Das Museum Mödlareuth versteht sich als Museumsprojekt zur Geschichte der deutschen Teilung. Nach der Museumsgründung 1990 zeigte sich sehr bald die Notwendigkeit, das Gesamtprojekt »Museum Mödlareuth« aus finanziellen und zeitlichen Erwägungen heraus in überschau- und realisierbare Projekteinheiten aufzugliedern, die aufeinander abgestimmt letztendlich Bausteine auf dem Weg zum Gesamtprojekt darstellen. Dementsprechend wurde zeitgleich mit der Errichtung eines Freigeländes von 1991 bis 1994 mit dem Aufbau einer »musealen Infrastruktur« in Form von Verwaltung, Archiv, Bibliothek und Depots begonnen. Die Erweiterung der bestehenden Depotbereiche erfolgte in den Jahren 1997/98 durch den Neubau eines Kfz-Depots. In den Jahren 1999 bis 2003 wurden durch Umbau- und Sanierungsmaßnahmen zwei Film-/Vortragsräume, ein Sonderausstellungsraum sowie eine Infothek und ein Museumsshop geschaffen.

Le musée de Mödlareuth se considère comme un projet de musée sur l'histoire de la division allemande. Après la création du musée en 1990, il est rapidement apparu que le projet global "Musée Mödlareuth" devait être divisé en unités de projet gérables et réalisables pour des raisons financières et de temps, qui, une fois coordonnées entre elles, représenteraient en fin de compte des éléments constitutifs sur la voie du projet global. Ainsi, la construction d'une "infrastructure muséale" sous forme d'administration, d'archives, de bibliothèque et de dépôts a été entamée en même temps que la construction d'un site à ciel ouvert de 1991 à 1994. Les zones de dépôt existantes ont été étendues en 1997/98 avec la construction d'un nouveau dépôt de véhicules. De 1999 à 2003, deux salles de cinéma/conférence, une salle d'exposition spéciale ainsi qu'un bureau d'information et une boutique du musée ont été créés grâce à des mesures de reconstruction et de rénovation.

The Museum Mödlareuth sees itself as a museum project on the history of German division. After the founding of the museum in 1990, it soon became apparent that the overall project "Museum Mödlareuth" needed to be divided into manageable and realizable project units for financial and time reasons, which, when coordinated with one another, would ultimately represent building blocks on the way to the overall project. Accordingly, the construction of a "museum infrastructure" in the form of administration, archives, library and depots was begun at the same time as the construction of an open-air site from 1991 to 1994. The existing depot areas were expanded in 1997/98 with the construction of a new vehicle depot. In the years 1999 to 2003, two film/lecture rooms, a special exhibition room as well as an information desk and a museum shop were created through reconstruction and renovation measures.

<p>Das Museum Mödlareuth versteht sich als Museumsprojekt zur Geschichte der deutschen Teilung. Nach der Museumsgründung 1990 zeigte sich sehr bald die Notwendigkeit, das Gesamtprojekt »Museum Mödlareuth« aus finanziellen und zeitlichen Erwägungen heraus in überschau- und realisierbare Projekteinheiten aufzugliedern, die aufeinander abgestimmt letztendlich Bausteine auf dem Weg zum Gesamtprojekt&nbsp;darstellen.</p><p>Dementsprechend wurde zeitgleich mit der Errichtung eines Freigeländes von 1991 bis 1994 mit dem Aufbau einer »musealen Infrastruktur« in Form von Verwaltung, Archiv, Bibliothek und Depots&nbsp;begonnen.</p><p>Die Erweiterung der bestehenden Depotbereiche erfolgte in den Jahren 1997/98 durch den Neubau eines&nbsp;Kfz-Depots.</p><p>In den Jahren 1999 bis 2003 wurden durch Umbau- und Sanierungsmaßnahmen zwei Film-/Vortragsräume, ein Sonderausstellungsraum sowie eine Infothek und ein Museumsshop&nbsp;geschaffen.</p>
<p>The Museum Mödlareuth sees itself as a museum project on the history of German division. After the founding of the museum in 1990, it soon became apparent that the overall project "Museum Mödlareuth" needed to be divided into manageable and realizable project units for financial and time reasons, which, when coordinated with one another, would ultimately represent building blocks on the way to the overall project.</p><p>Accordingly, the construction of a "museum infrastructure" in the form of administration, archives, library and depots was begun at the same time as the construction of an open-air site from 1991 to 1994.</p><p>The existing depot areas were expanded in 1997/98 with the construction of a new vehicle depot.</p><p>In the years 1999 to 2003, two film/lecture rooms, a special exhibition room as well as an information desk and a museum shop were created through reconstruction and renovation measures.</p>
<p>Le musée de Mödlareuth se considère comme un projet de musée sur l'histoire de la division allemande. Après la création du musée en 1990, il est rapidement apparu que le projet global "Musée Mödlareuth" devait être divisé en unités de projet gérables et réalisables pour des raisons financières et de temps, qui, une fois coordonnées entre elles, représenteraient en fin de compte des éléments constitutifs sur la voie du projet global.</p><p>Ainsi, la construction d'une "infrastructure muséale" sous forme d'administration, d'archives, de bibliothèque et de dépôts a été entamée en même temps que la construction d'un site à ciel ouvert de 1991 à 1994.</p><p>Les zones de dépôt existantes ont été étendues en 1997/98 avec la construction d'un nouveau dépôt de véhicules.</p><p>De 1999 à 2003, deux salles de cinéma/conférence, une salle d'exposition spéciale ainsi qu'un bureau d'information et une boutique du musée ont été créés grâce à des mesures de reconstruction et de rénovation.</p>

Das Museum Mödlareuth versteht sich als Museumsprojekt zur Geschichte der deutschen Teilung. Nach der Museumsgründung 1990 zeigte sich sehr bald die Notwendigkeit, das Gesamtprojekt »Museum Mödlareuth« aus finanziellen und zeitlichen Erwägungen heraus in überschau- und realisierbare Projekteinheiten aufzugliedern, die aufeinander abgestimmt letztendlich Bausteine auf dem Weg zum Gesamtprojekt darstellen. Dementsprechend wurde zeitgleich mit der Errichtung eines Freigeländes von 1991 bis 1994 mit dem Aufbau einer »musealen Infrastruktur« in Form von Verwaltung, Archiv, Bibliothek und Depots begonnen. Die Erweiterung der bestehenden Depotbereiche erfolgte in den Jahren 1997/98 durch den Neubau eines Kfz-Depots. In den Jahren 1999 bis 2003 wurden durch Umbau- und Sanierungsmaßnahmen zwei Film-/Vortragsräume, ein Sonderausstellungsraum sowie eine Infothek und ein Museumsshop geschaffen.

Le musée de Mödlareuth se considère comme un projet de musée sur l'histoire de la division allemande. Après la création du musée en 1990, il est rapidement apparu que le projet global "Musée Mödlareuth" devait être divisé en unités de projet gérables et réalisables pour des raisons financières et de temps, qui, une fois coordonnées entre elles, représenteraient en fin de compte des éléments constitutifs sur la voie du projet global. Ainsi, la construction d'une "infrastructure muséale" sous forme d'administration, d'archives, de bibliothèque et de dépôts a été entamée en même temps que la construction d'un site à ciel ouvert de 1991 à 1994. Les zones de dépôt existantes ont été étendues en 1997/98 avec la construction d'un nouveau dépôt de véhicules. De 1999 à 2003, deux salles de cinéma/conférence, une salle d'exposition spéciale ainsi qu'un bureau d'information et une boutique du musée ont été créés grâce à des mesures de reconstruction et de rénovation.

The Museum Mödlareuth sees itself as a museum project on the history of German division. After the founding of the museum in 1990, it soon became apparent that the overall project "Museum Mödlareuth" needed to be divided into manageable and realizable project units for financial and time reasons, which, when coordinated with one another, would ultimately represent building blocks on the way to the overall project. Accordingly, the construction of a "museum infrastructure" in the form of administration, archives, library and depots was begun at the same time as the construction of an open-air site from 1991 to 1994. The existing depot areas were expanded in 1997/98 with the construction of a new vehicle depot. In the years 1999 to 2003, two film/lecture rooms, a special exhibition room as well as an information desk and a museum shop were created through reconstruction and renovation measures.

<p>Das Museum Mödlareuth versteht sich als Museumsprojekt zur Geschichte der deutschen Teilung. Nach der Museumsgründung 1990 zeigte sich sehr bald die Notwendigkeit, das Gesamtprojekt »Museum Mödlareuth« aus finanziellen und zeitlichen Erwägungen heraus in überschau- und realisierbare Projekteinheiten aufzugliedern, die aufeinander abgestimmt letztendlich Bausteine auf dem Weg zum Gesamtprojekt&nbsp;darstellen.</p><p>Dementsprechend wurde zeitgleich mit der Errichtung eines Freigeländes von 1991 bis 1994 mit dem Aufbau einer »musealen Infrastruktur« in Form von Verwaltung, Archiv, Bibliothek und Depots&nbsp;begonnen.</p><p>Die Erweiterung der bestehenden Depotbereiche erfolgte in den Jahren 1997/98 durch den Neubau eines&nbsp;Kfz-Depots.</p><p>In den Jahren 1999 bis 2003 wurden durch Umbau- und Sanierungsmaßnahmen zwei Film-/Vortragsräume, ein Sonderausstellungsraum sowie eine Infothek und ein Museumsshop&nbsp;geschaffen.</p>
<p>The Museum Mödlareuth sees itself as a museum project on the history of German division. After the founding of the museum in 1990, it soon became apparent that the overall project "Museum Mödlareuth" needed to be divided into manageable and realizable project units for financial and time reasons, which, when coordinated with one another, would ultimately represent building blocks on the way to the overall project.</p><p>Accordingly, the construction of a "museum infrastructure" in the form of administration, archives, library and depots was begun at the same time as the construction of an open-air site from 1991 to 1994.</p><p>The existing depot areas were expanded in 1997/98 with the construction of a new vehicle depot.</p><p>In the years 1999 to 2003, two film/lecture rooms, a special exhibition room as well as an information desk and a museum shop were created through reconstruction and renovation measures.</p>
<p>Le musée de Mödlareuth se considère comme un projet de musée sur l'histoire de la division allemande. Après la création du musée en 1990, il est rapidement apparu que le projet global "Musée Mödlareuth" devait être divisé en unités de projet gérables et réalisables pour des raisons financières et de temps, qui, une fois coordonnées entre elles, représenteraient en fin de compte des éléments constitutifs sur la voie du projet global.</p><p>Ainsi, la construction d'une "infrastructure muséale" sous forme d'administration, d'archives, de bibliothèque et de dépôts a été entamée en même temps que la construction d'un site à ciel ouvert de 1991 à 1994.</p><p>Les zones de dépôt existantes ont été étendues en 1997/98 avec la construction d'un nouveau dépôt de véhicules.</p><p>De 1999 à 2003, deux salles de cinéma/conférence, une salle d'exposition spéciale ainsi qu'un bureau d'information et une boutique du musée ont été créés grâce à des mesures de reconstruction et de rénovation.</p>

Properties

Property Value
dcterms:identifier https://www.thueringen-entdecken.de/urlaub-hotel-reisen/deutsch-deutsches-museum-in-moedlareuth-115775.html
dcterms:title @de Deutsch-Deutsches Museum Mödlareuth
rdfs:label @de Deutsch-Deutsches Museum Mödlareuth
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Töpen OT Mödlareuth
schema:addressRegion thuecat:Bavaria
schema:email @de info@museum-moedlareuth.de
schema:faxNumber @de +49 9295 1319
schema:postalCode @de 95183
schema:streetAddress @de Mödlareuth 13
schema:telephone @de +49 9295 1334
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/853361672346-hhja
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/568564672030-obqw
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/e_804145185-oatour
schema:geo
Property Value
schema:latitude 50.4148326
schema:longitude 11.8835899
schema:hasMap https://goo.gl/maps/8UhvLRT1un3syGbZ7
schema:identifier https://www.thueringen-entdecken.de/urlaub-hotel-reisen/deutsch-deutsches-museum-in-moedlareuth-115775.html
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_6465948
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_6465991
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_6465928
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_6465969
schema:isAccessibleForFree false
schema:makesOffer
Property Value
dcterms:title @de Eintrittspreise
rdfs:label @de Eintrittspreise
schema:name @de Eintrittspreise
schema:offeredBy https://thuecat.org/resources/453106976772-mahh
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @de Schülergruppen
dcterms:title @en School groups
rdfs:label @de Schülergruppen
rdfs:label @en School groups
schema:name @de Schülergruppen
schema:name @en School groups
schema:price 1.50
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:GroupPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @de Kinder bis 6 Jahre
dcterms:title @en Children up to 6 years
rdfs:label @de Kinder bis 6 Jahre
rdfs:label @en Children up to 6 years
schema:name @de Kinder bis 6 Jahre
schema:name @en Children up to 6 years
schema:price 0.00
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:DiscountPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de Inbegriffen: Zugang zum Freigelände, Besuch der Ausstellungen, Museumskino mit Film »Alltag an der Grenze« (deutsch, englisch und französisch) zu jeder vollen und halben Stunde.
dcterms:description @en Included: Access to the outdoor area, visit to the exhibitions, museum cinema with film "Everyday Life at the Border" (German, English and French) every full and half hour.
dcterms:title @de Erwachsene
dcterms:title @en Adults
rdfs:label @de Erwachsene
rdfs:label @en Adults
schema:description @de Inbegriffen: Zugang zum Freigelände, Besuch der Ausstellungen, Museumskino mit Film »Alltag an der Grenze« (deutsch, englisch und französisch) zu jeder vollen und halben Stunde.
schema:description @en Included: Access to the outdoor area, visit to the exhibitions, museum cinema with film "Everyday Life at the Border" (German, English and French) every full and half hour.
schema:name @de Erwachsene
schema:name @en Adults
schema:price 4.00
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:NormalPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de Kinder ab 7 Jahre - Schüler*innen - Student*innen - Rentner*innen - Menschen mit Behinderung Für Kinder bis 6 Jahre ist der Eintritt frei! Inbegriffen: Zugang zum Freigelände, Besuch der Ausstellungen, Museumskino mit Film »Alltag an der Grenze« (deutsch, englisch und französisch) zu jeder vollen und halben Stunde.
dcterms:description @en Children aged 7 and over - schoolchildren - students - pensioners - people with disabilities Free admission for children up to 6 years! Included: Access to the outdoor area, visit to the exhibitions, museum cinema with film "Everyday Life at the Border" (German, English and French) every full and half hour.
dcterms:title @de Ermäßigt
dcterms:title @en Reduced
rdfs:label @de Ermäßigt
rdfs:label @en Reduced
schema:description @de Kinder ab 7 Jahre - Schüler*innen - Student*innen - Rentner*innen - Menschen mit Behinderung Für Kinder bis 6 Jahre ist der Eintritt frei! Inbegriffen: Zugang zum Freigelände, Besuch der Ausstellungen, Museumskino mit Film »Alltag an der Grenze« (deutsch, englisch und französisch) zu jeder vollen und halben Stunde.
schema:description @en Children aged 7 and over - schoolchildren - students - pensioners - people with disabilities Free admission for children up to 6 years! Included: Access to the outdoor area, visit to the exhibitions, museum cinema with film "Everyday Life at the Border" (German, English and French) every full and half hour.
schema:name @de Ermäßigt
schema:name @en Reduced
schema:price 3.00
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:DiscountPrice
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:description @de ohne Führung ab 10 Personen Inbegriffen: Zugang zum Freigelände, Besuch der Ausstellungen, Museumskino mit Film »Alltag an der Grenze« (deutsch, englisch und französisch) zu jeder vollen und halben Stunde.
dcterms:description @en without guided tour from 10 persons Included: Access to the outdoor area, visit to the exhibitions, museum cinema with film "Everyday Life at the Border" (German, English and French) every full and half hour.
dcterms:title @de Gruppen
dcterms:title @en Groups
rdfs:label @de Gruppen
rdfs:label @en Groups
schema:description @de ohne Führung ab 10 Personen Inbegriffen: Zugang zum Freigelände, Besuch der Ausstellungen, Museumskino mit Film »Alltag an der Grenze« (deutsch, englisch und französisch) zu jeder vollen und halben Stunde.
schema:description @en without guided tour from 10 persons Included: Access to the outdoor area, visit to the exhibitions, museum cinema with film "Everyday Life at the Border" (German, English and French) every full and half hour.
schema:name @de Gruppen
schema:name @en Groups
schema:price 3.00
schema:priceCurrency thuecat:EUR
thuecat:calculationRule thuecat:PerPerson
thuecat:priceType thuecat:GroupPrice
thuecat:offerType thuecat:EntryOffer
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 18:00:00
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:opens 09:00:00
schema:validFrom 2024-03-01
schema:validThrough 2024-10-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 18:00:00
schema:dayOfWeek schema:Saturday
schema:opens 09:00:00
schema:validFrom 2024-03-01
schema:validThrough 2024-10-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 18:00:00
schema:dayOfWeek schema:Sunday
schema:opens 09:00:00
schema:validFrom 2024-03-01
schema:validThrough 2024-10-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 18:00:00
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:opens 09:00:00
schema:validFrom 2024-03-01
schema:validThrough 2024-10-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 18:00:00
schema:dayOfWeek schema:Tuesday
schema:opens 09:00:00
schema:validFrom 2024-03-01
schema:validThrough 2024-10-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 18:00:00
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:opens 09:00:00
schema:validFrom 2024-03-01
schema:validThrough 2024-10-31
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 17:00:00
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:opens 09:00:00
schema:validFrom 2024-11-01
schema:validThrough 2025-02-28
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 17:00:00
schema:dayOfWeek schema:Saturday
schema:opens 09:00:00
schema:validFrom 2024-11-01
schema:validThrough 2025-02-28
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 17:00:00
schema:dayOfWeek schema:Sunday
schema:opens 09:00:00
schema:validFrom 2024-11-01
schema:validThrough 2025-02-28
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 17:00:00
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:opens 09:00:00
schema:validFrom 2024-11-01
schema:validThrough 2025-02-28
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 17:00:00
schema:dayOfWeek schema:Tuesday
schema:opens 09:00:00
schema:validFrom 2024-11-01
schema:validThrough 2025-02-28
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 17:00:00
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:opens 09:00:00
schema:validFrom 2024-11-01
schema:validThrough 2025-02-28
schema:paymentAccepted thuecat:CashPayment
schema:paymentAccepted thuecat:EC
schema:petsAllowed false
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_6465928
schema:publicAccess true
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/59082942
schema:smokingAllowed false
schema:touristType https://thuecat.org/resources/312868368592-wnce
schema:url https://moedlareuth.de/
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/044061374596-ryck
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 160
thuecat:entrance thuecat:OutdoorActivities
thuecat:entrance thuecat:IndoorActivities
thuecat:exibitionObjekt thuecat:HistoryExhibition
thuecat:exibitionObjekt thuecat:Design
thuecat:exibitionObjekt thuecat:MilitariaExhibition
thuecat:gastro thuecat:ZeroGastronomy
thuecat:guidedTour thuecat:GuidedTourOnlyWithRegistration
thuecat:monumentEnum thuecat:ArchitecturalMonumentArea
thuecat:museumService thuecat:MuseumShop
thuecat:openAirMuseum true
thuecat:otherService thuecat:ZeroOtherServiceEnumMem
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted
thuecat:sanitation thuecat:Toilets
thuecat:trafficInfrastructure thuecat:ZeroSpecialTrafficInfrastructure