At the back of the mountain spur is the monastery's 6,500 square meter vineyard, where six varieties of wine thrive. Enjoy a wine tasting, a home-made snack, a historical tour of the monastery grounds or a walk on the circular path along the monastery walls, across the orchard and vineyard. The wine list includes the white wines Pinot Blanc, Riesling and Kernling, as well as the red wines Pinot Noir, Dornfelder and Regent, and also a Riesling sparkling wine. Wine tastings can be organized for groups of 10 people or more.

À l'arrière de l'éperon montagneux se trouve le vignoble du monastère, d'une superficie de 6.500 m², sur lequel poussent six variétés de vin. Laissez-vous tenter par une dégustation de vin, une collation maison, une visite guidée historique du site du monastère ou une promenade sur le chemin de ronde le long des murs du monastère, à travers le pré de vergers et le vignoble. La carte des vins vous propose les vins blancs Pinot blanc, Riesling et Kernling, ainsi que les vins rouges Pinot noir, Dornfelder et Regent, sans oublier un vin mousseux Riesling. Nous organisons volontiers des dégustations de vin pour les groupes à partir de 10 personnes.

Auf der Rückseite des Bergsporns befindet sich der 6.500 qm große Weinberg des Klosters, auf dem sechs Sorten Wein gedeihen. Lassen Sie es sich gut gehen bei einer Weinverkostung, einem hausgemachten Imbiss, einer historischen Führung über das Klostergelände oder einem Spaziergang auf dem Rundweg entlang der Klostermauern, über Streuobstwiese und Weinberg. Die Weinkarte hält für Sie die Weißweine Weißburgunder, Riesling und Kernling sowie die Rotweine Spätburgunder, Dornfelder und Regent, außerdem einen Riesling-Sekt bereit. Es werden gern Weinverkostungen für Gruppen ab 10 Personen veranstaltet.

Auf der Rückseite des Bergsporns befindet sich der 6.500 qm große Weinberg des Klosters, auf dem sechs Sorten Wein gedeihen. Lassen Sie es sich gut gehen bei einer Weinverkostung, einem hausgemachten Imbiss, einer historischen Führung über das Klostergelände oder einem Spaziergang auf dem Rundweg entlang der Klostermauern, über Streuobstwiese und Weinberg.
Die Weinkarte hält für Sie die Weißweine Weißburgunder, Riesling und Kernling sowie die Rotweine Spätburgunder, Dornfelder und Regent, außerdem einen Riesling-Sekt bereit. Es werden gern Weinverkostungen für Gruppen ab 10 Personen veranstaltet.
At the back of the mountain spur is the monastery's 6,500 square meter vineyard, where six varieties of wine thrive. Enjoy a wine tasting, a home-made snack, a historical tour of the monastery grounds or a walk on the circular path along the monastery walls, across the orchard and vineyard.
The wine list includes the white wines Pinot Blanc, Riesling and Kernling, as well as the red wines Pinot Noir, Dornfelder and Regent, and also a Riesling sparkling wine. Wine tastings can be organized for groups of 10 people or more.
À l'arrière de l'éperon montagneux se trouve le vignoble du monastère, d'une superficie de 6.500 m², sur lequel poussent six variétés de vin. Laissez-vous tenter par une dégustation de vin, une collation maison, une visite guidée historique du site du monastère ou une promenade sur le chemin de ronde le long des murs du monastère, à travers le pré de vergers et le vignoble.
La carte des vins vous propose les vins blancs Pinot blanc, Riesling et Kernling, ainsi que les vins rouges Pinot noir, Dornfelder et Regent, sans oublier un vin mousseux Riesling. Nous organisons volontiers des dégustations de vin pour les groupes à partir de 10 personnes.

At the back of the mountain spur is the monastery's 6,500 square meter vineyard, where six varieties of wine thrive. Enjoy a wine tasting, a home-made snack, a historical tour of the monastery grounds or a walk on the circular path along the monastery walls, across the orchard and vineyard. The wine list includes the white wines Pinot Blanc, Riesling and Kernling, as well as the red wines Pinot Noir, Dornfelder and Regent, and also a Riesling sparkling wine. Wine tastings can be organized for groups of 10 people or more.

À l'arrière de l'éperon montagneux se trouve le vignoble du monastère, d'une superficie de 6.500 m², sur lequel poussent six variétés de vin. Laissez-vous tenter par une dégustation de vin, une collation maison, une visite guidée historique du site du monastère ou une promenade sur le chemin de ronde le long des murs du monastère, à travers le pré de vergers et le vignoble. La carte des vins vous propose les vins blancs Pinot blanc, Riesling et Kernling, ainsi que les vins rouges Pinot noir, Dornfelder et Regent, sans oublier un vin mousseux Riesling. Nous organisons volontiers des dégustations de vin pour les groupes à partir de 10 personnes.

Auf der Rückseite des Bergsporns befindet sich der 6.500 qm große Weinberg des Klosters, auf dem sechs Sorten Wein gedeihen. Lassen Sie es sich gut gehen bei einer Weinverkostung, einem hausgemachten Imbiss, einer historischen Führung über das Klostergelände oder einem Spaziergang auf dem Rundweg entlang der Klostermauern, über Streuobstwiese und Weinberg. Die Weinkarte hält für Sie die Weißweine Weißburgunder, Riesling und Kernling sowie die Rotweine Spätburgunder, Dornfelder und Regent, außerdem einen Riesling-Sekt bereit. Es werden gern Weinverkostungen für Gruppen ab 10 Personen veranstaltet.

Auf der Rückseite des Bergsporns befindet sich der 6.500 qm große Weinberg des Klosters, auf dem sechs Sorten Wein gedeihen. Lassen Sie es sich gut gehen bei einer Weinverkostung, einem hausgemachten Imbiss, einer historischen Führung über das Klostergelände oder einem Spaziergang auf dem Rundweg entlang der Klostermauern, über Streuobstwiese und Weinberg.
Die Weinkarte hält für Sie die Weißweine Weißburgunder, Riesling und Kernling sowie die Rotweine Spätburgunder, Dornfelder und Regent, außerdem einen Riesling-Sekt bereit. Es werden gern Weinverkostungen für Gruppen ab 10 Personen veranstaltet.
At the back of the mountain spur is the monastery's 6,500 square meter vineyard, where six varieties of wine thrive. Enjoy a wine tasting, a home-made snack, a historical tour of the monastery grounds or a walk on the circular path along the monastery walls, across the orchard and vineyard.
The wine list includes the white wines Pinot Blanc, Riesling and Kernling, as well as the red wines Pinot Noir, Dornfelder and Regent, and also a Riesling sparkling wine. Wine tastings can be organized for groups of 10 people or more.
À l'arrière de l'éperon montagneux se trouve le vignoble du monastère, d'une superficie de 6.500 m², sur lequel poussent six variétés de vin. Laissez-vous tenter par une dégustation de vin, une collation maison, une visite guidée historique du site du monastère ou une promenade sur le chemin de ronde le long des murs du monastère, à travers le pré de vergers et le vignoble.
La carte des vins vous propose les vins blancs Pinot blanc, Riesling et Kernling, ainsi que les vins rouges Pinot noir, Dornfelder et Regent, sans oublier un vin mousseux Riesling. Nous organisons volontiers des dégustations de vin pour les groupes à partir de 10 personnes.

Properties

Property Value
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_source
rdfs:label thirdparty_source
schema:name thirdparty_source
schema:value hubermedia
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_project_id
rdfs:label thirdparty_project_id
schema:name thirdparty_project_id
schema:value saale-unstrut-tourismus
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_reference_id
rdfs:label thirdparty_reference_id
schema:name thirdparty_reference_id
schema:value p_100050721
dcterms:title @de Weinhof Kloster Posa
dcterms:title @fr Ferme viticole Kloster Posa
dcterms:title @en Posa Monastery Winery
rdfs:label @de Weinhof Kloster Posa
rdfs:label @fr Ferme viticole Kloster Posa
rdfs:label @en Posa Monastery Winery
schema:address
Property Value
schema:addressCountry Deutschland
schema:addressLocality @de Zeitz Elster
schema:addressRegion thuecat:SaxonyAnhalt
schema:email @de weinhof@kloster-posa.de
schema:postalCode @de 06712
schema:streetAddress @de Kloster Posa 2
schema:telephone @de +49 175 9905454
schema:telephone @de +49 3441 6888789
thuecat:typOfAddress thuecat:HouseAddress
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/324283573707-gfaf
schema:containedInPlace https://thuecat.org/resources/382267069009-ktwc
schema:geo
Property Value
schema:latitude 51.0529200
schema:longitude 12.1561860
schema:hasMap https://maps.app.goo.gl/3UGj7AgR25h62oPV8
schema:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_source
rdfs:label thirdparty_source
schema:name thirdparty_source
schema:value hubermedia
schema:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_project_id
rdfs:label thirdparty_project_id
schema:name thirdparty_project_id
schema:value saale-unstrut-tourismus
schema:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_reference_id
rdfs:label thirdparty_reference_id
schema:name thirdparty_reference_id
schema:value p_100050721
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_m_205289-huber
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_m_205290-huber
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_m_818022-huber
schema:image https://thuecat.org/resources/dms_m_818025-huber
schema:isAccessibleForFree true
schema:keywords thuecat:SUTPointOfInterest
schema:keywords https://thuecat.org/resources/719568932753-ntrd
schema:openingHours
Property Value
schema:inLanguage de
schema:text @de Weinterrasse Anfang Mai bis Anfang Oktober
schema:paymentAccepted thuecat:CashPayment
schema:paymentAccepted thuecat:PayPal
schema:photo https://thuecat.org/resources/dms_m_205289-huber
schema:publicAccess true
schema:sameAs https://www.outdooractive.com/de/805670055
schema:smokingAllowed false
schema:url http://www.weinhof-kloster-posa.de/
thuecat:additionalDescriptions
Property Value
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title hubermedia_description_type
rdfs:label hubermedia_description_type
schema:name hubermedia_description_type
schema:value teaser
dcterms:title @de Teaser
rdfs:label @de Teaser
schema:identifier
Property Value
dcterms:title hubermedia_description_type
rdfs:label hubermedia_description_type
schema:name hubermedia_description_type
schema:value teaser
schema:inLanguage de
schema:name @de Teaser
schema:text @de Der Weinberg am Kloster Posa blickt auf eine über 800-jährige Geschichte zurück.
schema:text
Property Value
schema:value @de Der Weinberg am Kloster Posa blickt auf eine über 800-jährige Geschichte zurück.<br>
thuecat:additionalDescriptions
Property Value
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title hubermedia_description_type
rdfs:label hubermedia_description_type
schema:name hubermedia_description_type
schema:value directions
dcterms:title @de Wegbeschreibung
rdfs:label @de Wegbeschreibung
schema:identifier
Property Value
dcterms:title hubermedia_description_type
rdfs:label hubermedia_description_type
schema:name hubermedia_description_type
schema:value directions
schema:inLanguage de
schema:name @de Wegbeschreibung
schema:text @de Die Stadt Zeitz liegt an der Weißen Elster, etwa 40 Kilometer südlich von Leipzig und 30 km südöstlich von Naumburg (Saale) Zu Fuß vom Bahnhof Zeitz ist das Kloster in ca. 20 Min. erreichbar.
thuecat:additionalDescriptions
Property Value
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title hubermedia_description_type
rdfs:label hubermedia_description_type
schema:name hubermedia_description_type
schema:value moreInfo
dcterms:title @de Zusätzliche Angaben
rdfs:label @de Zusätzliche Angaben
schema:identifier
Property Value
dcterms:title hubermedia_description_type
rdfs:label hubermedia_description_type
schema:name hubermedia_description_type
schema:value moreInfo
schema:inLanguage de
schema:name @de Zusätzliche Angaben
schema:text @de Angebote werden individuell auf die Wünsche der Gäste zugeschnitten.
thuecat:contentResponsible https://thuecat.org/resources/575948285013-tqwo
thuecat:digitalOffer thuecat:ZeroDigitalOffer
thuecat:distanceToPublicTransport
Property Value
schema:unitCode thuecat:MTR
schema:value 900
thuecat:meansOfTransport thuecat:CityBus
thuecat:entrance thuecat:OutdoorActivities
thuecat:entrance thuecat:IndoorActivities
thuecat:gastro thuecat:BarEnumMem
thuecat:gastro thuecat:Restaurant
thuecat:guidedTour thuecat:ZeroGuidedTours
thuecat:otherService thuecat:SeatingPossibilitiesRestArea
thuecat:parkingFacility
Property Value
dcterms:title @de Parkplatz am Haus
rdfs:label @de Parkplatz am Haus
schema:name @de Parkplatz am Haus
thuecat:numberOfParkingSpace
Property Value
schema:unitText thuecat:Car
schema:value 5
thuecat:photography thuecat:TakingPicturesPermitted
thuecat:sanitation thuecat:Toilets