Le C.Keller, dans sa forme actuelle, a ouvert ses portes après une longue rénovation pour l'année de la Cité de la Culture 1999. Le bar en pierre naturelle, qui a été conçu sur le modèle du bar de la cave voûtée, avec la cabine DJ assortie, les murs et les colonnes au design moderne et l'éclairage d'ambiance créent une ambiance unique qui sert de cadre à un programme musical varié et de grande qualité : des concerts de jazz du lundi avec de jeunes musiciens de la scène nationale et internationale, aux groupes de rock et de pop, en passant par le programme DJ au style changeant.
The C.Keller in its current form opened its doors after a lengthy renovation for the City of Culture Year 1999. The natural stone bar, which was modelled on the style of the bar of the vaulted cellar, with matching DJ booth, the modernly designed walls and columns and the atmospheric lighting create a unique ambience, which forms the framework for the varied and high-quality musical programme: from the Monday jazz concerts with young musicians from the national and international scene, through rock and pop bands, to the stylistically changing DJ offer.
Der C. Keller in seiner heutigen Form öffnete nach längerem Umbau zum Kulturstadtjahr 1999 seine Pforten. Die natursteinerne Bar, die dem Stil der Bar des Gewölbekellers nachempfunden wurde, mit dazu passendem DJ-Pult, die modern gestalteten Wände und Säulen und die atmosphärische Beleuchtung schaffen dabei ein einzigartiges Ambiente, das den Rahmen für das vielfältige und hochwertige musikalische Programm bildet: von den montäglichen Jazz-Konzerten mit jungen Musikern der nationalen und internationalen Szene, über Rock- und Pop-Bands bis hin zum stilistisch wechselnden DJ-Angebot.
<p>Der C. Keller in seiner heutigen Form öffnete nach längerem Umbau zum Kulturstadtjahr 1999 seine Pforten. Die natursteinerne Bar, die dem Stil der Bar des Gewölbekellers nachempfunden wurde, mit dazu passendem DJ-Pult, die modern gestalteten Wände und Säulen und die atmosphärische Beleuchtung schaffen dabei ein einzigartiges Ambiente, das den Rahmen für das vielfältige und hochwertige musikalische Programm bildet: von den montäglichen Jazz-Konzerten mit jungen Musikern der nationalen und internationalen Szene, über Rock- und Pop-Bands bis hin zum stilistisch wechselnden DJ-Angebot.</p>
<p>The C.Keller in its current form opened its doors after a lengthy renovation for the City of Culture Year 1999. The natural stone bar, which was modelled on the style of the bar of the vaulted cellar, with matching DJ booth, the modernly designed walls and columns and the atmospheric lighting create a unique ambience, which forms the framework for the varied and high-quality musical programme: from the Monday jazz concerts with young musicians from the national and international scene, through rock and pop bands, to the stylistically changing DJ offer.</p>
<p>Le C.Keller, dans sa forme actuelle, a ouvert ses portes après une longue rénovation pour l'année de la Cité de la Culture 1999. Le bar en pierre naturelle, qui a été conçu sur le modèle du bar de la cave voûtée, avec la cabine DJ assortie, les murs et les colonnes au design moderne et l'éclairage d'ambiance créent une ambiance unique qui sert de cadre à un programme musical varié et de grande qualité : des concerts de jazz du lundi avec de jeunes musiciens de la scène nationale et internationale, aux groupes de rock et de pop, en passant par le programme DJ au style changeant.</p>
Le C.Keller, dans sa forme actuelle, a ouvert ses portes après une longue rénovation pour l'année de la Cité de la Culture 1999. Le bar en pierre naturelle, qui a été conçu sur le modèle du bar de la cave voûtée, avec la cabine DJ assortie, les murs et les colonnes au design moderne et l'éclairage d'ambiance créent une ambiance unique qui sert de cadre à un programme musical varié et de grande qualité : des concerts de jazz du lundi avec de jeunes musiciens de la scène nationale et internationale, aux groupes de rock et de pop, en passant par le programme DJ au style changeant.
The C.Keller in its current form opened its doors after a lengthy renovation for the City of Culture Year 1999. The natural stone bar, which was modelled on the style of the bar of the vaulted cellar, with matching DJ booth, the modernly designed walls and columns and the atmospheric lighting create a unique ambience, which forms the framework for the varied and high-quality musical programme: from the Monday jazz concerts with young musicians from the national and international scene, through rock and pop bands, to the stylistically changing DJ offer.
Der C. Keller in seiner heutigen Form öffnete nach längerem Umbau zum Kulturstadtjahr 1999 seine Pforten. Die natursteinerne Bar, die dem Stil der Bar des Gewölbekellers nachempfunden wurde, mit dazu passendem DJ-Pult, die modern gestalteten Wände und Säulen und die atmosphärische Beleuchtung schaffen dabei ein einzigartiges Ambiente, das den Rahmen für das vielfältige und hochwertige musikalische Programm bildet: von den montäglichen Jazz-Konzerten mit jungen Musikern der nationalen und internationalen Szene, über Rock- und Pop-Bands bis hin zum stilistisch wechselnden DJ-Angebot.
<p>Der C. Keller in seiner heutigen Form öffnete nach längerem Umbau zum Kulturstadtjahr 1999 seine Pforten. Die natursteinerne Bar, die dem Stil der Bar des Gewölbekellers nachempfunden wurde, mit dazu passendem DJ-Pult, die modern gestalteten Wände und Säulen und die atmosphärische Beleuchtung schaffen dabei ein einzigartiges Ambiente, das den Rahmen für das vielfältige und hochwertige musikalische Programm bildet: von den montäglichen Jazz-Konzerten mit jungen Musikern der nationalen und internationalen Szene, über Rock- und Pop-Bands bis hin zum stilistisch wechselnden DJ-Angebot.</p>
<p>The C.Keller in its current form opened its doors after a lengthy renovation for the City of Culture Year 1999. The natural stone bar, which was modelled on the style of the bar of the vaulted cellar, with matching DJ booth, the modernly designed walls and columns and the atmospheric lighting create a unique ambience, which forms the framework for the varied and high-quality musical programme: from the Monday jazz concerts with young musicians from the national and international scene, through rock and pop bands, to the stylistically changing DJ offer.</p>
<p>Le C.Keller, dans sa forme actuelle, a ouvert ses portes après une longue rénovation pour l'année de la Cité de la Culture 1999. Le bar en pierre naturelle, qui a été conçu sur le modèle du bar de la cave voûtée, avec la cabine DJ assortie, les murs et les colonnes au design moderne et l'éclairage d'ambiance créent une ambiance unique qui sert de cadre à un programme musical varié et de grande qualité : des concerts de jazz du lundi avec de jeunes musiciens de la scène nationale et internationale, aux groupes de rock et de pop, en passant par le programme DJ au style changeant.</p>