the mill. In 1990 the hostel was assigned to the Youth Hostel Association of Thuringia, which still runs the hostel today.</p>
<p>L'âge exact du Moulin de la Grenouille n'est pas connu. Elle existait probablement déjà au 15e siècle. Le nom Froschmühle est dû au propriétaire en 1585, qui était surnommé "Grenouille". Le moulin de la grenouille a brûlé en 1847. Néanmoins, elle a été entièrement reconstruite. Le moulin de la grenouille a été établi comme une pension et un restaurant vers 1890 - le propriétaire de l'époque a obtenu une concession de taverne - bien que le moulin de coupe soit resté en activité jusqu'en 1914. En 1957, la ville d'Eisenberg a signé un bail à long terme avec le propriétaire de l'époque afin d'utiliser le moulin, désormais abandonné, comme auberge de jeunesse. Le nombre de lits est passé de 18 à 88 en un an. En 1973, la ville d'Eisenberg a acheté le moulin. En 1990, l'auberge a été confiée à l'association des auberges de jeunesse de Thuringe, qui la gère encore aujourd'hui.</p>

Das genaue Alter der Froschmühle ist nicht bekannt. Vermutlich existierte sie schon im 15. Jahrhundert. Die Bezeichnung Froschmühle ist dem Besitzer im Jahre 1585 geschuldet, der den Spitznamen “Frosch” trug. Die Froschmühle brannte im Jahre 1847 ab. Dennoch wurde sie vollständig neu aufgebaut. Die Froschmühle wurde um 1890 – der damalige Besitzer erhielt die Schankkonzession - als Pension und Gaststätte eingerichtet, wobei die Schneidemühle noch bis zum Jahre 1914 in Betrieb blieb. Im Jahre 1957 schloss die Stadt Eisenberg mit der damaligen Besitzerin einen langfristigen Pachtvertrag ab, um die inzwischen verfallene Mühle als Jugendherberge zu nutzen. Die Bettenzahl stieg innerhalb eines Jahres von 18 auf 88. Im Jahre 1973 kaufte die Stadt Eisenberg die Mühle. 1990 wurde die Herberge dem Jugendherbergsverband Thüringen zugeordnet. Die Jugendherberge wird in dessen Verantwortung bis heute betrieben.

L'âge exact du Moulin de la Grenouille n'est pas connu. Elle existait probablement déjà au 15e siècle. Le nom Froschmühle est dû au propriétaire en 1585, qui était surnommé "Grenouille". Le moulin de la grenouille a brûlé en 1847. Néanmoins, elle a été entièrement reconstruite. Le moulin de la grenouille a été établi comme une pension et un restaurant vers 1890 - le propriétaire de l'époque a obtenu une concession de taverne - bien que le moulin de coupe soit resté en activité jusqu'en 1914. En 1957, la ville d'Eisenberg a signé un bail à long terme avec le propriétaire de l'époque afin d'utiliser le moulin, désormais abandonné, comme auberge de jeunesse. Le nombre de lits est passé de 18 à 88 en un an. En 1973, la ville d'Eisenberg a acheté le moulin. En 1990, l'auberge a été confiée à l'association des auberges de jeunesse de Thuringe, qui la gère encore aujourd'hui.

The exact age of the Frog Mill is not known. It probably already existed in the 15th century. The name Froschmühle is owed to the owner in 1585, who was nicknamed "Frog". The Frog Mill burned down in 1847. Nevertheless, it was completely rebuilt. The Frog Mill was established as a boarding house and restaurant around 1890 - the owner at the time was granted a tavern concession - although the cutting mill remained in operation until 1914. In 1957 the town of Eisenberg signed a long-term lease with the then owner to use the now derelict mill as a youth hostel. The number of beds rose from 18 to 88 within a year. In 1973 the town of Eisenberg bought the mill. In 1990 the hostel was assigned to the Youth Hostel Association of Thuringia, which still runs the hostel today.

<p>Das genaue Alter der Froschmühle ist nicht bekannt. Vermutlich existierte sie schon im 15. Jahrhundert. Die Bezeichnung Froschmühle ist dem Besitzer im Jahre 1585 geschuldet, der den Spitznamen “Frosch” trug. Die Froschmühle brannte im Jahre 1847 ab. Dennoch wurde sie vollständig neu aufgebaut. Die Froschmühle wurde um 1890 – der damalige Besitzer erhielt die Schankkonzession -&nbsp; als Pension und Gaststätte eingerichtet, wobei die Schneidemühle noch bis zum Jahre 1914 in Betrieb blieb. Im Jahre 1957 schloss die Stadt Eisenberg mit der damaligen Besitzerin einen langfristigen Pachtvertrag ab, um die inzwischen verfallene Mühle als Jugendherberge zu nutzen. Die Bettenzahl stieg innerhalb eines Jahres von 18 auf 88. Im Jahre 1973 kaufte die Stadt Eisenberg die Mühle. 1990 wurde die Herberge dem Jugendherbergsverband Thüringen zugeordnet.&nbsp; Die Jugendherberge wird in dessen Verantwortung bis heute betrieben.</p>
<p>The exact age of the Frog Mill is not known. It probably already existed in the 15th century. The name Froschmühle is owed to the owner in 1585, who was nicknamed "Frog". The Frog Mill burned down in 1847. Nevertheless, it was completely rebuilt. The Frog Mill was established as a boarding house and restaurant around 1890 - the owner at the time was granted a tavern concession - although the cutting mill remained in operation until 1914. In 1957 the town of Eisenberg signed a long-term lease with the then owner to use the now derelict mill as a youth hostel. The number of beds rose from 18 to 88 within a year. In 1973 the town of Eisenberg bought the mill. In 1990 the hostel was assigned to the Youth Hostel Association of Thuringia, which still runs the hostel today.</p>
<p>L'âge exact du Moulin de la Grenouille n'est pas connu. Elle existait probablement déjà au 15e siècle. Le nom Froschmühle est dû au propriétaire en 1585, qui était surnommé "Grenouille". Le moulin de la grenouille a brûlé en 1847. Néanmoins, elle a été entièrement reconstruite. Le moulin de la grenouille a été établi comme une pension et un restaurant vers 1890 - le propriétaire de l'époque a obtenu une concession de taverne - bien que le moulin de coupe soit resté en activité jusqu'en 1914. En 1957, la ville d'Eisenberg a signé un bail à long terme avec le propriétaire de l'époque afin d'utiliser le moulin, désormais abandonné, comme auberge de jeunesse. Le nombre de lits est passé de 18 à 88 en un an. En 1973, la ville d'Eisenberg a acheté le moulin. En 1990, l'auberge a été confiée à l'association des auberges de jeunesse de Thuringe, qui la gère encore aujourd'hui.</p>

Das genaue Alter der Froschmühle ist nicht bekannt. Vermutlich existierte sie schon im 15. Jahrhundert. Die Bezeichnung Froschmühle ist dem Besitzer im Jahre 1585 geschuldet, der den Spitznamen “Frosch” trug. Die Froschmühle brannte im Jahre 1847 ab. Dennoch wurde sie vollständig neu aufgebaut. Die Froschmühle wurde um 1890 – der damalige Besitzer erhielt die Schankkonzession - als Pension und Gaststätte eingerichtet, wobei die Schneidemühle noch bis zum Jahre 1914 in Betrieb blieb. Im Jahre 1957 schloss die Stadt Eisenberg mit der damaligen Besitzerin einen langfristigen Pachtvertrag ab, um die inzwischen verfallene Mühle als Jugendherberge zu nutzen. Die Bettenzahl stieg innerhalb eines Jahres von 18 auf 88. Im Jahre 1973 kaufte die Stadt Eisenberg die Mühle. 1990 wurde die Herberge dem Jugendherbergsverband Thüringen zugeordnet. Die Jugendherberge wird in dessen Verantwortung bis heute betrieben.

L'âge exact du Moulin de la Grenouille n'est pas connu. Elle existait probablement déjà au 15e siècle. Le nom Froschmühle est dû au propriétaire en 1585, qui était surnommé "Grenouille". Le moulin de la grenouille a brûlé en 1847. Néanmoins, elle a été entièrement reconstruite. Le moulin de la grenouille a été établi comme une pension et un restaurant vers 1890 - le propriétaire de l'époque a obtenu une concession de taverne - bien que le moulin de coupe soit resté en activité jusqu'en 1914. En 1957, la ville d'Eisenberg a signé un bail à long terme avec le propriétaire de l'époque afin d'utiliser le moulin, désormais abandonné, comme auberge de jeunesse. Le nombre de lits est passé de 18 à 88 en un an. En 1973, la ville d'Eisenberg a acheté le moulin. En 1990, l'auberge a été confiée à l'association des auberges de jeunesse de Thuringe, qui la gère encore aujourd'hui.

The exact age of the Frog Mill is not known. It probably already existed in the 15th century. The name Froschmühle is owed to the owner in 1585, who was nicknamed "Frog". The Frog Mill burned down in 1847. Nevertheless, it was completely rebuilt. The Frog Mill was established as a boarding house and restaurant around 1890 - the owner at the time was granted a tavern concession - although the cutting mill remained in operation until 1914. In 1957 the town of Eisenberg signed a long-term lease with the then owner to use the now derelict mill as a youth hostel. The number of beds rose from 18 to 88 within a year. In 1973 the town of Eisenberg bought the mill. In 1990 the hostel was assigned to the Youth Hostel Association of Thuringia, which still runs the hostel today.


Properties

Property Value
dcterms:title @de Froschmühle
dcterms:title @en Frog Mill
dcterms:title @fr Moulin à grenouilles
rdfs:label @de Froschmühle
rdfs:label @en Frog Mill
rdfs:label @fr Moulin à grenouilles
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Eisenberg OT Kursdorf
schema:addressRegion thuecat:Thuringia
schema:email @de eisenberg@jugendherberge.de
schema:faxNumber @de +49 36691 60034
schema:postalCode @de 07607
schema:streetAddress @de Mühltalsweg 5
schema:telephone @de +49 36691 43462
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:availableLanguage thuecat:German
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/245099354399-eznj
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/824434502563-aetf
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/281415822964-oqak
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/617825928228-djrx
schema:containsPlace https://thuecat.org/resources/r_17925872-oapoi
schema:geo
Property Value
schema:latitude 50.94908588397714
schema:longitude 11.884803999455928
schema:hasMap https://www.google.com/maps/place/Jugendherberge+Eisenberg+-+%22Froschm%C3%BChle%22/@50.9490318,11.8848255,16z/data=!4m18!1m9!3m8!1s0x0:0xecac19dd366a886d!2sJugendherberge+Eisenberg+-+%22Froschm%C3%BChle%22!5m2!4m1!1i2!8m2!3d50.9487344!4d11.8842461!3m7!1s0x47a6b9a72891b153:0xecac19dd366a886d!5m2!4m1!1i2!8m2!3d50.9487344!4d11.8842461
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_5456709
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_5456709
schema:publicAccess false
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/59082914
schema:url https://www.jugendherberge.de/jugendherbergen/eisenberg-155/portraet/
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/575948285013-tqwo
thuecat:destinationManagementOrganisation https://thuecat.org/resources/575948285013-tqwo
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:KTM
schema:value 1.5
thuecat:entrance thuecat:ZeroInformationEntrance
thuecat:gastro thuecat:ZeroGastronomy
thuecat:guidedTour thuecat:ZeroGuidedTours
thuecat:managedBy https://thuecat.org/resources/973332182959-rntw
thuecat:monumentEnum thuecat:ZeroInformationMemorialClass
thuecat:otherService thuecat:ZeroOtherServiceEnumMem
thuecat:parkingFacilityNearBy https://thuecat.org/resources/129825995256-zxhd
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted
thuecat:sanitation thuecat:Toilets
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:BicycleStandsEnumMem