Le bâtiment du Steinweg 33 est l'un des exemples les plus intéressants et les plus précieux de l'Art nouveau. Il s'agit en fait d'une maison à pignon traditionnelle avec un encorbellement à colombages. Cependant, les éléments Art nouveau sur le contour du pignon et sur l'encadrement des fenêtres confèrent à la maison son caractère particulier. L'histoire de la maison : La maison a été construite en 1902 dans le style Art nouveau. Elle dispose d'un oriel à colombage avec des fenêtres colorées et une "ruche" sous l'oriel (à l'angle de la maison). De 1930 à 2017, le bâtiment a abrité le magasin de maroquinerie Beyreiß. Dès le début, le magasin comprenait un atelier. On y fabriquait des valises de toutes sortes et des cartables, mais on y effectuait surtout des réparations. "Koffer- Beyreiß" est l'un des rares commerçants privés de Mulhouse à être toujours resté une propriété privée.
One of the most interesting and valuable examples of Art Nouveau is the remarkable building at Steinweg 33. Actually, the building is a conventional gabled house with a half-timbered bay. However, the Art Nouveau elements on the gable outline and window frames give the house its special character. about the history: The house was built in 1902 in Art Nouveau style. It has a half-timbered bay window with colored windows and a "beehive" under the bay window (at the corner of the house). From 1930 to 2017, the building housed the Beyreiß leather goods store. From the beginning, the store included a workshop. Suitcases of all kinds and satchels were made there, but mainly repairs were made. "Koffer- Beyreiß" has always remained in private ownership as one of the few private traders in Mühlhausen.
Eines der interessantesten und wertvollsten Beispiele des Jugendstils ist das sehenswerte Gebäude am Steinweg 33. Eigentlich ist das Gebäude ein herkömmliches Giebelhaus mit einem Fachwerkerker. Jedoch verleihen die Jugendstilelemente am Giebelumriss und an den Fensterumrahmungen dem Haus seinen besonderen Charakter. Zur Geschichte: Das Haus wurde 1902 im Jugendstil erbaut. Es verfügt über einen Fachwerkerker mit Farbfenstern und einem „Bienenkorb“ unter dem Erker (an der Hausecke). Von 1930 bis 2017 befand sich in dem Gebäude das Lederwarengeschäft Beyreiß. Zum Laden gehörte von Anfang an eine Werkstatt. Dort wurden Koffer aller Art und Ranzen gefertigt, aber vor allem Reparaturen vorgenommen. „Koffer-Beyreiß“ ist als einer der wenigen privaten Händler Mühlhausens immer in Privatbesitz geblieben.
<p>Eines der interessantesten und wertvollsten Beispiele des Jugendstils ist das sehenswerte Gebäude am Steinweg 33. Eigentlich ist das Gebäude ein herkömmliches Giebelhaus mit einem Fachwerkerker. Jedoch verleihen die Jugendstilelemente am Giebelumriss und an den Fensterumrahmungen dem Haus seinen besonderen Charakter. </p><p><em>Zur Geschichte:</em></p><p>Das Haus wurde 1902 im Jugendstil erbaut. Es verfügt über einen Fachwerkerker mit Farbfenstern und einem „Bienenkorb“ unter dem Erker (an der Hausecke). Von 1930 bis 2017 befand sich in dem Gebäude das Lederwarengeschäft Beyreiß. Zum Laden gehörte von Anfang an eine Werkstatt. Dort wurden Koffer aller Art und Ranzen gefertigt, aber vor allem Reparaturen vorgenommen.</p><p>„Koffer-Beyreiß“ ist als einer der wenigen privaten Händler Mühlhausens immer in Privatbesitz geblieben.</p>
<p>One of the most interesting and valuable examples of Art Nouveau is the remarkable building at Steinweg 33. Actually, the building is a conventional gabled house with a half-timbered bay. However, the Art Nouveau elements on the gable outline and window frames give the house its special character.</p><p><em>about the history: </em></p><p>The house was built in 1902 in Art Nouveau style. It has a half-timbered bay window with colored windows and a "beehive" under the bay window (at the corner of the house). From 1930 to 2017, the building housed the Beyreiß leather goods store. From the beginning, the store included a workshop. Suitcases of all kinds and satchels were made there, but mainly repairs were made.</p><p>"Koffer- Beyreiß" has always remained in private ownership as one of the few private traders in Mühlhausen.</p>
<p>Le bâtiment du Steinweg 33 est l'un des exemples les plus intéressants et les plus précieux de l'Art nouveau. Il s'agit en fait d'une maison à pignon traditionnelle avec un encorbellement à colombages. Cependant, les éléments Art nouveau sur le contour du pignon et sur l'encadrement des fenêtres confèrent à la maison son caractère particulier.</p><p><em>L'histoire de la maison :</em></p><p>La maison a été construite en 1902 dans le style Art nouveau. Elle dispose d'un oriel à colombage avec des fenêtres colorées et une "ruche" sous l'oriel (à l'angle de la maison). De 1930 à 2017, le bâtiment a abrité le magasin de maroquinerie Beyreiß. Dès le début, le magasin comprenait un atelier. On y fabriquait des valises de toutes sortes et des cartables, mais on y effectuait surtout des réparations.</p><p>"Koffer- Beyreiß" est l'un des rares commerçants privés de Mulhouse à être toujours resté une propriété privée.</p>
Le bâtiment du Steinweg 33 est l'un des exemples les plus intéressants et les plus précieux de l'Art nouveau. Il s'agit en fait d'une maison à pignon traditionnelle avec un encorbellement à colombages. Cependant, les éléments Art nouveau sur le contour du pignon et sur l'encadrement des fenêtres confèrent à la maison son caractère particulier. L'histoire de la maison : La maison a été construite en 1902 dans le style Art nouveau. Elle dispose d'un oriel à colombage avec des fenêtres colorées et une "ruche" sous l'oriel (à l'angle de la maison). De 1930 à 2017, le bâtiment a abrité le magasin de maroquinerie Beyreiß. Dès le début, le magasin comprenait un atelier. On y fabriquait des valises de toutes sortes et des cartables, mais on y effectuait surtout des réparations. "Koffer- Beyreiß" est l'un des rares commerçants privés de Mulhouse à être toujours resté une propriété privée.
One of the most interesting and valuable examples of Art Nouveau is the remarkable building at Steinweg 33. Actually, the building is a conventional gabled house with a half-timbered bay. However, the Art Nouveau elements on the gable outline and window frames give the house its special character. about the history: The house was built in 1902 in Art Nouveau style. It has a half-timbered bay window with colored windows and a "beehive" under the bay window (at the corner of the house). From 1930 to 2017, the building housed the Beyreiß leather goods store. From the beginning, the store included a workshop. Suitcases of all kinds and satchels were made there, but mainly repairs were made. "Koffer- Beyreiß" has always remained in private ownership as one of the few private traders in Mühlhausen.
Eines der interessantesten und wertvollsten Beispiele des Jugendstils ist das sehenswerte Gebäude am Steinweg 33. Eigentlich ist das Gebäude ein herkömmliches Giebelhaus mit einem Fachwerkerker. Jedoch verleihen die Jugendstilelemente am Giebelumriss und an den Fensterumrahmungen dem Haus seinen besonderen Charakter. Zur Geschichte: Das Haus wurde 1902 im Jugendstil erbaut. Es verfügt über einen Fachwerkerker mit Farbfenstern und einem „Bienenkorb“ unter dem Erker (an der Hausecke). Von 1930 bis 2017 befand sich in dem Gebäude das Lederwarengeschäft Beyreiß. Zum Laden gehörte von Anfang an eine Werkstatt. Dort wurden Koffer aller Art und Ranzen gefertigt, aber vor allem Reparaturen vorgenommen. „Koffer-Beyreiß“ ist als einer der wenigen privaten Händler Mühlhausens immer in Privatbesitz geblieben.
<p>Eines der interessantesten und wertvollsten Beispiele des Jugendstils ist das sehenswerte Gebäude am Steinweg 33. Eigentlich ist das Gebäude ein herkömmliches Giebelhaus mit einem Fachwerkerker. Jedoch verleihen die Jugendstilelemente am Giebelumriss und an den Fensterumrahmungen dem Haus seinen besonderen Charakter. </p><p><em>Zur Geschichte:</em></p><p>Das Haus wurde 1902 im Jugendstil erbaut. Es verfügt über einen Fachwerkerker mit Farbfenstern und einem „Bienenkorb“ unter dem Erker (an der Hausecke). Von 1930 bis 2017 befand sich in dem Gebäude das Lederwarengeschäft Beyreiß. Zum Laden gehörte von Anfang an eine Werkstatt. Dort wurden Koffer aller Art und Ranzen gefertigt, aber vor allem Reparaturen vorgenommen.</p><p>„Koffer-Beyreiß“ ist als einer der wenigen privaten Händler Mühlhausens immer in Privatbesitz geblieben.</p>
<p>One of the most interesting and valuable examples of Art Nouveau is the remarkable building at Steinweg 33. Actually, the building is a conventional gabled house with a half-timbered bay. However, the Art Nouveau elements on the gable outline and window frames give the house its special character.</p><p><em>about the history: </em></p><p>The house was built in 1902 in Art Nouveau style. It has a half-timbered bay window with colored windows and a "beehive" under the bay window (at the corner of the house). From 1930 to 2017, the building housed the Beyreiß leather goods store. From the beginning, the store included a workshop. Suitcases of all kinds and satchels were made there, but mainly repairs were made.</p><p>"Koffer- Beyreiß" has always remained in private ownership as one of the few private traders in Mühlhausen.</p>
<p>Le bâtiment du Steinweg 33 est l'un des exemples les plus intéressants et les plus précieux de l'Art nouveau. Il s'agit en fait d'une maison à pignon traditionnelle avec un encorbellement à colombages. Cependant, les éléments Art nouveau sur le contour du pignon et sur l'encadrement des fenêtres confèrent à la maison son caractère particulier.</p><p><em>L'histoire de la maison :</em></p><p>La maison a été construite en 1902 dans le style Art nouveau. Elle dispose d'un oriel à colombage avec des fenêtres colorées et une "ruche" sous l'oriel (à l'angle de la maison). De 1930 à 2017, le bâtiment a abrité le magasin de maroquinerie Beyreiß. Dès le début, le magasin comprenait un atelier. On y fabriquait des valises de toutes sortes et des cartables, mais on y effectuait surtout des réparations.</p><p>"Koffer- Beyreiß" est l'un des rares commerçants privés de Mulhouse à être toujours resté une propriété privée.</p>