Den heute nur noch in Resten vorhandenen Turm errichtete man 1413 beim Ausbau der alten Stadtmauer aus dem 12. Jahrhundert. Im Jahr 1665 wurde er in der Höhe gekürzt und als „Pulverturm 2“ in die gerade entstehende Zitadelle Petersberg einbezogen. Mit dem Bau der Straße um 1900 erfolgte der weitgehende Abbruch des Turms. 2001/02 sicherte man die Reste des Bauwerks und ergänzte sie durch Gabionen.
La tour, qui n'existe aujourd'hui qu'à l'état de vestiges, a été construite en 1413 lors de l'expansion de l'ancienne muraille de la ville du 12e siècle. En 1665, sa hauteur a été réduite et elle a été incluse comme "Tour à poudre 2" dans la citadelle de Petersberg, qui venait d'être construite. Avec la construction de la rue vers 1900, la tour a été en grande partie démolie. En 2001/02, les restes de la structure ont été sécurisés et complétés par des gabions.
The tower, which today only exists in remnants, was built in 1413 during the expansion of the old city wall from the 12th century. In 1665 it was shortened in height and included as "Powder Tower 2" in the citadel Petersberg, which was just being built. With the construction of the street around 1900, the tower was largely demolished. In 2001/02, the remains of the structure were secured and supplemented with gabions.
<p>Den heute nur noch in Resten vorhandenen Turm errichtete man 1413 beim Ausbau der alten Stadtmauer aus dem 12. Jahrhundert. Im Jahr 1665 wurde er in der Höhe gekürzt und als „Pulverturm 2“ in die gerade entstehende Zitadelle Petersberg einbezogen. Mit dem Bau der Straße um 1900 erfolgte der weitgehende Abbruch des Turms. 2001/02 sicherte man die Reste des Bauwerks und ergänzte sie durch Gabionen.</p>
<p>The tower, which today only exists in remnants, was built in 1413 during the expansion of the old city wall from the 12th century. In 1665 it was shortened in height and included as "Powder Tower 2" in the citadel Petersberg, which was just being built. With the construction of the street around 1900, the tower was largely demolished. In 2001/02, the remains of the structure were secured and supplemented with gabions.</p>
<p>La tour, qui n'existe aujourd'hui qu'à l'état de vestiges, a été construite en 1413 lors de l'expansion de l'ancienne muraille de la ville du 12e siècle. En 1665, sa hauteur a été réduite et elle a été incluse comme "Tour à poudre 2" dans la citadelle de Petersberg, qui venait d'être construite. Avec la construction de la rue vers 1900, la tour a été en grande partie démolie. En 2001/02, les restes de la structure ont été sécurisés et complétés par des gabions.</p>
Den heute nur noch in Resten vorhandenen Turm errichtete man 1413 beim Ausbau der alten Stadtmauer aus dem 12. Jahrhundert. Im Jahr 1665 wurde er in der Höhe gekürzt und als „Pulverturm 2“ in die gerade entstehende Zitadelle Petersberg einbezogen. Mit dem Bau der Straße um 1900 erfolgte der weitgehende Abbruch des Turms. 2001/02 sicherte man die Reste des Bauwerks und ergänzte sie durch Gabionen.
La tour, qui n'existe aujourd'hui qu'à l'état de vestiges, a été construite en 1413 lors de l'expansion de l'ancienne muraille de la ville du 12e siècle. En 1665, sa hauteur a été réduite et elle a été incluse comme "Tour à poudre 2" dans la citadelle de Petersberg, qui venait d'être construite. Avec la construction de la rue vers 1900, la tour a été en grande partie démolie. En 2001/02, les restes de la structure ont été sécurisés et complétés par des gabions.
The tower, which today only exists in remnants, was built in 1413 during the expansion of the old city wall from the 12th century. In 1665 it was shortened in height and included as "Powder Tower 2" in the citadel Petersberg, which was just being built. With the construction of the street around 1900, the tower was largely demolished. In 2001/02, the remains of the structure were secured and supplemented with gabions.
<p>Den heute nur noch in Resten vorhandenen Turm errichtete man 1413 beim Ausbau der alten Stadtmauer aus dem 12. Jahrhundert. Im Jahr 1665 wurde er in der Höhe gekürzt und als „Pulverturm 2“ in die gerade entstehende Zitadelle Petersberg einbezogen. Mit dem Bau der Straße um 1900 erfolgte der weitgehende Abbruch des Turms. 2001/02 sicherte man die Reste des Bauwerks und ergänzte sie durch Gabionen.</p>
<p>The tower, which today only exists in remnants, was built in 1413 during the expansion of the old city wall from the 12th century. In 1665 it was shortened in height and included as "Powder Tower 2" in the citadel Petersberg, which was just being built. With the construction of the street around 1900, the tower was largely demolished. In 2001/02, the remains of the structure were secured and supplemented with gabions.</p>
<p>La tour, qui n'existe aujourd'hui qu'à l'état de vestiges, a été construite en 1413 lors de l'expansion de l'ancienne muraille de la ville du 12e siècle. En 1665, sa hauteur a été réduite et elle a été incluse comme "Tour à poudre 2" dans la citadelle de Petersberg, qui venait d'être construite. Avec la construction de la rue vers 1900, la tour a été en grande partie démolie. En 2001/02, les restes de la structure ont été sécurisés et complétés par des gabions.</p>