Nous proposons des chambres d'hôtes à Gebesee-Siedlung. Quatre chambres doubles et une chambre à trois lits ont été créées directement dans le grenier du 4 Jahreszeiten-Hof. Selon la devise : Petit mais sympa, vous trouverez des chambres simples (qualité auberge) pour de courtes vacances. Deux salles de bain avec WC et douche, ainsi qu'un WC séparé sont à la disposition de nos hôtes. Toutes les chambres sont non-fumeurs. Notre objet est situé près de la piste cyclable Unstrut, entre Herbsleben et Gebesee. Ici, où le renard et le lièvre se disent "bonne nuit", vous pouvez faire une halte relaxante et continuer à faire du vélo en vous rafraîchissant le lendemain. Nous serons heureux de vous préparer un copieux petit déjeuner.
We offer guest rooms in Gebesee-Siedlung. Four double rooms and one three-bed room have been created directly in the attic of the 4 Jahreszeiten-Hof. According to the motto: Small but nice, you will find simple rooms (hostel quality) for a short holiday. Two bathrooms with WC and shower, as well as a separate WC are available for the use of our guests. All rooms are non-smoking. Our object is located near the Unstrut cycle path from Herbsleben to Gebesee. Here, where fox and hare say "good night" to each other, you can have a relaxing stopover and continue cycling refreshed the next day. We will be happy to prepare a hearty breakfast for you.
Die vier Doppelzimmer befinden sich am Ende einer kleinen Siedlung unweit vom Unstrutradweg bei Gebesee. Nach dem Motto: Klein aber fein, finden Sie einfache Zimmer (Hostelqualität) für den Kurzurlaub. Zwei Bäder mit WC und Dusche, sowie ein separates WC stehen zur Nutzung für unsere Gäste zur Verfügung. Gern richten wir Ihnen ein reichhaltiges Frühstück an. Vor Ort können Pralinenkurse und Eisworkshops besucht werden; gern auch per Anmeldung für eine Gruppe. Besuchen sie uns auf unserer Website!
<p>Die vier Doppelzimmer befinden sich am Ende einer kleinen Siedlung unweit vom Unstrutradweg bei Gebesee.</p><p>Nach dem Motto: Klein aber fein, finden Sie einfache Zimmer (Hostelqualität) für den Kurzurlaub. Zwei Bäder mit WC und Dusche, sowie ein separates WC stehen zur Nutzung für unsere Gäste zur Verfügung. Gern richten wir Ihnen ein reichhaltiges Frühstück an.</p><p>Vor Ort können Pralinenkurse und Eisworkshops besucht werden; gern auch per Anmeldung für eine Gruppe. Besuchen sie uns auf unserer <a href="https://www.4-jahreszeiten-hof.de/" rel="noopener noreferrer nofollow">Website</a>!</p>
<p>We offer guest rooms in Gebesee-Siedlung.</p><p>Four double rooms and one three-bed room have been created directly in the attic of the 4 Jahreszeiten-Hof. </p><p>According to the motto: Small but nice, you will find simple rooms (hostel quality) for a short holiday. Two bathrooms with WC and shower, as well as a separate WC are available for the use of our guests. </p><p>All rooms are non-smoking. </p><p>Our object is located near the Unstrut cycle path from Herbsleben to Gebesee.</p><p>Here, where fox and hare say "good night" to each other, you can have a relaxing stopover and continue cycling refreshed the next day. </p><p>We will be happy to prepare a hearty breakfast for you.</p>
<p>Nous proposons des chambres d'hôtes à Gebesee-Siedlung.</p><p>Quatre chambres doubles et une chambre à trois lits ont été créées directement dans le grenier du 4 Jahreszeiten-Hof. </p><p>Selon la devise : Petit mais sympa, vous trouverez des chambres simples (qualité auberge) pour de courtes vacances. Deux salles de bain avec WC et douche, ainsi qu'un WC séparé sont à la disposition de nos hôtes. </p><p>Toutes les chambres sont non-fumeurs. </p><p>Notre objet est situé près de la piste cyclable Unstrut, entre Herbsleben et Gebesee.</p><p>Ici, où le renard et le lièvre se disent "bonne nuit", vous pouvez faire une halte relaxante et continuer à faire du vélo en vous rafraîchissant le lendemain. </p><p>Nous serons heureux de vous préparer un copieux petit déjeuner.</p>
Nous proposons des chambres d'hôtes à Gebesee-Siedlung. Quatre chambres doubles et une chambre à trois lits ont été créées directement dans le grenier du 4 Jahreszeiten-Hof. Selon la devise : Petit mais sympa, vous trouverez des chambres simples (qualité auberge) pour de courtes vacances. Deux salles de bain avec WC et douche, ainsi qu'un WC séparé sont à la disposition de nos hôtes. Toutes les chambres sont non-fumeurs. Notre objet est situé près de la piste cyclable Unstrut, entre Herbsleben et Gebesee. Ici, où le renard et le lièvre se disent "bonne nuit", vous pouvez faire une halte relaxante et continuer à faire du vélo en vous rafraîchissant le lendemain. Nous serons heureux de vous préparer un copieux petit déjeuner.
We offer guest rooms in Gebesee-Siedlung. Four double rooms and one three-bed room have been created directly in the attic of the 4 Jahreszeiten-Hof. According to the motto: Small but nice, you will find simple rooms (hostel quality) for a short holiday. Two bathrooms with WC and shower, as well as a separate WC are available for the use of our guests. All rooms are non-smoking. Our object is located near the Unstrut cycle path from Herbsleben to Gebesee. Here, where fox and hare say "good night" to each other, you can have a relaxing stopover and continue cycling refreshed the next day. We will be happy to prepare a hearty breakfast for you.
Die vier Doppelzimmer befinden sich am Ende einer kleinen Siedlung unweit vom Unstrutradweg bei Gebesee. Nach dem Motto: Klein aber fein, finden Sie einfache Zimmer (Hostelqualität) für den Kurzurlaub. Zwei Bäder mit WC und Dusche, sowie ein separates WC stehen zur Nutzung für unsere Gäste zur Verfügung. Gern richten wir Ihnen ein reichhaltiges Frühstück an. Vor Ort können Pralinenkurse und Eisworkshops besucht werden; gern auch per Anmeldung für eine Gruppe. Besuchen sie uns auf unserer Website!
<p>Die vier Doppelzimmer befinden sich am Ende einer kleinen Siedlung unweit vom Unstrutradweg bei Gebesee.</p><p>Nach dem Motto: Klein aber fein, finden Sie einfache Zimmer (Hostelqualität) für den Kurzurlaub. Zwei Bäder mit WC und Dusche, sowie ein separates WC stehen zur Nutzung für unsere Gäste zur Verfügung. Gern richten wir Ihnen ein reichhaltiges Frühstück an.</p><p>Vor Ort können Pralinenkurse und Eisworkshops besucht werden; gern auch per Anmeldung für eine Gruppe. Besuchen sie uns auf unserer <a href="https://www.4-jahreszeiten-hof.de/" rel="noopener noreferrer nofollow">Website</a>!</p>
<p>We offer guest rooms in Gebesee-Siedlung.</p><p>Four double rooms and one three-bed room have been created directly in the attic of the 4 Jahreszeiten-Hof. </p><p>According to the motto: Small but nice, you will find simple rooms (hostel quality) for a short holiday. Two bathrooms with WC and shower, as well as a separate WC are available for the use of our guests. </p><p>All rooms are non-smoking. </p><p>Our object is located near the Unstrut cycle path from Herbsleben to Gebesee.</p><p>Here, where fox and hare say "good night" to each other, you can have a relaxing stopover and continue cycling refreshed the next day. </p><p>We will be happy to prepare a hearty breakfast for you.</p>
<p>Nous proposons des chambres d'hôtes à Gebesee-Siedlung.</p><p>Quatre chambres doubles et une chambre à trois lits ont été créées directement dans le grenier du 4 Jahreszeiten-Hof. </p><p>Selon la devise : Petit mais sympa, vous trouverez des chambres simples (qualité auberge) pour de courtes vacances. Deux salles de bain avec WC et douche, ainsi qu'un WC séparé sont à la disposition de nos hôtes. </p><p>Toutes les chambres sont non-fumeurs. </p><p>Notre objet est situé près de la piste cyclable Unstrut, entre Herbsleben et Gebesee.</p><p>Ici, où le renard et le lièvre se disent "bonne nuit", vous pouvez faire une halte relaxante et continuer à faire du vélo en vous rafraîchissant le lendemain. </p><p>Nous serons heureux de vous préparer un copieux petit déjeuner.</p>