<p>Auf einem dreieckig geformten Platz zwischen Brühl und Wagnergasse befindet sich der historische Zierbrunnen. Bereits unter der Herrschaft von Maria Pawlowna wurde die Brunnenschale aus Sandstein auf einem kreisrunden Travertinsockel errichtet. Geschmückt wird der Brunnen von einem Löwenkopf als Wasserspeier. Namensgebend für das Wasserspiel war der Schriftsteller Wilhelm Bode (1862-1922), der in der Wagnergasse wohnte und die Person Goethes in seinen Werken thematisierte. Die Urheberschaft ist ungeklärt, die Steinmetze Adam Gleim und Carl Dornberger werden in Erwägung gezogen.</p>
<p>The historical ornamental fountain is located on a triangular shaped square between Brühl and Wagnergasse. Already under the reign of Maria Pavlovna the fountain bowl made of sandstone was erected on a circular travertine base. The fountain is decorated by a lion's head as a gargoyle. The fountain was named after the writer Wilhelm Bode (1862-1922), who lived in the Wagnergasse and thematized the person of Goethe in his works. The authorship is unclear, the stonemasons Adam Gleim and Carl Dornberger are considered.</p>
<p>Cette fontaine ornementale historique est située sur une place de forme triangulaire entre Brühl et Wagnergasse. Déjà sous le règne de Maria Pavlovna, la vasque de la fontaine en grès a été érigée sur un socle circulaire en travertin. La fontaine est décorée d'une tête de lion en guise de gargouille. La fontaine a été nommée d'après l'écrivain Wilhelm Bode (1862-1922), qui vivait dans la Wagnergasse et a fait de Goethe un sujet de ses œuvres. La paternité de l'ouvrage n'est pas claire ; les maçons Adam Gleim et Carl Dornberger sont envisagés.</p>
Auf einem dreieckig geformten Platz zwischen Brühl und Wagnergasse befindet sich der historische Zierbrunnen. Bereits unter der Herrschaft von Maria Pawlowna wurde die Brunnenschale aus Sandstein auf einem kreisrunden Travertinsockel errichtet. Geschmückt wird der Brunnen von einem Löwenkopf als Wasserspeier. Namensgebend für das Wasserspiel war der Schriftsteller Wilhelm Bode (1862-1922), der in der Wagnergasse wohnte und die Person Goethes in seinen Werken thematisierte. Die Urheberschaft ist ungeklärt, die Steinmetze Adam Gleim und Carl Dornberger werden in Erwägung gezogen.
Cette fontaine ornementale historique est située sur une place de forme triangulaire entre Brühl et Wagnergasse. Déjà sous le règne de Maria Pavlovna, la vasque de la fontaine en grès a été érigée sur un socle circulaire en travertin. La fontaine est décorée d'une tête de lion en guise de gargouille. La fontaine a été nommée d'après l'écrivain Wilhelm Bode (1862-1922), qui vivait dans la Wagnergasse et a fait de Goethe un sujet de ses œuvres. La paternité de l'ouvrage n'est pas claire ; les maçons Adam Gleim et Carl Dornberger sont envisagés.
The historical ornamental fountain is located on a triangular shaped square between Brühl and Wagnergasse. Already under the reign of Maria Pavlovna the fountain bowl made of sandstone was erected on a circular travertine base. The fountain is decorated by a lion's head as a gargoyle. The fountain was named after the writer Wilhelm Bode (1862-1922), who lived in the Wagnergasse and thematized the person of Goethe in his works. The authorship is unclear, the stonemasons Adam Gleim and Carl Dornberger are considered.
<p>Auf einem dreieckig geformten Platz zwischen Brühl und Wagnergasse befindet sich der historische Zierbrunnen. Bereits unter der Herrschaft von Maria Pawlowna wurde die Brunnenschale aus Sandstein auf einem kreisrunden Travertinsockel errichtet. Geschmückt wird der Brunnen von einem Löwenkopf als Wasserspeier. Namensgebend für das Wasserspiel war der Schriftsteller Wilhelm Bode (1862-1922), der in der Wagnergasse wohnte und die Person Goethes in seinen Werken thematisierte. Die Urheberschaft ist ungeklärt, die Steinmetze Adam Gleim und Carl Dornberger werden in Erwägung gezogen.</p>
<p>The historical ornamental fountain is located on a triangular shaped square between Brühl and Wagnergasse. Already under the reign of Maria Pavlovna the fountain bowl made of sandstone was erected on a circular travertine base. The fountain is decorated by a lion's head as a gargoyle. The fountain was named after the writer Wilhelm Bode (1862-1922), who lived in the Wagnergasse and thematized the person of Goethe in his works. The authorship is unclear, the stonemasons Adam Gleim and Carl Dornberger are considered.</p>
<p>Cette fontaine ornementale historique est située sur une place de forme triangulaire entre Brühl et Wagnergasse. Déjà sous le règne de Maria Pavlovna, la vasque de la fontaine en grès a été érigée sur un socle circulaire en travertin. La fontaine est décorée d'une tête de lion en guise de gargouille. La fontaine a été nommée d'après l'écrivain Wilhelm Bode (1862-1922), qui vivait dans la Wagnergasse et a fait de Goethe un sujet de ses œuvres. La paternité de l'ouvrage n'est pas claire ; les maçons Adam Gleim et Carl Dornberger sont envisagés.</p>
Auf einem dreieckig geformten Platz zwischen Brühl und Wagnergasse befindet sich der historische Zierbrunnen. Bereits unter der Herrschaft von Maria Pawlowna wurde die Brunnenschale aus Sandstein auf einem kreisrunden Travertinsockel errichtet. Geschmückt wird der Brunnen von einem Löwenkopf als Wasserspeier. Namensgebend für das Wasserspiel war der Schriftsteller Wilhelm Bode (1862-1922), der in der Wagnergasse wohnte und die Person Goethes in seinen Werken thematisierte. Die Urheberschaft ist ungeklärt, die Steinmetze Adam Gleim und Carl Dornberger werden in Erwägung gezogen.
Cette fontaine ornementale historique est située sur une place de forme triangulaire entre Brühl et Wagnergasse. Déjà sous le règne de Maria Pavlovna, la vasque de la fontaine en grès a été érigée sur un socle circulaire en travertin. La fontaine est décorée d'une tête de lion en guise de gargouille. La fontaine a été nommée d'après l'écrivain Wilhelm Bode (1862-1922), qui vivait dans la Wagnergasse et a fait de Goethe un sujet de ses œuvres. La paternité de l'ouvrage n'est pas claire ; les maçons Adam Gleim et Carl Dornberger sont envisagés.
The historical ornamental fountain is located on a triangular shaped square between Brühl and Wagnergasse. Already under the reign of Maria Pavlovna the fountain bowl made of sandstone was erected on a circular travertine base. The fountain is decorated by a lion's head as a gargoyle. The fountain was named after the writer Wilhelm Bode (1862-1922), who lived in the Wagnergasse and thematized the person of Goethe in his works. The authorship is unclear, the stonemasons Adam Gleim and Carl Dornberger are considered.